Готовый перевод The finale of the villainess can only be death / Финалом злодейки может быть только смерть: Глава 165

Как и перед любым другим банкетом, на рассвете меня разбудили горничные.

Я все равно почти не спала, так что это было не так досадно, как в прошлые разы. Однако после того, как они натерли мое лицо и тело чем-то и прополоскали меня водой с ароматическими маслами, из ванной я вышла соленым огурчиком.

- Все знают, какой сегодня день, верно?

- Сегодня наша леди должна сиять ярче, чем когда-либо!

- Да-да! Оставьте это нам, леди! Мы со всей душой сделаем ваше великолепие еще заметнее!

Горничные, которые обычно не могли даже должным образом поднять головы передо мной, сегодня внезапно воспылали энтузиазмом.

- Сильно не усердствуйте, пожалуйста...

Конечно, мои мольбы остались неуслышанными.

Горничные долго корпели над моим макияжем и укладывали мои волосы с большей щепетильностью, чем когда-либо. Поворачивая мне голову влево и вправо, и даже иногда заставляя смотреть вверх на потолок.

Эти безжалостные рывки, казалось, продолжались вечно, но через некоторое время терзающие меня руки наконец оставили меня в покое, и я смогла увидеть свое отражение в зеркале.

- Ха... - рвано вздохнул кто-то, когда я медленно открыла глаза, заметив, что горничные перестали щебетать и двигаться.

Вскоре я поняла, почему. От красоты девушки, взирающей на меня из зеркала, захватывало дух, и я, как и горничные позади меня, потеряла дар речи.

Мои глаза увеличили до такой степени, что мое невыразительное лицо претерпело поразительные изменения: взгляд стал мягким и добрым.

Румяна на моих щеках соответствовали цвету моих глянцевых пухлых губ. Темно-розовые кудри были аккуратно собраны, открывая мое лицо со всех сторон.

Я медленно подняла руку и прикоснулась к щеке.

'...Мило.'

Пенелопа, которую я мельком видела на иллюстрации к сцене церемонии совершеннолетия в нормальном режиме, была такой захватывающе прекрасной.

'Она такая красивая.'

Как жаль, что я не узнала ее тогда.

Глядя в зеркало, я почувствовала грусть. Мне было жаль хозяйку этого тела, которая окажется совершенно беспомощной после того, что я собираюсь сделать.

- Леди! Не трогайте свое лицо! Вам нельзя прикасаться к нему сегодня!

Однако горничные не позволили мне насладиться чувством жалости к Пенелопе, вернув меня в реальность.

- Хорошо.

Я осторожно опустила руку под их неодобрительными взглядами, подумав, что лучше мне сегодня помалкивать. В первый и последний раз.

- А теперь, леди, ваше платье... - начала одна из горничных.

Жестом руки я уже собралась приказать им принести платье в моем обычном неброском стиле, как вдруг горничные медленно подошли ближе, держа вешалку с платьем.

- Пожалуйста, наденьте это платье сегодня, леди, - попросила Эмили, глядя на меня.

- Это...

- Нет платья более подходящего для сегодняшнего дня, чем это!

Платье темно-синего цвета, струящееся до пола, мерцало прозрачными драгоценностями при малейшем движении. Подол платья плавно переходил в более глубокий оттенок к самому низу, расшитому золотом.

Оно напоминало спокойное, залитое лунным светом ночное море. Это был подарок наследного принца.

Я немного помрачнела, увидев его. Эмили встревоженно взмолила:

- Церемонию совершеннолетия вы проходите только один раз в жизни, леди. Даже простолюдины изо всех сил стараются принарядиться, порой влезая в долги.

- ....

- Только один раз. Пожалуйста, только один раз, леди.

- Да, леди. Обычно вы носите слишком темные и простые вещи...

- Но, конечно, наша леди прекрасна в любой одежде!

Я опять повернулась к ним, слушая их голоса. Похоже, они все придерживались одного мнения, и лишь Эмили хватило смелости произнести его вслух.

'Вы только взгляните на них.'

Служанки, изо всех сил старающиеся меня переубедить, с отчаянием смотрели на меня.

- Так и быть, я надену его. Только один раз, - в конце концов слабо кивнула я.

- Правда? Вы серьезно, леди?

- Тогда вам нужно будет надеть и подходящие этому платью аксессуары, верно?

- Разумеется, капитан очевидность!

Горничные пришли в восторг. Хотя я все еще относилась к подарку наследного принца со смешанными чувствами, все это ведь останется воспоминанием.

'Может, он не придет сегодня...' - подумала я внезапно, вспомнив, как наследный принц в гневе выходил из оранжереи.

Может быть, я бы тоже разозлилась, если бы кто-то отказался принять мое предложение несколько раз подряд. Я проглотила горький смешок.

Когда я надела и платье, и аксессуары, горничные снова преисполнились восхищением и благоговением. Наверное, я была слишком измотана недосыпом, поэтому в этот момент у меня даже не было сил взглянуть на себя в зеркало.

Закончив с приготовлениями, я отослала горничных и попросила у Эмили чего-нибудь вкусного. Через некоторое время она принесла мне чай и подготовила место на диване, чтобы я могла отдохнуть, не помяв платье.

Я тихо спросила Эмили, наклонившись к ней:

- Сколько еще ждать? Когда начало?

- Мы будем принимать гостей с полудня. А церемония начнется в два часа, леди.

- Что она делает? - коротко спросила я, сделав глоток холодного чая, который мне принесла Эмили. Вкусности были просто предлогом.

Эмили нерешительно ответила на мой вопрос:

- Она в кабинете первого молодого господина... Они пьют чай.

- В такое время? - нервно уточнила я.

Сейчас раннее утро, и до обеда еще далеко. Не тот день и не то время, чтобы устраивать чаепития.

'Ничего страшного не случится...'

В сердце закралась тревога. Однако даже если что-то случится, мне придется смириться с этим. Кроме того, я все равно должна сделать это, неважно, промыли Дерику мозги или нет.

В это время меня вывел из раздумий осторожный голос:

- Леди, по поводу запроса владельцу агентства...

- Тихо, следи за словами, - сразу шикнула я на неё, предупреждая, и внимательно огляделась. - Эмили, ты уверена, что действовала тайно, и никто не узнал об этом, как я и приказывала?

- Д-да! Да, леди! - лихорадочно закивала Эмили. - Но, леди...

Она неожиданно сбавила тон, опасливо смотря по сторонам карими глазами.

- Прошлой ночью я заметила кое-что подозрительное.

- Что именно?

- Я возвращалась в свою комнату, чтобы умыться, и встретилась с Бекки, которая спросила у меня, как добраться до агентства.

- Что?

Бекки была временной горничной Ивонны. Я подпрыгнула и воскликнула, резко наклонившись вперед:

- Почему ты говоришь мне это только сейчас?

- Было слишком поздно, поэтому я не могла разбудить вас, леди, - быстро начала оправдываться Эмили со смущенным лицом. - Не беспокойтесь, леди! Конечно, я ответила, что не знаю. Она сказала, что поняла и просто вернулась в свою комнату.

- Хорошо, - со скрипом приняла я ответ и откинулась на подушки.

Тук-, Тук-, Тук-. Я постучала по подлокотнику дивана, вновь погрузившись в думы.

'Зачем ей искать агентство? Чтобы встретиться с Винтером?'

Вполне вероятно, что так оно и было. Даже в нормальном режиме Ивонна искала Винтера, который помог ей вернуться в герцогство.

Но сейчас, в отличие от оригинального сюжета игры, её привел именно Иклис.

Я просто предположила, что она уже встретилась с Винтером. Хотя, поскольку он не сыграл своей роли из нормального режима, я не могла сказать, что произошло между ними.

Поднявшись со своего места, я подошла к столу.

- Эмили, выйди на минутку.

- Что? А, да!

Когда Эмили ушла, в комнате стало тихо. Я сказала, что доверяю ей, однако на самом деле здесь не было никого, кому бы я доверяла.

Стоя перед столом, я достала ключи и открыла запертый нижний ящик. Внутри был листок бумаги, на котором я записала информацию о любовных целях в первые дни своего пребывания здесь, и сделала заметки о росте их интересов в свободное время.

В нем были также различные вещи с квестов, включая то, что я прошлой ночью получила от Винтера.

Я нащупала маленькую бутылку с фиолетовой жидкостью, которую вчера выплюнул кролик. В этот момент из ящика вдруг полился красный свет.

- ...Хм?

Немного удивившись, я протянула руку к источнику света.

- Это....

Это было древнее волшебное ожерелье, которое Винтер надел на меня во время волонтерской работы в Тратане. Большая бусина, инкрустированная в середину звездообразного орнамента, светилась темно-красным светом и слегка вибрировала.

Я в оцепенении следила за свечением бусины.

- ...Ах.

По иронии судьбы, когда я увидела сосуд с фиолетовой жидкостью, освещенный темно-красным светом, мне на ум пришел Иклис.

Это был цвет его шкалы интереса, на который я не обращала особого внимания.

- ....он означал смерть.

Я ощущала чувство потери.

Тогда я понятия не имела, что мой план ведет к гибели, или, может быть, я знала об этом всегда, но сознательно закрывала глаза на все предупреждающие знаки, ослепленная высоким интересом.

Это была навязчивая идея, а не любовь. Он бы даже убил меня, чтобы завладеть мной. Внезапное осознание вызвало у меня головокружение. Моя рука, сжимавшая ожерелье, задрожала.

Тук-, Тук-.

Кто-то постучал в дверь. Я испугалась от неожиданности и подняла голову.

Вжух-. Чтобы скрыть фиолетовый пузырек, я быстро задвинула ящик стола и поспешно выпрямилась. А затем осведомилась о личности посетителя:

- Кто там?

- ...Это твой отец.

 

☼☼☼

Перевод: Mirasa

Спасибо за прочтение!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/96847/1377683

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь