На меня смотрели чистейшие голубые глаза. Трудно было поверить, что этот самый человек в подземелье Солей безжалостно высасывал из людей энергию, заставляя их сдуваться, как воздушные шарики.
У меня по шее пробежали мурашки. Я молча застыла, не в силах избавиться от странного чувства.
- Благородная леди? - осторожно позвала она, взирая на меня невинными глазами. Я пришла в себя.
- …Здравствуй, - неохотно ответила я и огляделась. На тихой лесной тропинке были только я и главная героиня.
'Черт.'
Изначально я собиралась игнорировать ее присутствие в особняке. Но поскольку она оказалась членом последователей Лейлы, игнорировать её мне было как-то боязно.
- П-приветствие...
Мой тихий голос вызвал дрожь голубых глаз.
- Вы действительно приняли мое приветствие...?
Героиня нормального режима была крайне чувствительна и могла расплакаться даже из-за такого пустяка. Я посмотрела на нее с бесстрастным лицом и быстро спросила:
- Ты возвращаешься со встречи с Иклисом?
- А… Д-да.
- Я слышала, что твоя проверка еще не окончена.
Ивонна смущенно отвела взгляд. Она поколебалась мгновение, после чего ответила:
- Я воспользовалась обеденным перерывом и попросила герцога разрешить мне увидеть Иклиса. В конце концов, его заперли из-за меня.
Хотя тот факт, что они не были ограничены в встречах, меня немного расстроил, я постаралась этого не показывать.
'Получается, Иклиса закрыли в обычной камере, а не тюремной.'
Это была поблажка ему из-за неожиданного "подарка".
- Могу я спросить, почему ты без горничной? - прямо задала вопрос я.
Ивонна зарделась румянцем:
- Меня сопровождала... горничная. Однако она очень занятой человек, и я хотела прогуляться одна...
Это меня задело.
'Тесты еще не закончены, а её уже обслуживает горничная?'
Полагаю, главная горничная с самого начала возненавидела "фальшивую дочь герцога" и настроила всех против неё. Вероятно, горничные особняка были безумно рады увидеть наконец объявившуюся "настоящую благородную леди", ведь постоянно сбегать из моего поля зрения, после того, как я стала активно передвигаться по особняку, наверное, было очень утомительно.
Подавив рвущийся наружу смешок, я пристально уставилась на лицо Ивонны:
- Она, должно быть, болит.
- ...Простите?
- Рана, - указала я на рану на её лбу, прикрытую марлей.
От моего вежливого замечания она слегка поморщилась. Мне больше нечего было ей сказать, поэтому я поспешила закончить разговор:
- Что ж, тогда хорошего дня.
Остановив свой взгляд на её ране еще на секунду, я, больше не задерживаясь, прошла мимо неё. Точнее, собиралась пройти.
- Простите!
Она вдруг схватила меня за запястье. Я сдвинула брови и повернула голову:
- В чем дело?
- Мне жаль, мне очень жаль!
Ивонна глядела на меня с крупными каплями слез на больших глазах. Она выглядела такой слабой и беспомощной, что я поняла, почему Иклис привел её.
Её вид меня ошеломлял.
- Хах. За что ты извиняешься?
- Мое внезапное появление здесь... Наверное, обескуражило вас, благородная леди, - дрожащим голосом выдала она слабую отговорку. - Мне не следовало приходить сюда, но Иклис умолял меня пойти с ним...
- ....
- Я извиняюсь, потому что чувствую вину из-за того, что случайно причинила вам боль. Простите.
- Эй! - оборвала я голос Ивонны, с каждым словом звучавший всё более угнетенным. - Ты сказала ему, что тебя зовут Ивонна?
Она посмотрела на меня круглыми мокрыми глазами.
- Ты использовала имя "Ивонна", когда была простолюдинкой?
- ...Д-да.
'Как она может помнить свое имя, живя простолюдинкой с потерей памяти?'
Я кивнула, хотя и чувствовала, что что-то не так:
- Твое присутствие здесь не имеет ко мне никакого отношения.
- ...Да?
Её голубые глаза наполнились удивлением. Я четко проговорила, на случай, если до неё не дошло:
- Я в порядке, не переживай. Я имею в виду, относись ко мне как пустому месту. Поняла?
- Ч-что...
- Если поняла, отпусти.
Плевать, если до неё не дошло. Мое запястье замерзало в её ледяной руке. Не знаю, может быть, это было из-за моего страха или странной силы клана Лейла.
Пусть у меня поднялись волосы дыбом, я не подала виду и выдернула свое запястье.
- Я тоже была простолюдинкой, поэтому могу понять твое невежество, однако если ты небрежно дотронешься до тела дворянки, тебя ждет как минимум пощечина.
- .....
- Желаю приятной прогулки. Прощай.
Я торопливо отвернулась от неё.
Если подумать, это довольно забавно. Когда я только попала в эту безумную игру, я в ужасе уносила ноги от господ этого дома, не желая оставлять сей бренный мир.
Но в отличие от любовных целей, позволявших мне сбежать за красивые слова, главная героиня не отпустила меня так легко.
- Клянусь, у меня нет никаких скрытых мотивов!
Шурх-. Подол моей юбки натянулся. Я ничего не сказала, а Ивонна уже отчаянно взмолилась:
- Я потеряла память в детстве и сейчас лишь смутно помню какие-то обрывки воспоминаний. Благодаря поддержке Иклиса я приехала сюда. Если я ошибаюсь и не являюсь настоящей дочерью герцога, я буду наказана. И все же я...
- Ха… - глубоко вздохнула я, обернулась и подошла к ней. - Не проси у меня прощения.
- Но, благородная леди...
- Я же сказала, что это не имеет ко мне отношения.
Когда Ивонна заметила мое приближение, она смутилась и попятилась.
- О-ой!
Затем споткнулась о, вероятно, лежавший в особо неудачном месте камушек. Даже падая, Ивонна выглядела прекрасно.
Я схватила её за руку, притягивая к себе. Её стройное тело, на вид хрупкое, как снежинка, смогло прийти в равновесие.
- Ах...
Рука, которую я держала в своей ладони, была ужасно холодной. Как у трупа.
- Будь осторожна.
- Спасибо, - пролепетала благодарность Ивонна.
Я едва сдержала желание сразу же отпрянуть от неё и быстро поддержала её.
- Послушай, Ивонна.
- Ч-что?
- Меня не касается, действительно ли ты давно потерянная младшая дочь герцога или приехала сюда из-за чего-то другого.
- Б-благородная леди...
- Пока мы живем месте, ты будешь заниматься твоими делами, а я - своими. Давай не будем усложнять друг другу жизнь.
- Но...
В её потускневших, круглых, как у кролика, глазах читалось: "Как вы можете так говорить?"
- Но как я могу так поступить, если действительно окажусь пропавшей дочерью герцога? Если мы будем семьей?
- Семьей? - озадачено переспросила я, словно услышав странную шутку. А затем безжалостно разрушила её иллюзию, - Я тебе не семья.
- ....
- Не лги, я знаю, что ты тоже так думаешь. Это всего лишь временные отношения, которые скоро подойдут к концу.
Мне казалось, что встреча с Ивонной сегодня будет единственным опасным событием.
- Продолжай, ты меня заинтересовала. Послушаем, что ты еще хочешь нам сказать.
Пока рядом с нами не раздался голос кого-то третьего. Мы одновременно повернули головы на звук. Из густого леса выбирался человек с такими же прелестными розовыми волосами, как у Ивонны.
'Король несвоевременных появлений.' - истерично усмехнулась я, начиная нервничать всё сильнее.
Светло-розовая шкала над его головой замигала. Похоже, его интерес снижается.
- Ты серьёзно так думаешь? - сердито спросил Рейнольд, добравшийся до нас.
Я встретилась с его негодующим взглядом и со вздохом поинтересовалась:
- А что я сказала не так?
- Что ты сказала не так?
Его резко перекосило. Как ни странно, больше он не выглядел в моих глазах таким уж страшным.
- Может быть, то, что ребенок, который только вчера пришел в нашу семью, должен быть осторожен, и что это не семья, а только временные отношения?
- Я просто сказала правду.
- Что?
- Потому что она еще не прошла тесты.
- Я не об этом говорю! - импульсивно крикнул он.
Я по привычке нахмурилась:
- Тогда о чем ты говоришь?
- О твоем поведении, Пенелопа Эккарт.
По безмятежному лесу эхом разнесся скрежет зубов.
- Ах...
Главная героиня рядом со мной едва дышала. Рейнольду не понравился мой беспечный ответ, и он закричал в припадке гнева:
- Почему ты так прицепилась к девушке, которая даже не знает, настоящая она или нет? Почему ты выставляешь её попрошайкой, еще более жалкой, чем рабы?
Краем глаза я заметила, что его возмущенный взор остановился на руке дочери герцога, которую я еще не успела отпустить.
- Кто обращается с другими, как с мусором?
Стоило его словам достигнуть моих ушей, как я отчетливо вспомнила тот день.
~ Ты всегда выставлял меня попрошайкой, еще более жалкой, чем рабы.
В последний день фестиваля, на чердаке.
Он повторил мои слова, которые я произнесла в запале, отчаянно жалуясь на свое безвыходное положение. Просто потому, что я предложила его младшей сестре не усложнять друг другу жизнь.
☼☼☼
Перевод: Mirasa
Спасибо за прочтение!
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/96847/1342097
Сказали спасибо 1004 читателя