Готовый перевод It's hard to become a slacker / Трудно стать бездельником: Глава 461: Это то, чего я хочу (3)

Глава 461: Это то, чего я хочу (3)

Переводил и редактировал Komik Приятного аппетита ^_^

Кейл телепортировался вместе с остальными, чтобы прибыть сюда.

Это была та самая каменная гора с названием 'змеиная гора', которую они видели на карте.

Кейл вспомнил разговор с Тейлором перед тем, как прийти сюда.

«Мм, у вас там какие-то дела?»

Тейлор Стэн, узнавший о месте их назначения, наблюдая за их уходом, выглядел обеспокоенным.

Тейлор обманул Белую звезду, используя такие ключевые слова, как земля смерти и сокровища, но Кейл не мог понять, почему Тейлор, который не знал о древней силе земли, выглядел обеспокоенным.

«Есть что-то подозрительное, о чём я не знаю? Или есть какая-то проблема?»  - осторожно спросил Кейл Тейлора.

«Есть причина, по которой я не должен идти туда?»

Ему нужно было поговорить с Тейлором, чтобы убедиться, что никаких проблем не возникнет, поскольку он будет передвигаться по территории Стэнов.

«Нет. Нет причин, по которым ты не можешь пойти туда, молодой мастер. На территории Стэнов нет такого места, куда ты не мог бы пойти. Однако...»

Тейлор мгновение колебался, прежде чем спросил с неловкой улыбкой:

«Ты ведь знаешь легенду о змеиной горе?»

«Ты говоришь об истории со змеёй?»

«Ммм, даже я не знаю, правдива эта легенда или нет. Но видишь ли... На самом деле..»

Тейлор продолжал говорить с неловким выражением лица, как будто ему было трудно это сказать.

«На этой горе каждый год пропадают люди. И на эту гору также нельзя телепортироваться».

«Что? Туда нельзя телепортироваться?»

«Да. Невозможно захватить координаты этого места».

Магу нужно было собрать координаты с помощью магии, чтобы добраться из точки А до змеиной горы.

Но змеиная гора была место, где невозможно использовать магию, чтобы получить координаты.

«Кроме того, она покрыта туманом, так что вам придётся идти с опытным охотником».

Тейлор вышел на минуту и вернулся со списком знаменитых охотников в окрестностях змеиной горы и осторожно продолжил:

«Я не знаю, зачем именно вы туда направляетесь, но я уверен, что это для того, чтобы защитить Западный континент от этого злодея».

Тейлор, который схватил Кейла за обе руки, посмотрел на него с уважением и восхищением.

«Пожалуйста, возвращайтесь целыми и невредимыми».

Кейл неловко улыбнулся Тейлору, который был полон уважения и беспокойства, и после этого они ушли.

А теперь..

Кейл, пришедший в деревню, ближайшую к змеиной горе, чувствовал себя неловко, слушая старика, который, как говорили, был самым опытным и мудрым охотником.

- Не подумайте чего, я веду себя так, потому что вы все выглядите такими молодыми! Мистер Боб, я не знаю, для чего это, но не ходите на эту проклятую гору! Хм?

- Старший, неужели ничего нельзя сделать?

Охотник Бобе хотел помочь этому молодому торговцу по имени Боб, чьё имя было похоже на его. 

- *Ахх* Я, Бобе, хочу помочь вам, мистер Боб, тем более что у нас такие похожие имена. Просто сейчас очень опасное время.

Говоря, он указал за свой дом.

Его дом, находившийся в самой дальней части деревни, находился прямо перед окутанной туманом змеиной горой.

- Половина людей, которые попадают на эту чёртову гору, в конечном счёте умирают.

Король наёмников Бад, который до этого молчал, заговорил:

- Но, сэр, разве это не означает, что вторая половина выживает?

- Это потому, что они уходят, когда тумана нет, наивный юноша!

Бад, который вдруг превратился в наивного юношу, дотронулся до своих волос и промолчал. Он выглядел немного расстроенным, но охотнику Бобе и остальным рядом было всё равно.

(Эй, Бад! Почему у тебя такой грустный вид? Ты расстроен? Мне любопытно!)

Серебристый котёнок просто поглаживал передними лапами ногу Бада, а невидимый Раон болтал в его голове.

Чхоль Хан подошёл к охотнику, когда плечи Бада поникли.

- Старший.

Охотник Бобе вздрогнул, когда Чхоль Хан приблизился к нему. Он чувствовал то же самое, что испытывал, когда сталкивался с большим диким животным во время охоты.

Он не мог не посмотреть в глаза молодого человека, который казался ему очень опытным.

Чхоль Хан спокойно попросил Бобе о помощи:

- Если вам трудно вести нас, пожалуйста, скажите хотя бы, чего нам следует опасаться. Мы должны немедленно отправиться на ту гору. Нам нужно спешить.

- Ну, мм...

Бобе почесал затылок. Именно в этот момент торговец Боб, который сохранял молчание, почтительно заговорил.

- Пожалуйста, сэр, мы заплатим вам по тройному тарифу за это.

- Боже, не в этом дело. Я веду себя так не из-за денег...

- Десять миллионов галлонов. Именно столько мы заплатим за вашу помощь.

Услышав чрезвычайно высокую сумму, остальные посмотрели на торговца Боба, Кейла, с потрясёнными лицами. Кейлу было всё равно, когда он смотрел на охотника уважительным взглядом.

Охотник Бобе не вздрогнул, услышав такую сумму, и просто уставился на Кейла своим застывшим от времени взглядом.

*Хаа*

Затем он вздохнул, входя в свой дом:

- Эй, совершенно понятно, что он ведёт себя так не из-за денег!

Бад ткнул Кейла в бок и отругал.

Именно в этот момент.

- Вы должны слушать всё, что я говорю, если хотите выжить.

Охотник вернулся в кожаных доспехах, с луком и стрелами. Охотник, который быстро закончил свои приготовления к восхождению на змеиную гору, заставил Бада недоверчиво посмотреть на него, но Кейл склонил голову и почтительно ответил:

- Спасибо за наставление.

- Итак, куда вам нужно? На вершину горы?

Кейл ответил на вопрос охотника об их цели.

- Место, откуда, как говорят, выходит змея.

Змеиная гора.

Эта гора была известна красной змеёй, которая пожирала любого незваного гостя. 

Эта змея становилась ещё более заметной, когда туман покрывал всю гору, что и приводило к смерти людей.

- Т-ты свихнулся! Я не старик, который лишился рассудка из-за денег!

Охотник подсознательно повысил голос.

- Ты собираешься искать змею? Ты хочешь, чтобы тебя околдовали?

- Да, сэр. Всё так.

- Так? Ты хочешь спуститься под утёс?

- На вершину утёса, пожалуйста.

*Хо!*

Если вы слышите голос потерянного близкого человека сквозь туман...

Говорят, что вы найдёте красивую змею, покрытую красной чешуёй, если последуете за этим голосом.

Если вы будете следовать за этой змеёй, как будто вас околдовали, вы в конечном счёте сойдёте с утёса, не осознавая этого.

Тогда вы упадёте насмерть.

- Ты хочешь, чтобы я отвёл тебя к тому утёсу?

- Да, старший Бобе.

- *Ахх* Да какая разница, что мы Бобе и Боб! Какого чёрта тебе понадобилось идти именно к этому утёсу? Вы все так молоды!

Он похлопал себя по груди, как будто это его разочаровало.

Тут уж ничего не поделаешь.

- Ты видел лица людей, которые упали с утёса и погибли? Нет, ты слышал, что они говорили? Я видел их, и слышал. Ты знаешь, как они умерли?

Просто думать об этом было ужасно.

Охотник Бобе, хорошо знавший змеиную гору, много раз водил семьи погибших к подножию утёса.

Иногда они находили тела слишком поздно, и те уже гнили или оставались только кости, но было несколько случаев, когда они находили тела быстро.

Бобе испытывал сильное потрясение, посмотрев на трупы в один из таких случаев.

- Они все улыбались! Они улыбались, хотя и умерли!

С тех пор как Бобе увидел это выражение, он больше не ходил рядом с утёсом.

- Старший, я не прошу вас проводить нас до самого края. Пожалуйста, просто проводите нас к месту рядом с утёсом. Дальше мы пойдём сами.

- Ты хочешь, чтобы я просто наблюдал, как умирают люди? Я не могу этого сделать, сколько бы ты ни заплатил...

- Мы собираемся убить змею.

Услышав комментарий Кейла, охотник Бобе замолчал.

"Убить кого? Змею? Этого призрака? Как?"

Кейл, заметив пристальный взгляд Бобе, положил руку на плечо соседа.

Получив сигнал, Чхоль Хан слегка обнажил меч и направил небольшое количество чёрной ауры на его лезвие.

В следующий момент глаза Бобе расширились.

Он знал о мастерах меча и аурах, хотя всю свою жизнь прожил в этой маленькой деревушке под горами.

Уголки рта старика медленно начали подниматься после долгого разглядывания ауры.

*Хехе*

С этим коротким смешком он закрыл дверь своего дома. Затем он посмотрел на Кейла.

- Мне не нужны деньги. Я получу прибыль, если помогу тебе поймать самую большую добычу в моей жизни.

Старый охотник направился к опасной, покрытой туманом горе.

- Пожалуйста, следуйте за мной в одну линию. Нам нужно быстро добраться туда до наступления ночи, поэтому мы воспользуемся узким коротким путём!

Кейл последовал за ним.

(Я за тобой!)

Невидимый Раон следовал за Кейлом, за ним шёл Бирокс, который держал Оу и Хонга, затем Дракон-полукровка, и Король наёмников.

- Ты в порядке?  - Спросил Бад вспотевшего Дракона-полукровку со странным выражением лица, так как не знал, как обращаться с этим парнем. Дракон-полукровка спокойно махнул рукой и последовал за Бироксом.

Чхоль Хан был замыкающим группы.

Охотник достал сумку и протянул её Кейлу, после чего закричал достаточно громко, чтобы услышали все:

- Пожалуйста,если вы не хотите быть околдованными, используйте затычки для ушей в сумке, чтобы закрыть уши! Магия не способна защитить от этого шума!

Кейл заглянул в сумку. Казалось, охотник захватил всё, что у него было. Кейл взял свои и Раона затычки, после чего передал сумку Бироксу. Старик продолжал говорить с серьёзным выражением:

- Если один раз, то ничего страшного, но второй раз не смотрите ни на что красное. Ни при каких условиях вы не должны смотреть второй раз! Вы поняли? Просто смотрите вперёд на спину человека перед вами.

- Сэр, а как насчёт вас?

Охотник улыбнулся на вопрос Бада.

- Я - человек, который дольше всех выживаю на змеиной горе, покрытой туманом.

Затем старик снова обернулся. Он двинулся вперёд, вытянув обе руки, касаясь на ходу земли, валунов и деревьев.

Увидев это, Кейл понял, что выбрал верного проводника. Все, включая трио детей, закрыли уши и смотрели только на спину человека перед собой, входя в покрытый туманом лес.

Старик действовал быстро.

Они задавались вопросом, будет ли он медленным, потому что его глаза и уши были закрыты, но в движениях старика, который шёл по этой тропинке десятки лет, не было никаких колебаний.

Кейл молча следовал за ним.

"Мне нравится, что он быстро соображает".

Он не знал, когда с ними свяжется тёмные эльфы из страны смерти.

"Я уверен, что Белая звезда сразу же вернулся в страну смерти".

Он и Чхоль Хан будут там, но что более важно, Белой звезде нужна древняя сила земли.

Это вызывало у Кейла беспокойство и тревогу. Конечно, тёмные эльфы и Мэри расставили ловушки, которые должны были продержаться несколько дней.

Но переменные всегда имели тенденцию появляться. Кейл не мог не волноваться.

Из-за тумана он плохо видел. Единственное, что едва удавалось разглядеть, была спина охотника. Деревья и сорняки по обеим сторонам узкой тропинки мешали ему идти, но он не мог оглянуться.

Потому что он помнил предупреждение охотника.

Вместо этого, он решил привести в порядок свои мысли, пока молча следовал за охотником, глядя только вперёд.

"Какой же силой может обладать древняя сила земли?"

Первое, о чём он подумал, - это о силе, которую скоро получит.

"Я уверен, что это не слабая сила..."

{Я - камень.}

В этот момент Кейл услышал чей-то голос в своём сознании.

Он не слышал его своими ушами, и это был голос, слишком хорошо знакомый Кейлу.

Страшный Гигантский Камень. Его низкий голос эхом отозвался в голове Кейла.

"Что он сказал? Конечно, ты камень, Супер Камень. А кем ещё ты можешь быть?"

Выражение лица Кейла стало странным.

{Да, камень. Я - камень. Я был одним из первых орудий в руках человека.}

"Орудий?"

Кейл, который смотрел на спину идущего впереди старика, нахмурился.

{У людей нет достаточно острых когтей или ног, которые помогут им убежать. Вот почему им нужно было что-то в руках, чтобы сражаться с врагами. Им нужно было оружие.}

Они нуждались в нём, чтобы охотиться, убивать своих врагов или даже доминировать и завоёвывать других.

Людям для всего нужно оружие.

{Одним из первых орудий был камень. Я, Супер Камень в твоём теле, был одним из тех первых орудий.}

Страшный Гигантский Камень.

Кейл подумал, что 'страшный' - странный термин для Супер Камня.

{Вот почему я Страшный Гигантский Камень. Множество живых существ погибло от удара этим камнем.}

Теперь он чувствовал, что может понять, почему у него такое имя.

{И пусть я Страшный Гигантский Камень, но я надеялся, что они будут использовать камень для строительства каменных стен, а не бросать его в других.}

{Я хотел, чтобы все жили в мире и не пострадали за этими каменными стенами. Я хотел быть для них надёжным щитом.}

{Я был не против быть уничтоженным в процессе. Ведь даже тогда я бы стал грязью, полем для новой жизни, чтобы та расцвела или местом для людей, где можно было отдохнуть.}

Камни - это то, что вы чаще всего можете увидеть в мире. Он решил сражаться против подчинённых древней Белой звезды и других врагов в местах, где у людей не было средств купить дорогое и сильное оружие.

{Однако другая древняя сила земли, похоже, решила остаться оружием.}

Древняя сила земли, которой обладала древняя Белая звезда.

Страшный Гигантский Камень должен был встретиться с этим оружием лицом к лицу, потому что он был в авангарде во время последней битвы.

{Говорят, что всё умирает и возвращается в землю, чтобы превратиться в грязь. Вот почему земля место, где умирают чаще всего.}

Супер Камень считал землю местом рождения, но другая сила так не считала.

{Залитый кровью камень. Вот как я называю вторую древнюю силу земли.}

Он не знал первоначального названия силы, но именно так Супер Камень назвал её.

Она была красной. Это была сила, похожая на камень, который был пропитан красной кровью.

"Что за.."

Кейл почувствовал холодок на спине, услышав это злобное прозвище.

Именно в этот момент по всему его телу пронёсся холодок.

Он услышал шум, хотя и заткнул уши.

Но это был не голос потерянного любимого.

"Он сказал, что один раз можно, да?"

Взгляд Кейла устремился в сторону и он увидел перед собой красную стену.

Нет, большое тело змеи с красной чешуёй было похоже на стену.

"Вот чёрт!"

Кейл быстро повернул голову.

Это была змея.

Эта змея появилась без всякого шума или знака.

На самом деле, он всё ещё слышал крадущийся звук змеиного движения.

Змея с телом, которое было шире, чем рост Кейла, двигалась рядом с группой Кейла.

"Чёрт, это немного пугает".

Кейл немного съёжился от этого зрелища, которое выглядело как нечто, что могло бы выйти из страшной драмы вроде Легенды родного города. (П.п. Корейская дорама о призраках)

http://tl.rulate.ru/book/96875/1304874

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь