Готовый перевод Agnyeoneun molaesigyeleul doedollinda /  Злодейка, которая повернула песочные часы: Глава 28

- Всё в порядке. Я могу переодеться. Если вы будете продолжать в том же духе, то тоже промокнете.

 

- Я в порядке!

 

- Ничего хорошего не выйдет, если вы продолжите.

 

Только тогда Ария окончательно осознала всю ситуацию, и когда она посмотрела в каком состоянии он был, её лицо побледнело.

 

"О Боже! О нет!"

 

Она думала, что этот день мог быб быть хорошим, но она всё испортила, всего лишь полив сад. Если бы она просто осталась в комнате, всё было бы хорошо. Однако всё было разрушено из-за её потребности охладиться.

 

- Мне очень жаль...

 

"Разозлит ли его эта маленькая ошибка и заставит ли отвернуться от меня, как в прошлом? Спасёт ли он Миэль? Не было бы это всё бесполезным, если бы мне снова отрубили голову? Неужели я снова упаду в грязь лицом? Я думала, что если всё остальное и провалится, а Оскар останется в моих руках, я увижу Миэль в отчаянии, но как я могла совершить такую нелепую и глупую ошибку?!"

 

Неожиданный инцидент парализовал её разум и сердце. Она не могла скрыть дрожь в руках и просто извинялась.

 

"Почему ты вошёл именно сейчас?"

 

Она была так расстроена, что готова была заплакать.

 

"Почему ты вошёл в сад, куда никто не ходит именно тогда, когда я поливала здесь?"

 

Конечно, сад был спроектирован так, чтобы гости могли свободно приходить и уходить, но было принято, чтобы в чужом особняке гостя сопровождал слуга.

 

- Всё в порядке. Это я виноват, что вошёл без предупреждения.

 

Оскар с готовностью принял извинения Арии, осознав свою ошибку. Только тогда девочка с облегчением выдохнула. Она так нервничала, что даже не моргала, поэтому, когда на неё нахлынуло облегчение, она приложила руки к глазам.

 

Затем он удивленно спросил её:

 

- Вы плачете?

 

-... Да?

 

"Я что, плачу? Я? Я когда-нибудь плакала раньше?"

 

Нет, этого не было. Когда умерла её мать, она возненавидела её, потому что осталась одна. И в день своей казни она просто выплюнула кровь перед тем, как ей отрезали язык и отрубили голову, но не пролила ни слезинки. Скорее, она ненавидела и проклинала мир.

 

Когда она опустила руки, стали видны её покрасневшие глаза. В этот момент она спрашивала себя: "Почему?" Причиной её слез была обжигающая жара.

 

Оскар, смотревший на неё широко раскрытыми глазами, хоть с его волос икапала вода, казался обеспокоенным.

 

"О, так вот какой он на самом деле".

 

Он всегда сохранял напряжённое выражение лица, но сейчас выглядел встревоженным. Она не знала этого, потому что никогда не разговаривала с ним должным образом.

 

Если подумать, всякий раз, когда Ария была груба с Миэль, он бросал на неё острый взгляд. Юноша, казалось, не испытывал никакой привязанности к Миэль, но раньше он был очень холоден с Арией. В этот день он вёл себя прямо противоположно…

 

"Вот почему он сам предложил мне сесть, даже когда я опоздала к обеду".

 

Сердце Арии учащенно забилось от волнения, когда она поняла, что, наконец-то, нашла его его слабость.

 

Ария, чей рот был готов растянуться в улыбке, сумела подавить свои эмоции и отрицательно покачала головой.

 

- Нет, нет, нет! Я знаю, что совершила ошибку.… Возьмите мой носовой платок.

 

"Как же мне повезло!"

 

Она смогла передать свой носовой платок Оскару только из-за решения носить его с собой.

 

Как только он возьмёт этот носовой платок, то уже не сможет вернуть его. Всё это смахивало на уловку Миэль в прошлом.

 

Оскар смущённо посмотрел на подарок Арии. Это был всего лишь носовой платок. Хоть он и колебался, другого выхода не было, поэтому он взял его и вытер им свои волосы и рубашку, которые насквозь промокли.

 

Он несколько раз выжал воду из мокрого носового платка и развернул его. Маленькая вышивка была размещена в угле платка, но золотая роза сильно выделялась, потому что других узоров не было.

 

- Это…

 

... Герб семьи Фредерик! Это явно был герб семьи герцога, отличающийся от обычной розы.

 

"Как это попало к ней?"

 

Ария покраснела, и заколебавшись, ответила на молчаливый вопрос.

 

- Я сделал его, потому что у вас красивый герб. Вы первый гость, которого я принимаю в особняке, так что я сделала его, чтобы оставить на память… Вам не нравится?

 

- Я так не думаю.…

 

Очень важно было получить от женщины вышитый платок с фамильным гербом. Маленький дарился джентльмену, сопровождающему даму на банкет, а большой - возлюбленному или мужу.

 

Кроме того, поскольку гербом каждой знатной семьи был цветком, мужчины начинали ухаживание с дарение цветов, соответствующих гербу семьи дамы, а взамен получали носовой платок, вышитый гербом семьи ухажера.

 

Вручение носового платка без какого-либо рисунка было также актом интереса, и обычная аристократка должна была быть предельно осторожна.

 

"Как он отреагирует?"

 

Даже если бы это имело глубокий смысл, не было бы ничего более постыдного, чем вернуть платок после его получения. Более вежливо и разумно не возвращать платок, а оставить себе, даже если он будет лежать глубоко в ящике.

 

И, конечно же, придётся отплатить за такой подарок.

 

"А как отреагирует Миэль, если увидит это?"

 

Её сердце забилось быстрее. Пока она ждала решения Оскара, всё её тело пробивала дрожь.

 

Он долго смотрел на вышивку Арии. Это был носовой платок с вышитым гербом его семьи, подаренный леди, которую он встретил впервые, и эта девушка стояла прямо перед ним.

 

Ария не делала никаких глупых соблазнительных и обращающх на себя внимание выражений лица. Она просто выразила смущение по поводу того, что мужчина, чей герб был вышит на её платке, увидел её работу. Таким образом, он будет менее обременён своим выбором.

 

Он молча сжал в руке мокрый платок. Не желая уклониться от здравого смысла и вежливости, он спросил:

 

- Могу я взять его?

 

Всё больше и больше прошлое Арии и Миэль менялось местами.

 

Ария широко улыбнулась и ответила:

 

- Конечно!

 

* * *

 

Оскар вышел из внутреннего сада с мокрым носовым платком. Пусть он и вытер воду с себя, ему всё равно нужно было принять настоящую ванну и переодеться. Ария последовала за ним и приказала слуге, с которым столкнулась, помочь ему.

 

- Не лучше ли вам вернуться обратно в герцогский особняк?

 

Она очень на это надеялась. К сожалению, Оскар этого не сделал.

 

- Нет, мой отец не знает, что я в столице, поэтому меня наругают, если я туда вернусь.

 

Поскольку идеология академии заключалась в том, чтобы посвятить себя обучению вдали от мира, только если не происходило что-то чрезвычайное, для большинства студентов было нормально не возвращаться домой в течение семестра.

 

Иногда были студенты, которые тайком возвращались из-за тоски по дому, но большинство из них были сурово отчитаны и возвращены в академию. Если они не воспринимали это, их спрашивали, как они собирались возглавить свои семьи с таким отношением.

 

Улыбка появилась на губах Оскара, когда Ария мягко улыбнулась при словах, что его будут ругать.

 

- Боюсь, ваша одежда будет неудобной.

 

Он пришёл в особняк с пустыми руками, без собственного слуги. Форма, которую он носил, промокла, поэтому ему пришлось надеть одежду, приготовленную для гостей особняка. Должно быть, ему было неудобно отказываться от просьбы Миэль пойти с ним за покупками.

 

- Я послал слугу раньше, потому что не принёс лишней одежды.

 

- А, так вот почему вы пришли в сад одни.

 

Этим объяснялась странность того, что он расхаживал один по особняку.

http://tl.rulate.ru/book/96880/1381870

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь