Готовый перевод Agnyeoneun molaesigyeleul doedollinda /  Злодейка, которая повернула песочные часы: Глава 110

Ария прищёлкнула языком у окна своей комнаты, чтобы понаблюдать за роскошью, которую несли слуги. В особняке графа Росцента стало скапливаться множество специй. Склад был заполнен несколькими мешками сахара и чаще всего использовался, за ним следовали мёд или перец.

 

"Неужели граф думает, что нам нужно такое количество? Будут ли у него проблемы, если будет выпущено большое количество припасов?"

 

Это было вполне возможно, потому что он шёл по другому пути, чем в прошлом. Низший аристократ, должно быть, уже накопил большое состояние, так что он может подумать, что было бы лучше вытащить ноги.

 

Конечно, если бы он встал на ноги в этот момент, это вызвало бы огромный всплеск цен на предметы роскоши, но он не возражал бы, так как уже разрушил рынок.

 

- Мисс, я принесу вам несколько писем.

 

Ария всё ещё представляла, как изменится будущее, и услышала стук в дверь. Когда она пригласила войти, появилась Энни с несколькими письмами в руке, с всё ещё сияющим лицом.

 

- Это от барона Бербума! Он сказал, что это те, о ком он упоминал в прошлый раз. И там много других писем тоже.

 

Как он и обещал, он познакомил её с перспективными молодыми бизнесменами. Ария, которая всё ещё мало что знала о бизнесе, выбрала бизнесмена для инвестиций, думая о том, какими будут вещи и бизнес в будущем.

 

Большинство вещей, которые она помнила, в прошлом она мало интересовалась бизнесом, вряд ли потерпят неудачу, потому что большинство предметов, как и тогда, были в моде. Даже если бы некоторые из проектов, в которые были случайно вложены средства, потерпели крах, было бы ясно, что другие будут на пике, и она мало что потеряет.

 

Более того, некоторые предприятия уже набирали обороты, как только она начала инвестировать. Молодые бизнесмены действовали быстро. Как только они получили инвестиции, они начали или расширили свой бизнес и начали получать признание немного быстрее, чем в прошлом.

 

Не зная о будущем, они выражали бесконечную благодарность Арии за инвестиции в их неустойчивый бизнес и время от времени присылали длинные письма, которые ей было трудно читать.

 

Более того, некоторые люди неправильно поняли, что это начало получаться только благодаря инвестициям Арии. Это были предприятия, которые когда-нибудь будут хорошо работать, хотя на это может потребоваться некоторое время, даже если они не получат инвестиций.

 

"Они и должны так делать".

 

Это была привилегия человека, который перевернул песочные часы.

 

Ария полагалась на письмо, чтобы инвестировать, после того как выбрала некоторых из самых впечатляющих бизнесменов, таких как барон Бербум, и была представлена самой себе.

 

"Что может быть лучше, чем сидеть сложа руки, зарабатывать деньги и получать власть?"

 

Более того, анонимный инвестор, который вложил бы большие суммы денег, исходя из возможности, уже был предметом уважения, зависти и внимания молодых аристократов. Возможно, ещё немного времени, и пойдут слухи, что те, кого выбрала Ария, будут иметь большой успех.

 

"Кто знает? Если всё получится именно так, я создам силу, сравнимую с влиянием аристократической фракции".

 

Люди собирались бы к человеку с большим количеством денег. И нашёлся бы верный человек, который проявил бы милосердие и поддержал их… Даже если окажется, что всё это дело рук злодейки, её будут почитать как святую. Если бы это произошло, та, кто, как было известно, до сих пор подвергалась издевательствам со стороны злодейка, сама могла бы стать ею. Всесказали бы, что она распускала ложные слухи, чтобы опорочить святую.

 

***

 

Поэтому Ария уволила всех своих учителей. В любом случае, это были женщины, нанятые для пробной дегустации, ещё потомучто она создавала более широкие связи, и они больше не были полезны.

 

"И чтобы воспользоваться преимуществами трёх жен, я должна иметь связи с их сыновьями..."

 

Почему-то она испытывала странное чувство вины. Она чувствовала это из-за жён и их сыновей. Мишенью для виноватого разума был не кто иной, как Ас. Сама не зная почему, всякий раз, когда она встречалась с жёнами и своими наставниками, ей становилось плохо, потому что лицо Аса постоянно всплывало у неё в голове. Это позволило ей уволить их без сожаления.

 

- Я-Я сделала что-то не так? Неужели вы думаете, что я шла против вас? Тогда, пожалуйста, простите меня...!

 

Когда Ария сказала, что уволит её, виконтесса Сирби взмолилась со слезами. Это был естественный результат, потому что рыба, которую, как ей казалось, она почти поймала, заявила, что убежит в море.

 

Ария холодно покачала головой и напомнила виконтессе Сирби о её некомпетентности.

 

- Нет, я просто хочу узнать больше. Я думаю, что ваши знания ограничены. Я не должна тратить своё время впустую.

 

-…!

 

Жёны ещё несколько раз умоляли Арию, но, наконец, они почувствовали собственную некомпетентность, и им пришлось пролить слёзы и покинуть особняк. Раньше это была слезливая сцена, но теперь это было в прошлом. Для неё было бы лучше быстро разобраться с бесполезным.

 

 

***

 

"Пройдёт совсем немного времени, и злодейка станет святой, а святая станет злодейкой".

 

Её сердце подпрыгнуло, когда она представила себе великолепное будущее. Буквы были скомканы рукой, написавшей ответное письмо. Но затем они стали довольно твёрдым почерком и заполнили письмо. Было ясно, что это произведёт сильное впечатление на умы молодых бизнесменов, которые получат письма.

 

* * *

 

Мне жаль, что я опоздала, леди Ария. Я действительно хочу с вами встретиться, потому что давно вас не видела. И маркиз тоже.

 

Незадолго до шестнадцатилетия она получила письмо от Сары.

 

Сара говорила о встрече после двух сезонов, так как она была занята подготовкой к помолвке в следующем году и получением образования, чтобы стать маркизой. Не было причин отказывать ей, поэтому Ария сразу ответила, что понимает её, и дата встречи была назначена. 

 

Ария, не слишком разодетая, направилась к особняку маркиза. Она не спала всю ночь, гадая, как встретит её маркиз, который искренне ухаживал за Сарой.

 

- Мисс, мы прибыли. Пожалуйста, выходите.

 

Ария поправила платье, когда снаружи кареты послышался голос. Она много раз проверяла и спрашивала у Джесси, которая сидела с другой стороны, всё ли с ней в порядке. Затем Ария с облегчением кивнула. Дверь кареты медленно открылась. Пришло время проверить результаты долгой работы.

 

- Добро пожаловать в особняк маркиза, леди Росцент.

 

Ария, которая собиралась выйти из кареты, остановилась. Как обычно, она думала, что дворецкий особняка или Сара вышли бы ей навстречу, но человек, который приветствовал её, был очень неожиданным.

 

- С вами всё в порядке?

 

- О, всё хорошо.

 

Маркиз Винсент с очень обеспокоенным лицом предложил руку Арии. Казалось, это означало взять его за руку и медленно слезть. Рыцарь, который пытался сопровождать её, сделал шаг назад, и рука Арии, которая немного дрожала, сжала руку маркиза Винсента.

 

Вопреки слухам о том, что он был грубым и холодным, он был смущающе вежливым и добрым. Именно Сара приветствовала Арию, вышедшую из кареты вслед за маркизом, и которая гарантировала её будущее.

 

- Леди Ария, вам, наверное, было трудно приехать.

 

- Леди Сара...!

 

Сара, казалось, была очень занята, и она немного похудела. Из-за худобы её лица Ария могла найти в Саре зрелость, которой ей недоставало.

 

Сара и маркиз Винсент, казалось, приложили немало усилий, чтобы поприветствовать Арию. Это было похоже на то, что они вышли, чтобы лично встретиться с ней, и ждали, разделив своё напряжённое время, как слуги и горничные, которые вежливо обращались с ней. То же самое было и с разнообразными блюдами на обеде, приготовленных с использованием редких ингридиентов.

 

Прежде чем появилось главное блюдо, маркиз Винсент спросил Арию:

 

- Я не знаю, нравится ли вам эта еда.

 

- Конечно, всё очень вкусно.

 

- Я рад, что вам понравилось.

 

- Благодарю вас от всего сердца за приготовление такой вкусной еды.

 

Вся еда была пригодна по её предпочтениям. Сара смеялась, когда увидела, как Ария и маркиз обмениваются разговорами. Дружеская беседа между человеком, которого она любила больше всего, и девушкой, которой она дорожила, была для неё несравненным счастьем.

http://tl.rulate.ru/book/96880/1730451

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь