Готовый перевод The finale of the villainess can only be death / Финалом злодейки может быть только смерть: Глава 217

- Вы проинформировали север?

- Капитан Портер спешит в столицу с войсками.

Тем временем рапорт был окончен.

Каллисто сильно нахмурился, как от боли в суставах.

Даже если Седрик возьмет войска под свое командование, повстанцы уже разбили лагерь в Императорском дворце.

Осада дворца, оснащенного мощной защитой, не могла быть настолько легкой.

- Эккарты поддержат вас, Ваше Высочество, - внезапно выдал герцог с решительным взглядом.

- Отец.

Мы с Рейнольдом изумленно посмотрели на него.

Кронпринц уточнил, слегка прищурившись:

- Вы серьёзны?

- Когда в стране проблемы, я не могу сидеть сложа руки.

- Какой сюрприз. Вы не поддерживали армию даже во время войны, - пробормотал наследный принц на ответ герцога.

Эккарты, которые не участвовали даже в прошлой завоевательной войне, теперь принимают участие в этой..? Кронпринц снова с подозрением спросил:

- Могу я по словам герцога сделать вывод, что вы меня поддержива...?

- Разумеется, нет.

Не успел он закончить вопрос, как на него уже ответили категоричным отказом.

- Маркиз Эллен задолжал дому Эккарт.

- Задолжал?

- Он осмелился подставить мою дочь во время охоты, как крыса.

- А.

- А императрица отпустила его прямо на моих глазах!

Герцог сжал трясущиеся кулаки.

Наследный принц понимающе кивнул.

- Тогда вы были первым, кто начал копать под маркиза. Он проиграл и просто отдал имущество в казну.

- Благодаря вашему активному участию мне удалось отобрать половину его территорий. Примите мою запоздалую благодарность.

Я понятия не имела о подобной предыстории охотничьих соревнований, поэтому просто глядела на них круглыми глазами.

- Я тоже не забыл о долгах... Я многое хочу сделать после поимки этой крысы, однако я рад, что есть семья, которая не станет возражать против этого.

- Что значит "возражать"? Род Эккарт обязательно присоединится к вам.

- Надеюсь на ваше сотрудничество, герцог.

Кронпринц протянул руку, а герцог схватил ее и пожал. В одно мгновение между ними был сформирован союз.

Закончив разговор с герцогом, наследный принц подошел ко мне.

- Я оставлю тебе волшебника и сопровождающего, так что оставайся здесь. Я приеду за тобой после того, как расчищу дворец с твоим отцом.

Я сразу замотала головой.

- Я пойду с вами. Ивонна тоже могла пойти во дворец.

- Нет.

- Почему? Я сильная. И я буду пить зелья.

Я не могла понять почему кронпринц против.

Не было волшебника настолько же могущественного и агрессивного, как я. Хотя мне было стыдно произносить заклинания, можно было устроить атаку с помощью древней магии.

- Я и не говорю, что ты слабая.

Наследный принц покачал головой, пока я думала, насколько это несправедливо.

- Я лучше других знаю, насколько сильна твоя шальная магия.

- Шальная?

- Но теперь, когда повстанцы неистовствуют, дворец будет похож на поле битвы, и я даже не знаю, сколько войск спрятал 2-й принц.

- ...

- В таких условиях поймать Лейла будет нелегко. Что ты будешь делать, если это ловушка на тебя?

Я не могла дать никакого ответа кронпринцу, спокойно разъясняющему ситуацию.

Безусловно, я имела обыкновение верить лишь в могущественную древнюю магию и лишь ею руководствовалась.

- Есть предел моей способности защищать тебя во время беспорядочной бойни. Так что сделаешь то, что хотела, когда я покончу с отморозками. Хорошо? - словно утешая попросил наследный принц, видя мое угрюмое лицо.

Прежняя тактика была совершенно неуместной, и его слова имели смысл. Но.

- Но что насчет заложников, которых она держит? У неё важная для меня горничная и маленькие дети.

В заложниках был не только герцог.

Умная Ивонна знала, насколько мне безразлична их жизнь или смерть.

- Что если она убьет всех заложников, пока вы подавляете мятежников?

- Следование всем требованиям Лейла не дает никакой гарантии, что ты спасешь заложников, леди.

На этот раз кронпринц решительно оборвал мои возражения. Я неуверенно вглянула на него.

Каллисто вздохнул и обнял меня.

- Я поговорю с оперативниками и сначала устрою операцию по спасению заложников, так что не надо делать такое лицо.

Слова утешения раздавались прямо у моих ушей. Как и его твердые руки, этот голос обнадеживал. Каллисто никогда не нарушал обещания.

Он был хорошим командиром, хотя и немного невоспитанным. А значит, он скоро спасет заложников и подавит мятежников.

'Почему я так нервничаю?'

Странное чувство несоответствия не давало мне покоя.

Я отстранено созерцала небо, наливающееся алым, все еще находясь в его руках.

- Тц, уже рассвет.

Каллисто внезапно щелкнул языком, как будто мы смотрели на одно и то же. Мы не спали всю ночь, сражаясь с Ивонной и монстрами.

- Ты слишком беспокоишься. Поспи.

Большая теплая ладонь легла на мои глаза.

Глубокая усталость сонливостью пробиралась к напряженным нервам.

- Когда ты проснешься, всё устаканится.

Я чуть глубже закопалась в его объятия в поисках тепла.

Надеюсь, когда я открою глаза, всё закончится, как он и сказал.

 

***

 

Каллисто поспешил прочь от особняка герцога. Я осталась с охраной и дворцовым волшебником.

Несмотря на то, что я спустя долгое время вернулась в свою комнату и легла на мягкую кровать, мне было трудно заснуть.

Потому что я все время думала, что что-то упускаю. Я сунула руку в карман и вынула осколок зеркала, отнятый у Ивонны. Он все еще был у меня.

'Я уверена, что у тебя надежное убежище. Верно?'

Хотя я собиралась навестить его, когда вернусь в столицу, у меня не нашлось времени на это, потому что гребаная Ивонна вдруг раскрыла свою личность.

Задумавшись, я отрешенно рассматривала потертый осколок мутного зеркала. Изначально он был частью зеркала истины, созданного древними магами.

Тем не менее, после того, как зеркало истины показало мне правду, оно тут же рухнуло и разбилось.

Однако осколок, что был у меня в руке, все еще был цел. Это значит, что с остальными осколками Ивонны тоже все будет в порядке.

'Но что с ними сделала Ивонна?'

Я снова посмотрела на осколок в своей руке.

И вспомнила "Скрытую историю", которую даже не прочитала толком из-за истерики.

[Используя свою безграничную жизненную силу и осколок зеркала, она освободила своих собратьев и свершила свою месть.]

Какой стыд. Почему я тогда не задумалась над этим? Разумеется, пробуждение Лейла было большой проблемой.

'Появится еще больше таких сумасшедших монстров, как Ивонна.'

Я резко стала серьезной и села.

Чувство упущения чего-то было не чувством несовместимости, а предчувствием катастрофы. Это событие всё ближе.

- Я должна помешать ей снять печать.

Я со всей силы сжала осколок зеркала в руке.

- Кстати, а где остальные осколки?

В голове сразу всплыли строки скрытой истории.

[Лейла спрятали некоторые осколки в гробнице Золотого Дракона, чтобы в будущем обеспечить свое выживание.]

- Я должна была пойти прямо во дворец, а не оставаться здесь.

Возможно, Ивонна уже нашла осколки, спрятанные во дворце. Меня охватило сожаление.

- Ах.

В то же время мне на ум пришла другая сцена. Я медленно раскрыла рот.

- Тогда труп, который я видела в пещере...

Волшебный круг, который я видела в пещере, когда нас с кронпринцем преследовали убийцы во время охоты.

Каллисто позже сказал, что останки были идентифицированы как член древнего клана Лейла.

'Так он прятал осколки зеркала?'

Какого черта, в этой безумной игре даже не было случайных квестов.

У меня по коже пробежали мурашки, когда я подумала, что, возможно, могла бы остановить Ивонну заранее, если бы знала что-то тогда.

'В таком случае... единственные оставшиеся осколки - у меня и Винтера.'

Я слишком хорошо успокаивала себя.

Я думала, что мне просто нужно снять "промывание мозгов", однако оставалась задача посерьезнее.

Представившаяся мне возможность была упущена из-за внезапного квеста. Теперь я только точно знала, что Ивонна захватила Императорский дворец.

- Мне нужно увидеть Винтера.

Я вскочила с кровати.

Мой разум был в смятении. Я ни за что не позволю этому чудовищу, запачкавшему свои руки во всевозможных преступлениях, отобрать у меня осколки.

Крепко держа в руке зеркальную палочку, я поспешно открыла дверь.

- Что случилось, благородная леди?

И обнаружила пятерых охранников, стороживших коридор по приказу наследного принца.

От чувства дежавю я онемела.

'Провидец.'

Я сказала, что останусь, но уверена, он знал, что я не буду просто ждать. Я потеряла дар речи из-за дотошности Каллисто.

- Зелье было немного странным, поэтому, пожалуйста, вызовите мне дворцового волшебника, который шел со мной.

В конце концов, у меня не было выбора, кроме как сказать это и снова закрыть дверь. Потому что я даже не осмеливалась выступить против таких же страшных, как и их хозяин, рыцарей.

Вскоре в дверь моей комнаты постучал дворцовый чародей.

- На-наследная принцесса, я пришел.

Он вежливо поздоровался, обращаясь ко мне по отвратительному титулу.

Человеком он был подходящим, потому что, как известно, мы вместе были на болоте.

- Эй, как тебя зовут?

- Дж-джин, Ваше Высочество.

- Хорошо, Джин. Ты можешь использовать магию телепортации, верно? - прямо спросила я, и он широко раскрыл глаза.

- Э, магию телепортации? Я могу перемещаться на короткие дистанции.

- Ты переместишься со мной пару раз. Конечно, это будет секретная миссия.

- Что?! Эм, но Его Высочество приказал следить за тем, чтобы вы никуда не уходили...

Как и ожидалось, мой прогноз оказался верным.

- Все хорошо. Это я прошу тебя пойти со мной, так что ответственность будет на мне. Мне нужно отправиться недалеко, поэтому ты, скажем так, просто ненадолго одолжишь мне свою магию.

Джин с жалобным взглядом заныл:

- Но если Его Высочество узнает… я буду отвечать за это...

- Ты будешь отвечать за что?

- Я-я не могу! Простите! - отчаянно отказался Джин, не желая ничего слушать.

Хотя я пыталась мягко уговорить его, теперь у меня уже не было выбора.

- Эй, ты хочешь, чтобы я тебя избила?

Джин побледнел, когда я показала зеркальный жезл.

- Поторопись и вспомни заклинание.

Я довольно наблюдала за тем, как он поспешно произносит заклинание.

'Угрозы - лучший выход.'

Место, куда я через некоторое время прибыла с колдуном, было не штаб-квартирой Белого Кролика, а заброшенными зданиями.

 

☼☼☼

Перевод: Mirasa

Спасибо за прочтение!

http://tl.rulate.ru/book/96847/1507865

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Она реально истеричка
Развернуть
#
Муж и жена-одна сатана👹👺
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь