Готовый перевод Неторопливый фермер в другом мире / Фермерская жизнь в ином мире: Глава 188

У Хакурен начались схватки.

Я запаниковал.

Паниковать – единственное, что я могу в данный момент.

Дорейм привел 20 дьявольских ветеранов-акушерок, и сейчас они окружают Хакурен.

Как и ожидалось, 20 это слишком много, так что всего несколько из них рядом с Хакурен.

Остальные обучают женское население деревни акушерству.

Заботящиеся о Хакурен акушерки прекрасно справляются со своей работой.

Да, я мешаюсь, поэтому они вышвырнули меня.

Я не сопротивлялся.

***

Оставив Хакурен и пожелав ей держаться, я покинул особняк.

Тут я увидел Урсу и девочку, одного с ней возраста, уставившимися друг на друга.

***П.п. К сожалению, единственный арт, который я смог найти от четвертого тома. Пишите, если где-нибудь наткнетесь.

Недалеко от них находились Дорс и хладнокровно выглядящий мужчина среднего возраста.

Они сидят на стульях, которые, случаем, не из моего особняка?

– Родила?

– Нет, еще нет. Меня выгнали, потому что роды все еще продолжаются.

Ответив на вопрос Дорса, я посмотрел на хладнокровного мужчину рядом с ним.

– Прости, что не представил его сразу. Это темный дракон Джирар.

– Я Джирар. Я прибыл сюда со своей дочерью. Позаботься обо мне.

Голос у него тоже холодный.

Он здесь с дочерью. Значит Урса уставилась на неё?

– Это моя дочь, Джурару.

Он ответил прежде, чем я смог задать вопрос.

Она выглядит великолепно.

Если присмотреться, у неё так же, как и у Расути, два рога на голове.

И сзади драконий хвост.

– Тогда почему выглядит так, словно у них конфликт?

Он отвел взгляд и отказался отвечать на мой вопрос.

Дорс... тоже отвел взгляд.

Не думаю, что Урса натворила что-нибудь грубое, но...

Пока я беспокоился, то увидел вдалеке Дорейма, и позвал его сюда.

– Это... маа, это нечто, присущее драконам женщинам.

– Хмм?

– Когда они чувствуют появление на свет своего партнера, то делают всё необходимое, чтобы заполучить его.

...

– Другими словами... этот ребенок, того же возраста, что и Урса, пытается заполучить ребенка Хакурен?

– Наверное.

– Но мы не уверены мальчик ли это.

– Её присутствие здесь означает, что это мальчик.

...

Я сомневаюсь, но... не думаю, что он будет врать мне.

Значит женские имена, которые я придумал, не нужны?

Нет, мы еще не уверены...

– Ладно, понял, но почему она прожигает взглядом Урсу?

– Для женщин сражаться обычное дело.

– ...

Но им же всего по пять лет.

– Возраст не важен, женщина есть женщина. Правильней будет не вмешиваться.

Понимаю о чем ты.

После этого, он рассказал, что остался цел лишь потому, что его жена, Гурафарун, моложе его. Но он рассказывал серьёзным тоном.

Понятно.

Тем не менее, неужели матери ничего не имеют против?

Роды в форме дракона значат, что мать откладывает яйцо. За яйцом потом нужно присматривать.

Однако из-за того, что женщина будет защищать яйцо, мать будет довольна, поскольку это сохранит ей времени и сил.

Что до родов в человеческой форме... Я слышал такое случается очень редко, поэтому нет ничего конкретного.

Похоже когда вылуплялся Дорейм, все ожидали девочку, поскольку никто не защищал яйцо...

Хо хо.

Тем не менее, если это действительно так... что произойдет с партнерами Хакурен и Расути?

Не означает ли это, что они не найдут жен в будущем?

А, я то не против жениться на них обеих.

Похоже драконы женщины никогда не изменяют. Мне от этого легче.

Теперь я понимаю.

– Глядя на них сейчас, проблем точно не должно возникнуть. Особенно это касается моей старшей сестры, она стала совершенно другой.

Дорейм поклонился мне и сказал, что я должен продолжать их воспитывать.

Конечно же продолжу.

***

Я присоединился к Дорсу и Джирару вместе с Дореймом. Пока я думал о будущем, Джурару и Урса шевельнулись.

Они молча подошли друг к другу, и пожали руки.

А затем бок о бок отправились в лес.

...

Лес?

Стойте, нельзя ходить в лес одним!

А, ты не одна, поскольку Джурару с тобой?

Несколько заметивших их собак последовали за ними.

Я тоже погнался за ними, вместе с Дореймом, Дорсом и Джираром.

Что они планируют делать в лесу?

Не думаю, что устроят дуэль, так как пожали руки.

Значит...

...

Не могу догнать.

Ноги у Джурару и Урсы быстрее, чем я думал.

А ноги Дорейма, Дорса и Джирара, наоборот, медленнее.

– Прошло уже несколько сотен лет с тех пор, когда я бегал в этой форме...

– Я... это вообще мой первый раз.

– И мой. Сын Дорса, что за причина заставила тебя побегать?

– Хахаха. Да там с женой немного... Прошу, не заставляйте меня вспоминать.

– От Гурафарун? Прошу прощения за свою племянницу.

Джирар и Гурафарун похоже дядя-племянница.

Мир драконов тесен.

***

Мы догнали Джурару и Урсу.

Они вместе сражаются против огромного дикого кабана.

Джурару в форме дракона, но она маленькая.

Её длина составляет около пяти метров.

Хотя она крупнее кабана, но её оттесняют.

Не знаю, где Урса раздобыла меч, но она проткнула кабана... и не смогла убить его.

...

...

АААА!

Я убил кабана при помощи УФИ.

Я отчитал девочек.

Зачем вам это?

Хотели преподнести его новорожденному?

Хотя ваши намерения не были плохими, нельзя уходить в лес.

То есть вы не одни?

Ладно, я не расскажу Хакурен.

Хорошо, что вы чувствуете себя виноватыми.

Вы же знаете, через что проходит Хакурен, так что не доставляйте ей неприятностей.

Джурару вернулась в человеческую форму... Джирар не должен баловать её.

– Молодец Джурару, Еще немного, и ты бы его одолела.

Этот холодный голос... не хочу его слышать.

Я посмотрел на Дорса.

Он посмотрел на меня в ответ, как бы говоря: «Потом расскажу об этом его жене.».

Заранее спасибо.

***

Маа, просто захватим огромного кабана и съедим его.

Я превратил УФИ в крюк... а, Джирар превратился в дракона и поднял его.

Мне не надо его тащить.

***

Когда мы вернулись в деревню, тут уже проходило великое торжество.

Да, роды прошли хорошо.

Сын мой.

Его окружают драконы.

Мать Хакурен, Раймейрин.

Младшие сестры Хакурен, Суйрен и Секирен.

Муж Суйрен, Максберкаг.

Дочь Максберкага и Суйрен, Херзенарк.

Младший брат Хакурен, Домейм.

Жена Домейма, Квон.

Муж Секирен, Кворун.

Жена Дорейма, Гурафарун.

Дочь Дорейма и Гурафарун, Расути.

А теперь еще и Дорейм, Дорс, Джирар и Джурару.

Конечно же есть еще я.

Хороший, энергичный ребенок.

Очень славно.

Хакурен лежит вместе с ним... она тоже выглядит хорошо.

Отлично.

Урса.

Не сдерживайся.

Иди сюда.

Урса немного колебалась, но когда её позвала Хакурен, то подошла.

Ты ему старшая сестра.

А, услышав этот разговор... Джурару спросила, станет ли она его женой.

Давайте не будем думать об этом сейчас.

А пока, я могу только быть благодарен за то, что он родился благополучно.

Я хотел подержать сына, но... передо мной встали дьявольские акушерки.

Не только меня, они прогнали Дорейма, Дорса, Джирара, Джурару и Урсу.

– Пожалуйста, сперва примите ванну.

...

Совершенно понятно.

Мы, только что вернувшиеся из леса, побежали в ванну.

***

Что до его имени.

У драконов похоже есть правила относительно имен.

Оба сына Дорса имеют первый слог «до» в имени, и все дочери Раймейрин имеют последним слогом «рен».

Имя дочери Максберкака заканчивается на «к», как и его собственное.

Имя дочери Гурафарун заканчивается на «н», как и у неё.

Что до сына Джирара, похоже имя сына начинается с «джи», но у дочери с «джу».

Имя сына должно начинаться с первого слога родителя, а что до дочери, последний слог, это не совсем правило.

Их правила именования просты.

Тем не менее, это правило.

Оно не абсолютно.

Его родители вольны назвать его, как пожелают.

Ясно.

Однако всё так следует воспользоваться правилом, как отсылкой.

Согласно правилу... имя моего сына должно начинаться с «хи» или «хира», так как моё имя Хираку.

Почти все имена для мальчиков, которые я придумал, были отметены.

Остался только Хичиру.

Имя, очевидно пришедшее из моего прошлого мира.

Хичиру.

Я предложил это имя Хакурен.

И дал ей решать.

Хотя я сам оставил всё ей, не означает ли это, что потом я не смогу жаловаться?

И почему ты советуешься с Урсой?

Хочешь называть его именем, нравящимся Урсе?

Нет, просто...

Если не решишь сейчас, то разве Дорс и остальные не полезут с предложениями?

Даже Раймейрин выглядит так, словно хочет вмешаться.

Может она уже придумала имя, и хочет предложить её, ссылаясь на то, что бабушка?

Джурару, а ты здесь почему?

Если хочешь стать моей снохой, то только после того, как одолеешь меня... как много лет пройдет перед этим?

Ну да, он дракон.

Нет, в первую очередь он мой сын!

Пока мне позволяют силы... я буду защищать его!

И Джирар.

Заплачешь после того, как твоя дочь на самом деле станет невестой. Перестань.

Мы всё еще не определились с будущим.

Кстати, я слышал, её держат в заложниках у Дорса... а, Джирар тоже там?

Понятно.

***

Его назвали Хичиру.

Мальчик, отмечаемый драконами.

***

Альфред и Тисель тоже навестили его.

Смотрите, это ваш младший братик.

Вы должны поладить.

Ририус, Ригуру, Ратте и Торейн.

Не уверен понимаете ли вы, но он ваш младший брат.

Вы должны поладить.

Нехорошо, когда братья и сестры ссорятся.

Хорошо, давайте съедим огромного кабана, которого поймали Урса и Джурару.

Хмм?

Конечно же они поймали его.

Для праздника.

Хахаха.

Альфред, я рад твоему духу, но ты все еще слишком мал, чтобы подражать им.

Рано или поздно, Риа и остальные научат тебя охотиться.

Но не ходи в лес без разрешения.

Я понимаю, что ты хочешь порадовать меня, но не заставляй волноваться.

***

В тот день было оживленно до поздней ночи.

http://tl.rulate.ru/book/96844/520910

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь