Готовый перевод Agnyeoneun molaesigyeleul doedollinda /  Злодейка, которая повернула песочные часы: Глава 137

- ...Я не мог этого сделать, когда увидел, что вы так крепко спите. Я волнуюсь. И… Я сожалею о вашей боли, но я протянул руку, не в силах остановить её, потому что ваши волосы в лунном свете были такими красивыми.

 

Она вспомнила нечто подобное, что слышала от него. Он всегда говорил ей, что всё пошло не так, как он думал, когда видел её лицом к лицу.

 

Хотя он и сказал, что она красива, этот ответ мог ввести в заблуждение. Это было слишком для дочери проститутки. Был ли он слишком благороден, чтобы вести с ней такой разговор? Он отличался от Миэль, которая притворялась благородной. Поэтому, пока она колебалась с ответом, Ас сел на край кровати. Он отбросил свою застенчивость и сказал, нежно глядя в глаза Арии:

 

- Я не хочу видеть, как вы так страдаете.

 

Хотя он не хотел этого, он ничего не мог поделать. Всё это было для того, чтобы прийти на рассвете и тайно увидеть её лицо. Но кем бы она ни была сейчас, она была дочерью проститутки. 

 

- Я о многом думал раньше, но… Я пришёл к осознанию этого инцидента. Я не мог легко встретиться с вами, даже если с вами что-то случилось.

 

Ария медленно поднялась, когда услышала это. Её лицо, прислонившейся к изголовью кровати, было полно смущения. В прошлом она, у которой были встречи с бесчисленным количеством мужчин, могла догадаться о следующих словах Аса, но пыталась отрицать, думая, что её предположение было нелепым.

 

- Поэтому я почувствовал, что хочу, чтобы вы были рядом, чтобы я мог встретиться с вами в любое время, и чтобы никто не мог причинить вам боль.

 

То, что Ас сказал ей, было тем, что она думала. Глаза Арии затрепетали, когда она услышала это.

 

"Ты просто задумался? Или ты имел в виду то, что сказал?"

 

В любом случае, она была уверена, что станет камнем преткновения на пути будущего Аса. Для него и для неё было лучше поддерживать отношения так, чтобы никто об этом не знал.

 

- Как вы смеете! Я для вас просто ещё одна вещь.

 

Поэтому она ответила так и отвернулась. Но он, казалось, не хотел прервать то, что только что сказал, и не сдавался легко.

 

- Возможно... я вам не нравлюсь или вы чувствуете себя неловко?

 

- Нет, это не...

 

Ни за что. Она никогда не ослабляла бдительности ни перед одним мужчиной. Она всегда готовила по своему вкусу и использовала своё величайшее оружие - красоту, чтобы заставить их пасть духом. Это было возможно только потому, что Ария ничего не чувствовала к своему противнику, но Ас был единственным, перед кем она не могла устоять.

 

Возможно, это потому, что он был необычен с их первой встречи. Непредсказуемое сочетание ситуаций и встреч сделало невозможным судить так же, как и других мужчин, которых она встречала.

 

Возможно, это было потому, что она продолжила встречу с самого начала, не выразив своего истинного намерения. Не в её правилах было не любить его с самого начала, каким бы ни был процесс. Нет, она была скорее счастлива, когда он беспокоился о ней или она случайно натыкалась на него.

 

- Но я уверена, что не смогу вам помочь. Я из скромной семьи, которая не подходит мистеру Асу. 

 

Это была чистая правда. Независимо от того, насколько сильно менялась репутация Арии, клеймо дочери проститутки всегда будет на ней. Но он, похоже, так не думал.

 

- Есть ли что-нибудь глупее, чем суждение человека на таком бесполезном основании? Я не знал, но вы судите о людях по их происхождению?

 

- Нет...

 

- И теперь я не настолько слаб, чтобы поддаваться таким тривиальным слухам.

 

В его глазах была уверенность, когда он возразил. Для него, который долгое время был угнетён, то, о чём беспокоилась Ария, казалось простым делом.

 

- Кроме того, вы достаточно умны, чтобы сделать такие слухи бесполезными. По крайней мере, это то, что я видел.

 

Он мягко улыбнулся, говоря то, что ему было нелегко передать, но он был полон доверия и веры, хотя и не знал многого из того, чего достигла Ария. Пока он смотрел на девушку, которая потеряла дар речи, его глаза снова засияли.

 

- Я просто подумал об этом, но я не хотел говорить вам так много… Так всегда бывает, когда я встречаюсь с вами лицом к лицу. Я не хотел просить ответа.

 

Возможно, он пытался облегчить бремя, внезапно появляясь и делая неожиданные замечания, и добавил:

 

- Не обращайте на это особого внимания.

 

Однако Ария не ответила, потому что она не могла не обратить на это внимания.

 

- Я собирался отправить письмо, но вместо этого, теперь, когда у меня появилась возможность, я лучше скажу вам лично.

 

С мягким взглядом он посмотрел на Арию с серьёзным лицом. В одно мгновение настроение изменилось, Ария сглотнула слюну и стала ждать, что он скажет.

 

- Я поймал преступника, который пытался убить вас. Я лично отправил своих людей на поиски. Я думал о том, что делать, и подумал, что будет правильно сначала сообщить вам, поэтому я собирался оставить письмо.

 

Когда Ария приняла письмо из его рук, он добавил объяснение.

 

- В письме говорится, где он находится. Я оставляю это на ваше усмотрение.

 

-...Это горничная, которая пыталась причинить мне боль. Вы представляете, что я собираюсь с ней сделать?

 

- Что бы вы ни делали, у вас для этого есть причина.

 

Сказав: “Это всё, что я могу сделать”, он нежно поцеловал тыльную сторону руки Арии и ушёл. Её глаза проследили за его следами, которые исчезли, как мираж.

 

"Что бы я ни делала, у меня для этого есть причина...?"

 

Ей всегда было неуютно с нечистыми мыслями в голове, но когда она услышала это, ей вдруг стало легко, как будто она была оправдана. Возможно, он мог так сказать, потому что не знал всего об Арии, но именно так она смогла сбросить груз со своих мыслей.

 

Во-первых, она никогда не думала о том, чтобы иметь с ним особые отношения, потому что позже он собирался жениться на принцессе, но она думала, что ей не нужно избегать этого теперь, когда она сделала много разных шагов.

 

* * *

 

Ария, совсем не способная заснуть после визита Аса, поспешила в то место, о котором он сообщил ей, как только наступил рассвет. Это была не та ситуация, в которой можно было посмеяться и поговорить, поэтому она подготовилась просто и незаметно. Она подумала о том, какую из служанок ей следует взять, но решила, что это будет выглядеть не очень хорошо, поэтому она пошла на туда с рыцарем Джоном.

 

- Я хочу побыть одна, поэтому, пожалуйста, останься снаружи и подожди меня.

 

Ария, которая сказала об этом Джону, арендовала новую карету через владельца кафе и направилась одна к месту, где была задержана Берри. Готовясь к любой возможности, она поставила карету наготове чуть дальше от того места, о котором ей сообщил Ас, и долго шла пешком.

 

Это был обшарпанный склад, который люди давно не посещали. Она не знала, было ли здесь наблюдение, но там никого не было.

 

*Визг* 

 

Когда она открыла старую дверь и вошла внутрь, то увидела Берри, лежащую в углу склада с разбросанной соломой. Несмотря на то, что она сбежала красиво, теперь она была в жалком беспорядке.

 

"Почему ты сделал такую ужасную вещь? У тебя ничего нет".

 

Когда она подняла голову при звуке открывающейся двери, она показала белки своих глаз, как только появилась злодейка мира, которую она пыталась отравить.

 

- Мгм, м-м-м...!

 

"Что она хочет сказать?"

 

Чтобы предотвратить причинение себе вреда, единственное, что вырвалось изо рта Берри, был уродливый стон, потому что ткань была засунута глубоко в её горло.

 

- Прошло много времени, Берри. Я так долго искала тебя. Где ты была?

 

Затем Ария медленно приблизилась к Берри. Она схватила ту за волосы, когда приблизилась.

 

- Что ты чувствуешь, когда злодейка, которую ты считала мертвой, вернулась к жизни?

 

Когда Ария широко улыбнулась и спросила, Берри разрыдалась. С её губ всё ещё срывался стон неизвестного значения. Из-за страха неминуемой смерти она казалась сумасшедшей.

http://tl.rulate.ru/book/96880/1739224

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь