Готовый перевод Герцог Пендрагон / Герцог Пендрагон: Глава 91

Глава 91

Чтобы поприветствовать наследника семьи Пендрагон, граф Сейрод собрал большую часть дворян с территории Сейрода. Естественно, взгляды всех были направлены на Рэйвена и Солдрейк.

- Эта леди - дракон?

- Хм!..

Глаза собравшихся во дворце аристократов стали огромными, когда они увидели невообразимую красоту Солдрейк. Но, как обычно, дворяне не смогли справиться с естественным потоком энергии Солдрейк и угрюмо повернули головы.

- Можем оставить представления до банкета. Почему бы вам не сделать перерыв, пока банкет не подготовится? Я приготовил для вас место.

- Так и сделаем. Спасибо за внимание.

Наследник герцогства с рождения получал титул графа. Вот почему Рэйвен проявлял уважение к другим верховным лордам, которых он встречал до сих пор, только как равный. Однако граф Сейрод был больше, чем верховный лорд и граф, поскольку он был родственником из старшего поколения. Поэтому Рэйвен вежливо ответил на слова Сейрода.

- Конечно. Кстати…

Граф Сейрод выразил благодарность Рэйвена, а затем бросил взгляд за его спину.

- Эта леди не похожа на наемницу…

София, которая до сих пор была беспокойной, склонила голову и избегала взгляда графа Сейрода.

- Она младшая дочь верховного лорда Сисака, графа Брезия. По личным причинам она сопровождает меня обратно на территорию Пендрагон.

- Хо? Дочь лорда Брезии?

Дворяне начали перешептываться между собой, когда граф Сейрод ответил с удивленным выражением лица. Все знали, что Алан Пендрагон устроил грандиозную сцену на огромной территории Сисака. Вот почему они не могли понять, почему дочь верховного лорда Сисака сопровождала его.

- Я сообщу подробности позже.

- Хорошо. Луна.

- Пожалуйста, следуйте за мной, Ваша Светлость Пендрагон.

Рэйвен взглянул на источник спокойного голоса. Он внутренне кивнул, наблюдая за тем, как Луна спокойно вела его. Несмотря на то, что число его спутников увеличилось, Луна, похоже, не проявляла особого интереса к этому вопросу.

Казалось, повзрослела не только внешность, но и поведение.

[Рэй, запах тела этой девушки становится сильнее. Я думаю, что она назначила сегодняшний день своим брачным днем.]

- …

Рэйвен безнадежно покачал головой в ответ на слова Солдрейк и последовал за графом Сейродом и Луной. Группа шла по коридорам замка и вскоре оказалась в коридоре, где темный закат лился между дюжинами высоких, больших колонн.

Замок графа Сейрода существовал с самого начала существования Империи и был великолепен и элегантен в своей красоте. И из-за его красоты Лео и Джоди судорожно оглядывались по сторонам, пытаясь охватить его величие.

Но Рэйвен не обращал на него никакого внимания и шел плечом к плечу с графом Сейродом, глядя прямо перед собой. Граф Сейрод заинтригованно наблюдал за Рэйвеном.

- Я слышал, что вы потеряли память, но это действительно похоже на правду. Раньше вы всегда наслаждались этим пейзажем, когда бы ни приходили в наш замок.

- Хм, правда?

Рэйвен повернул голову, чтобы взглянуть за колонны. Изображение было довольно красивым, с вечерним солнцем, окутывающим безмятежное озеро. Алан Пендрагон из прошлого, возможно, и был очарован этой сценой, но Рэйвен пришел сюда не для того, чтобы полюбоваться прекрасными видами. Вскоре он потерял интерес и отвернулся.

Граф Сейрод очень удивился, увидев равнодушное лицо Рэйвена со стороны.

"Как человек может так сильно измениться?"

Он уже знал, что Алан Пендрагон изменился. Алан снес Бридену шею одним ударом, и Луна рассказала графу Сейроду много других историй.

Но когда он, наконец, столкнулся лицом к лицу с молодым человеком, он понял, что Алан Пендрагон стал слишком другим. Слабого мальчика из прошлого вообще не было видно.

Его выражение лица, походка и, прежде всего, его дух полностью изменились по сравнению с тем, что было раньше. Кроме того, молодой человек, по-видимому, отрезал руку Толео Арангису в Леусе, который был известен своей свирепостью и превосходством в обращении с мечом, а также раскрыл правду о деле об измене трехлетней давности.

"Это не тот Алан Пендрагон, которого я знал. Ха, это действительно возможно?"

Поскольку его жена была из семьи Пендрагон, граф Сейрод видел Алана Пендрагона с детства, что вызывало у него сильные сомнения.

Но вскоре он покачал головой.

"Ну, в любом случае, ничего не поделать. Мы не можем помешать семье Пендрагон снова расправить крылья".

Великая территория Сейрод была одной из самых слабых среди тринадцати территорий наряду с Сисаком. Он был обеспокоен смертью Бридена и ее влиянием на семью. Не было ничего хорошего в том, чтобы провоцировать соседнюю семью Пендрагон.

- Мы пришли.

Луна остановилась перед двухэтажным зданием, расположенным на одной стороне заднего сада замка. Внутри здание было довольно большим.

Благодаря уже приготовленному камину комнаты были довольно уютными, а вся мебель аккуратной и изящной.

- Я специально подготовил это место для Вашей Светлости. Я слышал, что вы не любите излишнюю экстравагантность. Здесь моя мать провела свои последние годы. Вы здесь только на день, но должно быть вполне комфортно.

- Это отличное место. Спасибо за внимание.

Если это было место, где мать графа провела последние годы своей жизни, то оно, вероятно, было бы весьма необычным. Рэйвен видел, что граф Сейрод был очень внимателен к нему. Граф Сейрод довольно улыбнулся вежливому ответу Рэйвена.

- Ваши спутники могут пользоваться вторым этажом. Чувствуйте себя как дома. В любом случае, Ваша Светлость, не хотите ли чаю?

- Давайте выпьем. Минуту, пожалуйста. Сэр Исла, давай распакуемся. Мы тоже должны переодеться к банкету.

Рэйвен и его спутники поднялись на второй этаж и переоделись в парадную одежду.

- Мы спустимся позже.

- Хорошо.

Джоди понял, что двое мужчин хотели поговорить наедине, и остальная часть группы осталась наверху, пока Рэйвен спустился вниз.

Луна осторожно налила горячую воду, и тонкий аромат распространился по комнате.

- Это ромашковый травяной чай Эль Песо. Он поможет очистить разум и оправиться от усталости. Ну, иногда я наслаждаюсь им из-за чистого аромата.

- Понятно.

Рэйвен уловил чистый аромат, похожий на запах зеленых яблок. Он нашел это весьма приятным.

"Ха! Как будто герцог Гордон Пендрагон вернулся к жизни".

На графа Сейрода произвело впечатление Рэйвена, молча потягивавшего чай из чашки. Поза и манера поведения Рэйвена, когда он неторопливо пил чай, вполне подходили наследнику престижной семьи. Его жесты были наполнены достоинством и элегантностью.

- Этот чай довольно ароматный.

- Рад это слышать. В общем, дочка порекомендовала. Она также и предложила это место.

Граф Сейрод мягко улыбнулся, и Рэйвен заинтригованно посмотрел на Луну. Он думал, что она была уважающей себя, гордой женщиной, но оказалось, что она действительно во многом изменилась.

- Мне было тяжело оставаться на улице так долго, но я наконец-то могу расслабиться благодаря вам, леди Сейрод.

- Ах… Не стоит благодарности.

Луна осторожно опустила глаза, наливая чай в пустую чашку.

- Она сильно изменилась после того, как вернулась из Леуса.

Луна вздрогнула от слов отца. Она вспомнила происшествие ночью на вилле.

- Я сожалею, что непреднамеренно причинил вашей дочери много неприятностей.

Но Рэйвен уже забыл разговор, который он вел с ней той ночью.

- Нет-нет. Это не ваша вина, Ваша Светлость. Кроме того, я не волновался, потому что там была Ваша Светлость, а также Его Высочество принц Ян.

- Впредь я буду осторожнее.

Для отца было естественным заботиться о благополучии своей дочери, поэтому Рэйвен извинился за это. Это правда, что Луне пришлось испытать такие вещи, потому что она путешествовала с ним.

- Хм?..

Рэйвен говорил бездумно, но граф Сейрод понял слова "в будущем" несколько иначе и прищурился. Но граф Сейрод был опытным человеком, и он сменил тему, скрывая свое откровение.

- Кстати, о дочери графа Брезия. Не могли бы вы рассказать мне о том, что произошло?

Луна слегка подняла голову на вопрос графа Сейрода. Было совершенно очевидно, что между девушкой и Аланом не было никаких отношений, но ей все еще было любопытно, почему дочь верховного лорда Сисака сопровождала его обратно.

Она также была обеспокоена тем, что София к тому же была красива.

- Ну, как вы знаете, я направился в Сисак месяц назад по приказу принца Яна…

Рэйвен медленно начала распутывать произошедшее на великой территории Сисака. Выражения лиц графа Сейрода и Луны менялись несколько раз на протяжении всей его истории.

В частности, когда он рассказал о том, как он раскрыл свою личность и вел переговоры с графом Брезией о деле с Софией, эти два человека выразили сильное потрясение.

- Ха! Это… Граф Брезия не мог поступить иначе. Тем не менее, это все же намного лучше, чем уничтожение всей семьи и смерть дочери.

- Да, и именно поэтому он согласился с моим решением.

- И лорд Брезия, и Ваша Светлость Пендрагон приняли мудрое решение. Но вы действительно думаете о том, чтобы сделать ее горничной? - украдкой спросил граф Сейрод.

Рэйвен заметил скрытый смысл вопроса и спокойно ответил:

- Конечно. Семья Брезия тоже будет довольна, если я смогу сделать из их незрелой дочери настоящую леди. Я не сомневаюсь, что герцогиня будет прекрасным учителем.

- Ха-ха! Герцогиня Елена, несомненно, будет лучшим учителем. Ее мудрость и добродетели известны даже в императорском замке. Ах, да, Луна, почему бы тебе тоже не воспользоваться этой возможностью и тоже не отправиться в замок Конрад, чтобы получить учения от герцогини?

- А, а?

Луна вздрогнула от неожиданного развития событий. Рэйвен тоже немного смутился, но граф Сейрод продолжил с нежной улыбкой.

- Я не нашел ей подходящего партнера, но она находится в таком положении, что ей нужно в ближайшее время найти мужа. Герцогиня Елена будет отличным учителем для Луны. Что вы думаете, Ваша Светлость Пендрагон?

Рэйвен посмотрел в лицо графа Сейрода. Его предложение, похоже, появилось не на пустом месте. Наверняка у него было другое намерение.

- …У меня нет причин не соглашаться. Если леди Сейрод не возражает, я дам знать герцогине.

Рэйвен на мгновение задумался, затем кивнул. Он не знал, каковы были намерения графа Сейрода, но казалось уместным принять просьбу его соседа-родственника, тем более, что их отношения недавно испортились. Причина, по которой он посетил это место, заключалась в том, чтобы разрешить отчужденные отношения.

- А, чудесно.

Граф Сейрод несколько раз кивнул головой и перевел взгляд на Луну.

- Я сделаю так, как вы хотите, отец.

Луна уже восстановила свою вежливость и опустила глаза.

- Хорошо, хорошо. Оставайся там до конца года. А пока я займусь вопросом твоего брака.

- …Да.

Луна слегка вздрогнула при упоминании о браке. Независимо от возраста или статуса, сейчас было подходящее время.

Вернее, леди ее статуса должна была быть помолвлена к 15 годам, а к настоящему времени уже быть замужем. Но после разрыва помолвки с герцогством Пендрагон и смерти Бридена, возможного жениха, все вернулось на круги своя.

Естественно, было много знатных мужчин, которые хотели руки Луны в жены, но был только один мужчина, которого хотели Луна и граф Сейрод.

- Можно мне еще чашку? Этот чай очень вкусный.

- Да…

Конечно, человек, которого они имели в виду, не знал об этом и неторопливо потягивал свой чай.

- Между прочим, Ваша Светлость Пендрагон…

Граф Сейрод, смотревший на Рэйвена со странной улыбкой, снова заговорил с несколько серьезным выражением лица.

- Почему бы вам не посетить императорский замок перед Новым годом? Теперь, когда вы достигли совершеннолетия, самое время поприветствовать Его Величество.

- Да, я планировал посетить имперский город зимой.

Глаза Рэйвена были спокойны.

Приветствие императора было не просто приветствием.

Как только он направится в императорский замок, будет проведена официальная церемония признания Алана Пендрагона официальным хозяином и герцогом семьи Пендрагон.

http://tl.rulate.ru/book/96834/1818228

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь