Готовый перевод Герцог Пендрагон / Герцог Пендрагон: Глава 107

— …И таким образом, наша ассоциация братьев Джонатан может снабжать семью Пендрагон едой и инженерами, необходимыми для строительства города Йорк. А также…

Рид Джонатан говорил, внимательно наблюдая за невыразительным лицом Рэйвена.

— Мы надеемся, что половину нам заплатят имперским золотом, а другую половину золотом Пендрагона…

— Хорошо, я понял.

— Да, спасибо за внимание.

Рид Джонатан снова сел с неловким выражением лица. Казалось, он почувствовал некоторое облегчение от того, как все обернулось. Все остальные торговцы, говорившие до него, также потребовали получать свои платежи наполовину имперским золотом, а наполовину — золотом Пендрагона. Герцогство скоро начнет производство своей валюты.

«Получать оплату в новой валюте, о которой мы ничего не знаем? Обменный курс и кредитный рейтинг могут быть смешными. Ммм, мы определенно не можем позволить себе полностью расплачиваться новой валютой».

Но они не могли упустить такую огромную возможность для бизнеса пройти мимо них. Даже если бы они понесли некоторые убытки, они должны были сесть на этот поезд, даже если это означало получение половины их оплаты в новой валюте.

«Мы всегда можем превратить их в золотые слитки. Нас не поймают, и это даже не имперская валюта. Валюта герцогства все равно вскоре может исчезнуть».

Тогда они могли бы получить неплохую прибыль. По лицам торговцев было ясно, что все они думают об одном и том же.

— Итак, вы последний.

Все торговцы повернули головы на слова Рэйвена.

Дос Джованни неподвижно сидел на своем месте, пока все остальные торговцы представлялись и предлагали свои сделки. Он медленно поднялся со своего места.

— Я Дос Джованни, я здесь как представитель торговой палаты Джованни. Для меня большая честь встретить хозяина земель Пендрагон.

— Хм, рад вас видеть.

Рэйвен ответил небрежно, но внутренне был весьма удивлен. Он и представить себе не мог, что человек, привлекший внимание Винсента, будет из семьи Джованни, одной из четырех крупнейших торговых ассоциаций Империи.

— Да, так что же могут предложить мне купцы Джованни? — прямо спросил Рэйвен у человека, который был наследником, возможно, самой богатой семьи в Империи после королевской семьи. Дос Джованни ответил без колебаний.

— Что угодно.

— Хм?

— Мы можем предоставить вам все необходимое для строительства Йорктауна. Рабочие, еда, техника, оборудование. Все, что вы хотите, мы можем предоставить.

Другие торговцы мысленно кивнули на спокойные слова Джованни. Если никто другой, наследник семьи Джованни был наиболее квалифицирован, чтобы сказать такие смелые слова.

— Я понял, очень хорошо. Как вы хотите, чтобы вам платили?

Другие торговцы тоже посмотрели в ожидании ответа Джованни. Его ответ, вероятно, будет определять способ оплаты и для всех остальных.

Все предполагали, что он также попросит половину на половину в имперском золоте и золоте Пендрагон. Однако его следующие слова разбили ожидания других торговцев.

— Торговцы Джованни хотят полную оплату в новой золотой валюте герцогства Пендрагон.

— Хеук!

Глаза Рэйвена и Винсента на мгновение блеснули, а звуки резкого дыхания были слышны отовсюду. Купцы недоверчиво смотрели на него, перешептываясь между собой.

Но Джованни сохранил самообладание и ждал ответа Рэйвена. После недолгого молчания Рэйвен заговорил в испытующей манере.

— Все будет хорошо? Вы можете понести убытки.

— Инвестиции всегда делаются с учетом рисков.

«Ч-что?»

Слова Джованни не имели смысла для остальных.

Планировала ли Торговая палата Джованни переплавить все золото Пендрагона и превратить его в золотые слитки? Они открыто заявляли создателю валюты, что собираются осквернить все его золотые монеты?

Он определенно был не в своем уме. Это было возмутительное заявление, которое могло стоить ему жизни.

Но в отличие от других торговцев, которые были встревожены и потрясены, Рэйвен смотрел на Джованни прищуренным взглядом.

«Значит, это одна из четырех великих ассоциаций? Их масштаб действительно на другом уровне».

Переплавка золотых монет считалась уголовным преступлением. Не говоря уже о имперских золотых монетах, золотые монеты других стран также не следовало безрассудно переплавлять.

Если это была валюта, которая больше не использовалась, преступление приводило к безоговорочной смертной казни. Не может быть, чтобы Дос Джованни не знал об этом.

При этом это означало, что Джованни точно понял назначение и ценность новой золотой монеты, как и сказал Винсент.

— Ладно, хорошо.

Рэйвен ответил, и Дос Джованни сел после легкого поклона.

— Ну, независимо от причины, вы все приехали первыми, так что я должен компенсировать вам это, — объявил Рэйвен, оглядывая толпу.

Мрачные лица торговцев просветлели.

— Если те, кто сейчас здесь, подпишут со мной договор относительно Йорктауна, я всем вам обеспечим оплату на предложенных вами условиях.

— Ах!..

— Спасибо за щедрость.

Купцы весело поклонились. Но они не могли перестать удивляться, даже склонив головы.

«Разве он не понял смысла слов Дос Джованни? Он дает нам разрешение переплавить монеты герцогства?»

Тогда не было бы смысла создавать новую форму золотых монет. Вместо этого им можно было заплатить золотыми слитками.

— Тогда не стесняйтесь знакомиться между собой, я попрощаюсь первым.

Рэйвен поднялся со своего места, и торговцы тоже встали, чтобы проводить его. Сделав несколько шагов, Рэйвен остановился и повернул голову.

— Кстати, способ оплаты нельзя изменить после того, как он будет решен. То, что мы обсуждали устно сегодня, будет закреплено. Это понятно?

— Хм? О, да! Конечно.

Торговцы быстро согласились после минутного недоумения. Это было то, чего они хотели.

Если бы другая сторона позже изменила свои слова и выплатила полную сумму в новой золотой валюте, у них были бы проблемы.

— И ты. Торговцы Джованни сказали, что могут предоставить что угодно, верно?

— Да, все верно.

— Мм понятно. Тогда до завтра.

Мгновение глядя на Дос Джованни, Рэйвен кивнул и повернулся.

Бах.

Дверь за Рэйвеном и Винсентом закрылась. Все торговцы плюхнулись на свои места с раздраженным видом.

— Фу! Он вполне властен для своего возраста.

— Почему бы еще Пендрагону быть Пендрагоном? Я слышал, что когда они призывают Дух Дракона, нормальные люди даже не могут на них толком посмотреть.

— Кстати, почему этот советник по имени Винсент Рон ничего не сказал?

— Хм, и то верно. Он просто стоял неподвижно с ухмылкой все это время…

Торговцы какое-то время беседовали друг с другом, а затем перевели взгляды на одного конкретного человека. Как обычно, Дос Джованни сидел с прямой осанкой. Он медленно открыл глаза, как будто почувствовал их горящие взгляды.

Однако торговцы не могли легко начать разговор из-за разрыва, который они чувствовали между собой. Муланд, самый старшая из группы, заговорил с ухмылкой.

— Простите, сэр Джованни. У меня к вам вопрос.

— Вперед, продолжайте.

У Дос Джованни был скромный и простой характер, в отличие от других с его статусом. Набравшись храбрости, Муланд продолжил.

— Вы действительно собираетесь получить всю свою оплату в новой валюте? Даже если вы расплавите все это и превратите в золотые слитки, потеря будет огромной.

— Хм… вот как?

Джованни потер подбородок. Купцы стали еще более любопытны из-за его небрежного отношения. Раньше они не осмеливались выступать, потому что присутствовал хозяин герцогства, но они не могли понять, почему Джованни пошел на такую провокацию. Это могло легко привести к тому, что Алан Пендрагон спросит об истинных намерениях плана Джованни с золотыми монетами, что навлекло бы на него неприятности.

Более того, именно он больше всего выигрывал от проектов, связанных со строительством Йорктауна.

Это означало, что он понесет больший ущерб, поскольку внесет больший вклад в проекты. Так с чего бы наследнику великой торговой палаты Джованни намеренно нести на себе большие убытки?

— Ну… Его Светлость уже сказал, что не будет больше менять способы оплаты, так что, думаю, нет ничего плохого в том, чтобы поделиться… Проще говоря, это потому, что золотые монеты герцогства — плохие деньги.

— Хм?

— Мы все это уже знаем. Вот почему все думают о переплавке золотых монет герцогства, верно?

Рид Джонатан огляделся, а остальные торговцы избегали его взгляда и снисходительно кашляли, поскольку не могли открыто об этом заявить.

Тихие слова Дос Джованни пронзили их уши.

— Будет лучше, если вы этого не будете делать…

— Хм? Что…

Все взгляды вернулись к Дос Джованни. Медленно поднявшись со своего места, Джованни оглядел толпу.

— Хм…

Спокойных и нежных глаз, которые он показывал до сих пор, уже не было, и на их место пришел холодный, расчетливый взгляд. Торговцы сглотнули при виде этого.

— В любом случае, мы конкуренты, так что не думаю, что мне нужно что-то объяснять. Тогда, пожалуйста, извините меня сначала.

Дос Джованни открыл дверь и вышел, не оглядываясь. Рид Джонатан, самый молодой человек в толпе, нахмурился.

— Даже если он наследник Джованни, что не так с его поведением?

— Хм! Мой друг, будь осторожен. Если бы Джованни захотели, они могли бы сильно притеснить братьев Джонатан.

— Это правда. Ему принадлежит половина соляных полей в провинции Дранте и более десяти торговых судов. Кроме того, он замешан в льняном и хлопковом бизнесе, которым занимаетесь вы, братья Джонатан. Даже если их основной метод ведения бизнеса отличается, вам будет больно, если он решит с вами связываться.

— Черт…

Все, что они говорили, было правдой, так что Рид Джонатан мог только облизывать губы от волнения.

— В любом случае, как вы думаете, каковы его истинные намерения при получении оплаты новыми золотыми монетами?

— Откуда мне это знать? Что ж, он, вероятно, пытается обеспечить себе другие дела с герцогством Пендрагон ценой некоторого ущерба.

— Тем не менее, не будет ли это большим ударом, если ему и дальше будут платить золотом герцогства? Это будет стоить им целое состояние.

— Что ж, это правда, но…

Купцы старались изо всех сил, но не могли найти ответ. Один за другим они стали уходить через дверь, и осталось всего несколько человек.

— Вы не уходите? Тогда почему бы вам не присоединиться ко мне выпить?

Рид Джонатан был одним из последних оставшихся торговцев. Он встал и повернулся, чтобы поговорить с Муланд, который некоторое время назад был странно тихим.

Однако Муланд тупо бормотал, поглаживая свои усы, как будто он не слышал голоса Джонатана.

— Потому что золотые монеты семьи Пендрагон — плохие деньги?..

— Извиняюсь?

— Нет, ничего. Да, пойдем выпьем.

Муланд встал, качая головой.

«Что, черт возьми, это значит? Если это плохие деньги, то то же самое и с золотыми монетами других стран…» Муланд продолжал в замешательстве размышлять, следуя за Ридом Джонатаном. Незнакомое чувство беспокойства продолжало преследовать его.

Ровно через три месяца его тревога стала реальностью.

 

* * *

— Как ты и сказал, он был совершенно ненормальным. В любом случае, я никогда не думал, что преемник Джованни придет один.

— Наверное, он не один, — Винсент покачал головой. — Необходимые силы для нашего проекта, вероятно, ждут за рекой, за пределами территории герцогства.

— Правда?

— Да. После заключения сделки лучше начать как можно скорее, чтобы максимизировать прибыль. Если это он, вероятно, он уже подготовил первоначальный взнос и инвестиции после приблизительной оценки.

— Хм, какой невероятный мужчина.

— Да, кто бы что ни говорил, он наследник одной из четырех великих торговых ассоциаций. В любом случае, теперь, когда все так обернулось, мы должны…

— Поспешить подготовить новые монеты как можно скорее. Тогда нам следует поспешить в императорский замок и договориться с ними.

— Вы абсолютно правы.

Винсент улыбнулся и поклонился.

— На это я способен. Тогда тебе лучше остаться здесь и присматривать за всем, верно?

— Да. Генерал Мельборн лучше справляется с замком Конрад и внутренними делами герцогства. Сэр Киллиан и сэр Исла грамотно позаботятся об управлении войсками. Я собираюсь закончить переговоры с енотами, которых мы видели ранее.

Рэйвен хихикнул и пробормотал себе под нос.

— Я не знаю, кто кого называет енотом… Чайник называет чайник черным, хм?..

— Да?

— Нет, ничего.

— Мне показалось, я слышал, как вы говорите нечто странное…

Рэйвен едва сдержался, чтобы не расхохотаться, увидев, как Винсент стирает улыбку с лица и склоняет голову в замешательстве.

http://tl.rulate.ru/book/96834/2281072

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь