Готовый перевод My daddy hide his power / Мой папа скрывает свою силу: Глава 27.

Глава 27.

Ошеломлённый Энох на мгновение замер, пытаясь понять эту абсурдную ситуацию.

Лирис, осматривавшая выставочный зал, внезапно пришла с внебрачным сыном Маркиза, который и является целью сегодняшних поисков.

Говорилось, что его держат совершенно скрытно…… как его нашёл семилетний ребёнок?

Ситуация, когда мне не пришлось выходить вперёд.

Абсурдна, но не плоха. Нет, наоборот, всё стало проще.

– Хе-хе, папочка-а-а-а!

Гостиную наполняло потрясение и тишина.

Лирис, главная виновница катастрофы, с невинным лицом подбежала к отцу:

– Дом Маркиза и правда большой, да? Здесь так много комнат. Я бродила вокруг и встретила этого мальчика!

– Да? – Энох медленно посмотрел на Чэзио.

Мальчик, который даже не мог открыть сильно распухший глаз, был в состоянии повышенной настороженности.

Его тело стало худее, чем в их прошлую встречу, словно он плохо питался, а губы были разбиты, будто по ним недавно били.

Чёрт…… – Энох стиснул зубы, едва сдерживая гнев.

– Где вы встретились?

– В комнате подвала! Но кажется Маркиз не прибирается в подвале. В его комнате было темно, плохо пахло и бегали мышки…… угх. Вот так.

– А, да.

Маркиз и его супруга не могли и рта раскрыть, просто дрожа в стороне.

Слова, слетающие с губ юной и ничего не понимающей Лирис, звучали как смертный приговор.

В конце концов, Маркиз пришёл в себя и едва смог разомкнуть губы:

– Это, гер…… это, я о том. Этот ребёнок……

– Вы похожи.

Резкий голос Эноха заставил его быстро заткнуться.

Энох, мысленно улыбаясь, тут же присел, чтобы оказаться на одном уровне с глазами Чэзио.

И очень осторожно……

Осмотрел лицо мальчика, протянув многозначительным голосом:

– Очень похож. На Маркиза.

Мальчик, который вырос в ловушке подвала, как животное.

Имел такое сходство с лицом Маркиза, что трудно было не увидеть их родства.

Согласно социальным нормам, внебрачные дети – позор, поэтому маркиз Оникс скрывал Чэзио, который выглядел точно, как он, ото всех.

Это была ситуация, в которой не было места оправданиям.

Конечно, это также значило……

Что Маркиза невозможно было признать виновным в жестоком обращении с ребёнком.

То, чего опасался маркиз Оникс, был урон его имиджа, если о внебрачном ребёнке станет известно всему миру. Вот и всё.

И Энох очень хорошо знал это.

– Маркиз, – Энох наконец встал. – Давайте поговорим наедине.

*****

 Энох сказал, что хочет поговорить отдельно от детей и, тщательно отделив Чэзио от демонов в этом доме, отправился разговаривать с Маркизом.

Папочка позаботиться об уборке за мной, верно?

Пока Лирис ждала отца, она открыла крышку имевшейся у неё баночки мази.

Мне было интересно, почему Ришель дала мне мазь.

Баночка с мазью была в сложенной записки, которую вложила в ладонь девочки горничная.

Когда Лирис зачерпнула указательным пальцем мазь и подняла взгляд, она столкнулась взглядом с Чэзио.

– Наклони голову. У тебя губа разбита.

– …всё в порядке. Не так уж и больно.

– Ты управляешь временем?

– …… – Чэзио промолчал.

Это можно рассматривать позитивно, да?

Когда Лирис осторожно взяла его за руку, мальчик, к счастью, не оттолкнул её.

– Спасибо, что взял меня с собой, а не бросил ранее…

– ……

– Но почему ты до сих пор принимал удары, хотя мог избегать их?

– ……

– Не хочешь разговаривать?

– Если избегать.

– Хм?

– Что изменится, если избегать этого? Это лишь сильнее разозлит. И даже если сбежать, идти мне некуда. Если я не хочу умереть с голоду снаружи, мне нужно терпеть побои внутри дома, – бормоча, усмехнулся Чэзио, словно нашёл вопрос Лирис забавным.

– А…

Это верно.

Какими бы сильными не были его способности, Чэзио всего 11 лет. Более того, у него нет статуса.

Естественно, в этой коррумпированной Империи без опекуна выжить сложно.

– Верно. Прости. Я сказала подобную глупость, – извинившись за такой вопрос, Лирис продолжила наносить мазь на губы Чэзио.

– Твой отец – Герцог Рубинштейн?

– Хм? Верно. Ты знаешь?

– Слышал от Джонатана. Он говорил, что скоро станет близок к нашему отцу.

– Божечки. Как о многом здесь мечтают. Мой папочка, что сумасшедший, чтобы дружить с дяденькой, который бьёт своего ребёнка? – Лирис закрутила крышечку от мази. – Мой папа пришёл сюда сегодня, потому что я хотела увидеть произведение искусства, которое здесь есть. А причина, по которой я пришла сюда сегодня, совсем не в любовании искусством…

– ……

– Она в тебе.

– ……

– Я пришла спасти тебя. Друг сказал мне, что ты здесь. Ришель, знаешь её?

Когда Лирис спросила об этом, Чэзио на мгновение удивился, но кивнул.

И спросил:

– Так почему ты искала меня? Ты меня знаешь?

– Ну, ты меня не помнишь? Мы встречались не так давно. Собираешься делать вид, что совсем не помнишь меня?

– ……

– Знаешь, Чэзио… с того дня я думала о тебе. Хотела снова встретиться с тобой.

– …почему?

– Мм, просто? Тебе может нравится кто-то без причины. Ты мне нравишься.

Чэзио непонимающе посмотрел на Лирис и сказал:

– Понял.

– Что?

– Ты будешь просто играть мной как своей игрушкой? Значит, ты будешь кормить меня и позволять спать у себя дома, верно?

– ……что? – Лирис вытаращилась на мальчика с озадаченным лицом и тот слегка наклонил голову, словно спрашивая, ошибся ли он. – О ч, чём ты? Как человек может быть игрушкой… я буду просто дружить с тобой!

…и папочка занесёт тебя в семейный реестр, поэтому позже мы станем братом и сестрой, да? – Лирис проглотила эти слова.

Чэзио же озадачился:

– Ты же дочь Герцога. Как мы можем быть друзьями с тобой?

– Можем.

– ……

– Не хочешь?

– Нет.

Кажется, Чэзио мне не верит.

Похоже, он думает, что это всего лишь временный интерес юной леди к своему сверстнику.

Эх, его сердце закрыто, как и ожидалось. Свирепый бездомный кот……

Просто посмотрев на выражение его лица, можно понять, что между мной и Чэзио самая неприступная стена. Предубеждения против, аристократов, меня и папочки, в нём очень сильные.

Ну, с этим ничего не поделать. Это проблема, которую решит лишь время.

Если хорошо относится к нему, Чэзио скоро поймёт.

Что в мире есть не только плохие люди, как его отец и брат.

– Лирис.

– О, папа!

Энох вошёл в комнату, завершив свой разговор с маркизом Оникс.

Подойдя ближе, он молча проверил состояние Чэзио и со вздохом и улыбкой сказал:

– Теперь едем домой.

*****

– Думаю, он внебрачный ребёнок. Мой взгляд устремлён на ребёнка, поэтому ситуация очевидна.

Существование спрятанного внебрачного ребёнка Маркиза стало известно внешнему миру.

Слухи постараются как-то пересечь, а значит с ребёнком обязательно разберутся в ближайшее время.

– Думаю, вы уже видели, но моей дочери… похоже, очень понравился этот ребёнок. Поэтому позвольте забрать его с собой.

– Чт, что? Нет, Герцог……

– Ну, к несчастью, я узнал об этом, однако для Маркиза это станет удачей. У меня нет особого желания разоблачать чужие скандалы. Не интересно.

– ……

– Если хотите решить всё как можно тише, моё предложение является неплохой идеей.

Маркиз не мог отклонить предложение герцога Рубинштейна сделать Чэзио партнёрам по играм его дочери.

Мне не хочется без всякой причины идти против его воли и иметь дело с кем-то вроде Эноха Рубинштейна……

Поскольку он уже знает о существовании моего внебрачного ребёнка, у него есть достаточно оснований для угроз мне.

Ну, тогда… – немного подумав, заговорил Маркиз. – Если он надоест Принцессе или станет не нужен ей… Пожалуйста, позаботьтесь о ребёнке, чтобы о нём не стало известно кому-либо.

– ……

– Герцог очень хорошо знает, насколько важна репутация для таких дворян, как мы… поэтому я прошу вас об этом.

……отвратительно, – Энох почти произнёс это вслух.

Абсолютно не могу понять.

Как можно так легко просить убить свою кровь.

…так и сделаем.

 

Энох, который пришёл в ярость, вспомнив свой разговор с маркизом Ониксом, быстро смягчил выражение лица, смотря на двоих детей, сидевших напротив него.

– Съешь и это.

– ……

– Это тоже!

Тарелки горой нагромождали стол, а Чэзио лихорадочно запихивал еду в рот, словно животное, голодавшее несколько дней.

Лирис, сидящая рядом с ним, старательно накладывала еду в тарелку мальчика.

Как, чёрт побери, можно морить голодом ребёнка, который так хорошо ест.

На вопрос о том, что он хочет сделать после ухода из особняка Оникс, Чэзио ответил сразу:

– Поесть.

Не уезжая далеко, Энох нашёл ресторан.

– Кушай медленно. Запивай.

– …… – Чэзио, посмотрев на стакан с водой, который ему протянула Лирис, быстро взял его и опустошил.

Мальчик был очень насторожен, но, казалось, постепенно привыкал к рукам, заботящимся о разных вещах для него.

– Принцесса, поторопись и тоже покушай, – с улыбкой сказал Энох.

– Угу, я тоже кушаю. Сейчас, это. Попробуй и это тоже, – Лирис протянула маленькую сосиску, наколотую на вилку, которую обмакнула в соус и в этот раз Чэзио просто открыл рот, покорно съедая предложенное.

– Хи-хи, – Лирис широко улыбнулась, словно ей действительно нравился Чэзио.

– ……

Какая радость, – подумал Энох, ощущая облегчение.

Я беспокоился за Лирис, которой вскоре придётся поступить в центр подготовки талантов, но будет неплохо отправить её туда с Чэзио.

Его мать, говорят, была не способная.

Если в нём течёт смешанная кровь, человека со способностями и простолюдинки, ранг Чэзио, вероятно, будет самым низким, 6-го класса, Диез……

Или, в лучшем случае, 5-м классом Новено, самым высоким из возможных для него.

Ну, даже если ранг низкий, имея звание, с ним будут обращаться гораздо лучше.

Что бы Чэзио не захотел сделать позже или куда бы он не захотел отправиться.

В этой стране, где класс решает всё, знак способного необходим, чтобы к тебе относились как к человеку.

– Чэзио, верно?

Когда Энох спросил, Чэзио поднял голову.

Его настороженный взгляд был острым.

– Мм. Что ты хочешь сделать после того, как поешь?

– ……

– У дяди большой и красивый дом… с большим количеством комнат.

– ……

– Не хочешь разговаривать?

– …нет.

Энох не мог просто сказать Чэзио, который был в состоянии высшей настороженности, пойти с ним, поэтому подбирал слова, но ребёнок, казалось видел его колебания.

Есть ли какое-то место, куда он хочет пойти? Возможно, к матери? Я слышал, что она тоже бросила его…

– Ты знаешь, где твоя мама? – спросил Энох, задумчиво потирая виски.

– ……

Мм, это тоже не то.

Выражение лица Чэзио ожесточилось, когда поднялся вопрос о его матери.

– Мистер.

– Да.

Вскоре Чэзио отложил столовое серебро, которое держал в руках, и сказал:

– У меня нет мамы. Я не знаю, где она и не хочу знать.

– О, прости.

– Это…… – Чэзио, который долго не решался продолжить, прикусил губу и поднял взгляд, словно уже принял решение. – Слуга дочери мистера, если вы попросите меня стать им, я так и сделаю. Мистер забрал меня оттуда из-за своей дочери. Я сделаю всё, что вы мне скажете. Если попросите играть, я буду играть с ней. Если попросите выполнить поручения для вас, я сделаю так. Поэтому……

О чём сейчас говорит этот ребёнок?

– ……просто кормите меня и выделите место для сна, – закончил Чэзио, смотря на Эноха, рот которого был в оцепенении открыт.

 

– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –

http://tl.rulate.ru/book/96812/3831703

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь