Готовый перевод Konjiki no Moji Tsukai / Золотое слово мастера: Глава 161-170

Глава 161

Арнольд и Муира, участие в битве подтверждено!

Арнольд: Ну и дерьмо! Удосужится ли мне кто-нибудь рассказать, как все так вышло?

В данный момент Арнольд отчаянно уворачивался от разреза клинком после того, как царь Зверей Леовальд наотмашь его выпустил. Хоть Арнольд ранее от него еле уходил, вознамерься Леовальд опустить на него достойный удар, он непременно станет смертельным.

Леовальд: Хора, хора, что не так, Арнольд?! Если это все, чем ты владеешь, тогда я тебя не допущу к дуэли, ты же понимаешь?

Не сдвинувшись ни на дюйм со своего положения, Леовальд опустил вниз гигантский клинок, сопоставимый его фигуре, когда нацелился на Арнольда, стоящего у него перед глазами.

Шубааа-! (Свист воздуха)

Сопровождаемый шумом, словно рассекавшим воздух, сотворенное давление меча понеслось навстречу Арнольду, словно будучи воздушным клинком.

Арнольд: Уооо!

Рарашика: Если все, чем ты собираешься заниматься, это уклонение, ты никогда не сможешь одолеть своего противника!

Арнольд: Д-даже если ты мне напомина-а-а-а-а-ешь!

Пока Арнольд изо всех сил отражал атаки Леовальда, он внутренне стал отрицать замечания Рарашики.

В это время, Рарашика упоминула, что она будет участвовать в дуэли с Эвила с условием, что ей позволят взять с собой Арнольда и Муиру. Излишне будет добавлять, что эти двое не могли не изумиться. Леовальд, Мимира и даже все присутствующие солдаты выразили удивление.

Однако, в разгаре всего этого, Рарашика просто с усмешкой произнесла следующее.

Рарашика: Как бы сказать, я весьма уверена в том, ты осведомлен, что эти ребята мои ученики. Это наверняка послужит им отличным усвоением знаний.

Конечно, Арнольд отказался. Главным образом он испытывал отвращение из-за участия Муиры во всем этом. Он был не особо против, если бы был выбран только он. Так как весь этот путь наверх он прошел с боем, он был уверен в том, что вырос благодаря тренировке, полученной им.

Хоть они и участвовали, сторона противника выпускала очевидным образом Крула, отчего шансы его победы были крайне низки. Но даже так, на благо страны он не медлил и готов был принять сражение.

Только с Муирой все было иначе. Ей еще только предстояло биться в полномасштабном сражении, помимо своих столкновений с монстрами и Рарашикой. Тем более, ей еще предстояло открыть для себя битвы, где человек рискует своей жизнью.

Именно поэтому дуэль играла такое большое значение для нее, или Рарашике так подумалось. Но с точки зрения Арнольда, для нее еще было слишком рано участвовать в таких схватках.

Не стоило уточнять, что Арнольд осознавал, насколько усердно Муира тренировалась, чтобы стать сильнее. Факт в том, что Арнольд считал — Муира стала сильней. И все же, только поэтому, он не был убежден настолько, чтобы позволить ей участвовать в такой войне.

Муира: Но, если я туда направлюсь, я смогу встретиться с Хиро-саном, так?

После ее слов, Рарашика кивнула. И затем-

Рарашика: Разве ты не хочешь показать ему, насколько стала сильнее?

На ее слова решимость Муиры ясно проступила на лице. Завидев ее твердое выражение, плечи Арнольда опустились. Он не ожидал, что события примут такой оборот.

Однако, не Леовальд, стоявший возле него, а Барид повысил голос в возмущенном тоне. Это негодование касалось сомнений по поводу силы Арнольда и Муиры.

Даже будь они учениками Рарашики, враг запросил столкновение сил, фактически требуя выставки Габрантами их лучших войск. Если же они выставят незрелых индивидуумов в этой дуэли, позор падет именно на короля.

Как раз поэтому Барида брали сомнения в способностях этой пары. Рарашика и Леовальд также пришли к выводу, что это вполне естественно.

Поэтому Леовальд выдвинул определенное условие. Он заявил, что подумает над этим, если они смогут поцарапать его тело, даже если это будет легкая царапина.

Последующим действием, все направились к площадке, где тренировались бойцы, внезапным порывом было решено, что тренировочный бой они проведут здесь. Кроме этого, установка была такова, что Муира с Арнольдом будут противостоять Леовальду.

Арнольд: Муира! Я как-нибудь постараюсь отбить следующий удар, пока ты уходишь в нападение!

Муира: У-ун!

Хоть наступательная сила обоих, как Муиры так и Леовальда была невообразимой, после затяжного боя, факт того, что Леовальд не сместился со стартовой позиции с начала схватки, отдавал должное силе царя. Муира, в страшном трепете от его силы, проговорила голосом, что стремился развеять это чувство.

Муира: Ты также постарайся, дядя!

Арнольд: Аа!

Наблюдая за этими двумя, Леовальд счастливо засмеялся.

Леовальд: Хохоу, хотите что-то испробовать? Тогда я подниму уровень своей силы на планку выше, а?

Воскликнув так, огромный меч, придерживаемый им, стал испускать тонкие вибрации, постепенно краснея, словно окрашиваемый в пламя.

Леовальд: А теперь, как вы на такое ответите, вы двое?! Пламенный Клык!

Опуская громадный меч, поднятый им высоко в небеса, в этот раз, будто окутываемым пламенем, яркий красный луч меча полетел в сторону их обоих.

Арнольд: Ку-! Несется сюда-!

Арнольд также стал сосредотачивать силы в своем огромном мече. Сделав так, ветер стал вливаться в меч.

-Буууууууун…

Звук, сотрясающий атмосферу раздался от меча Арнольда. Вместе с тем, он просто повернул его прямо к лучу меча и приступил к его атаке.

Арнольд: Нуоооооооо!

Арнольд принял летающий клинок Леовальда напрямую.

Гигигигиги!

Словно два ножа заскрежетали друг о друга, отзвук толчка разлетелся по округе.

Арнольд: Нугу… ку-! Увоо!

Для того чтобы защитить Муиру позади него, Арнольд, все больше отступая, крепко встал на ноги, чтобы его не смело.

Леовальд: Хоу, неплохо.

Заприметив блок Арнольда от атаки, в которой он вложил значительное количество сил, Леовальд прищурил глаза от его неожиданной мощи.

Арнольд: Не… подходи… ближееееееее-!

Как только Арнольд взмахнул своим мечом со всей силы, он смог успешно разрезать, размельчая мечевой луч.

Арнольд: Сейчас, Муи~~~ра!

Позади него стояла Муира, чьи прелестные ушки дергались со звуком *пико-пико*. Каждый раз, когда они двигались, выходил трескающий заряд.

Муира: Вперед! Клыки Молнии!

Муира горячо качнула руками одну за другой снизу вверх. Проделав это, как Леовальд выпустил свой мечевой луч ранее, так и у нее столб молнии извергся из руки.

Так как рук у нее было две, два столба молнии вышли на свет. Словно избегая Арнольда, столбы разделились налево и направо, мчась к Леовальду, стоящему перед ними.

Леовальд: Му?!

Поскольку Леовальд мгновенно сообразил, что Муира являлась пользователем «Связки», содержавшей элемент молнии, хоть мысли его и застыли на долю секунды, его выражение пришло в норму, когда он, орудуя мечом, в попытке сбить входящие молниевые столбы.

Фук!

Хоть все выглядело так, словно он полностью поймал столбы молнии, странным образом, будто обладая собственной волей, столбы целиком увернулись от атак меча. Вместе с этим, атака зажала его с обеих сторон и-

Бжах Бжах Бжах Бжах Бжах Бжах Бжах Бжах

-бесподобно влепилась прямым попаданием в Леовальда.

Леовальд: Муму-!

Невольно набычился он. Заметившая это Муира показала улыбку от удовольствия, решив, что ее атака попала в цель. Но-

Леовальд: Нуо-!

Вшах-!

Как только Леовальд поместил всю свою силу по всему телу, его мускулы стали надуваться. В то же время, молния, окружившая его тело, отскочила в сторону.

Леовальд: Гахаха! Немного подивился этому, но тебе не удастся нанести мне царапины только этим, м?

И правда, Леовальд никак не пострадал после атаки Муиры. Однако, Муира-

Муира: Нет, этого должно хватить!

Леовальд: Что?

Тогда то Леовальд заметил неуловимое исчезновение Арнольда.

Леовальд: Му? Куда он делся?

После своих слов, он ощутил присутствие в небе над собой. Там находилась фигура Арнольда, его громадный меч был обвит ветром, как и ранее в этом же сражении.

Арнольд: Как тебе это?! Воздушный клыыыыыыык-!

Леовальд: Это молния была отвлечения ради! Но я тебе не позволю!

Рефлекторно и Леовальд заготовил свой меч. Когда два меча врезались друг об друга, искры посыпались во все стороны. Более того, в связи с силой их столкновения, возник небольшой взрыв.

Арнольд: Гувааааа?!

Будучи отшвырнутым от ударной волны, Арнольд откатился туда, где стояла Муира.

Муира: Дядя!

Муира подбежала к нему в мгновение ока.

Арнольд: Итете…

Потирая, ноющую от боли задницу, ощутившей на себе последствия отскока, Арнольд ждал, пока дым перед его глазами не уляжется. После чего, возникла огромная тень.

Леовальд: Фуму… Гахаха!

Леовальд хохотал с запрокинутым за плечо мечом.

Леовальд: Полагаю, я слегка вас недооценил! Вы двое очень даже на уровне!

Тогда и Арнольд и Муира поняли причину его смеха.

Леовальд: Гахаха! Подумать только, что бы вы меня не только поцарапали, но и запустили аж досюда!

Верно. С того места где он стоял, сразу становилось ясно, что его положение было смещено дальше вперед. К тому же при столкновении мечей Арнольда и Леовальда, его атака преобразилась в тонкий клинок ветра и Арнольд смог задеть его тело, поцарапав тем самым.

Конечно, на фоне урона, это равнялось почти нулю. Но, правда в том, что тонкий клинок смог врезать некоторое число ран на теле Леовальда.

Леовальд: Добавим сюда и то, что использовал ты элементарный Клык. Это самое… Заточены они отлично, Рара.

В приподнятом настроении усмехнувшись, Леовальд переместил свой взгляд на Рарашику.

Рарашика: Ээ, ну я же этим ребяткам каждый день ад устраивала. Если бы они не справились, им бы пришлось начинать всю тренировку с самого начала.

При этих словах физиономии двоих побледнели, они ощутили мурашки, пробегающие по их спинам. Похоже, что их тела помнили содержимое тренировок, отчего они аж задрожали.

Леовальд: Гахаха! И то верно, есть еще кое-какие сомнения насчет их индивидуальных умений, но… Мне стало ясно. Нам нужно убедиться в том, чтобы эти двое как следует засияли! Такова дорога Габранта! Гахахахахаха! (П. П. Честно, забодал уже;( )

После этих слов, Леовальд повернулся к Бариду.

Леовальд: Как тебе, Барид? Мне кажется, у этих двоих решимости не занимать, а?

Барид: …очень хорошо. Тем самым, можно не волноваться, если выставим их в дуэли.

Леовальд: Таковы его слова. Однако, до дуэли еще неделя. До той поры, мне предстоит вас обучать.

Рарашика: Хоу~ так все уже решено, да?

На вопрос Рарашики Леовальд буйно закивал.

Леовальд: Аа, добьемся же победы все вместе! Арнольд! Муира!

Зрелище того, как он бесстрашно смеется, вызвало подергивание щек их обоих.

Арнольд: Э-это вылилось во что-то неописуемое, ма…

Муира. У-ун… но так, я смогу встретиться с ним…да?

Арнольд: …похоже, что да.

Муира:… Хотя сторона врага мне не по нраву…

Арнольд: Этого парня ничего это не заботит, верно?

Муира: Ахаха, ты возможно прав.

Арнольд: К тому же, господин Леовальд также что-то упомянул о перемещении Хиро на нашу сторону, не так ли?

Муира: По какой-то причине Хиро-сан получил симпатию поистине чудесного человека, а?

Арнольд: Кажется так. Неожиданно, что он подумывал о становлении мужем Мимиры-сан… Хи-!

Арнольд вдруг увидел Ханню за Муирой и завизжал. Хоть сама она улыбалась, за этой улыбкой тонула ложь этого мира.

Муира: Ахаха… Жду не дождусь увидеть его снова, правда, дядя?

Арнольд: А… ун. Так и есть.

Почувствовав уклеивающее намерение, исходящее от голоса Муиры, он струсил. Хоть у него и было представление, почему ее поведение так резко изменилось, если он нажмет на эту тему, бесспорно, посыпятся искры. Поэтому он благоразумно воздержался от этого.

Арнольд: (Черт бы побрал! Хиро, гаденыш! Лучше заруби себе это на носу! Хотя, правда, что я тоже жду с нетерпением нашей встречи. Ты только погоди, Хиро! Я уже решил, что вмажу по твоему лицу хорошенько хотя бы раз!)

Он посмотрел на безоблачное небо. Мыслями Арнольд был решительно настроен по отношению к Хиро, однажды бывшим его спутником в приключениях.

 

Глава 162

Поединок между Эвила и Габрантами произойдет на континенте зверей. Вообще то, было бы довольно тяжело добраться до другого континента, но Эвилы легко согласились.

Они могли добраться туда моментально, ведь у них был способ сделать это. И этот метод предоставил им Хиро, телепортируя их. Ну и поскольку Король Зверей Леовальд знал об этом, он не был удивлен их способу появления.

Правила дуэли и общие правила решались зверолюдьми. В таком случае еще не все было потеряно для них, несмотря на неудачи, жаловаться они не могли. Тем более что зверолюди — гордая раса. Повелитель Демонов Эвиам приняла это во внимание, когда позволила зверолюдям определять правила поединка.

Королевство Зверей: Пассион. На востоке от него расположились Пустошь Валара, самая обширная пустыня королевства. И помимо пустыни, там находилось странное место.

Там имелся кратер, означающий, что какой-то объект упал с неба. Радиус кратера достигал двухсот метров. И этот кратер и был местом проведения поединка.

Помимо этого, по условиям Габрантов, обе стороны должны поставить одинаковое количество участников, состязающихся в сражении. Правила поединка допускали как дуэль один-на-один, так и сражения два-на-два или три-на-три.

Один из участников с каждой стороны будет обозначен как «Король». Этот участник должен находиться под защитой пока идет бой. Конечно, если он падет, автоматически засчитается проигрыш.

Зрители будут наблюдать за поединком за пределами кратера. Само собой, если зрители вмешаются в поединок, та сторона, к которой принадлежит зритель, автоматически проигрывает.

Для того чтобы выявить победителя, «Король» должен либо признать поражение, либо быть неспособным продолжать бой. Эта система поединка была изначальна создана Габрантами, для того чтобы решать конфликты, когда обе стороны не желали отступать.

Победителю достаются статус и честь, проигравший теряет всё. Этот метод дуэли был назван «Агаши».

Эвиам поняла местоположение и метод поединка из письма. Так как она позволила оппоненту определять правила и место дуэли, она не волновалась из-за этого, однако существовала одна маленькая проблема.

Так как они пользуются магией Хиро, для них нет проблем прибыть куда угодно. Однако, только в те места, где Хиро уже был.

Хиро уже был в Пассионе до этого, но он никогда не был в Пустошах Валара. Вот почему, было бы лучше, если бы Хиро побывал однажды на месте проведения дуэли.

Поэтому когда Хиро сообщили о месте проведения, он сказал, «тогда я отлучусь ненадолго», будто бы пошел на прогулку. После того как он это сказал, он исчез из комнаты.

Назначение Хиро – Пассион.

Хиро: Уф, все как всегда, хех.

Символом города было «Древо Начал – Арагорн». Город рос вокруг этого древа с замком в центре. Кроме того, в отличие от остальных городов, сделанных руками человека, этот город был из дерева. Жители вырезали из древа свободное пространство и дома.

Посреди города текла река, в ее прозрачных водах были видны маленькие плавающие рыбки. Это место жительства было идеально для зверолюдей, так объединенных с природой.

Королевский замок, которого именуют «Древо Королей», служил местом жительства членов королевский семьи. Огромное количество деревьев плотной стеной окружали его вокруг.

Многие купцы и путешественники превозносили молитвы Древу Начал – Арагорну. Основатель, Король Зверей Джингвальд, объявил это древо символом и с тех пор как город был построен, его почитали как священное древо.

Огромное количество людей собралось на Фестиваль Начала. Так же многие привели детей. Они верили, что если дети залезут на Древо Начал и вознесут молитву, то получат Божественное Благословение.

Жители желали, чтобы их дети росли, становились сильнее и изысканнее. Древо Начал использовалось для ритуалов, похожих на буддийские молитвы.  Конечно, такие молитвы были только для детей. В прошлом, взрослые, посмевшие влезть на Древо, были казнены.

Хиро произнес это ностальгически, глядя на Великое Древо. Было много причин, почему он прибыл именно сюда.

Во-первых, нужен кто-то, кто проведет его на место дуэли. Даже без гида, он произнес бы слово «Следовать» и нашел бы место самостоятельно, однако, так как было по пути, он подумывал попросить проводить его.

Во-вторых, он захотел увидеть Короля Зверей еще раз. Хоть они и встречались ранее, во время конференции у него не было много времени, поэтому он не мог понаблюдать за ним.

Более того, он на самом деле хотел поговорить с королем, который поставил будущее своей расы на результат поединка. Если бы Хиро попросили описать такого человека, слово «Идиот» было бы более подходящим, но Хиро не смог заставить себя возненавидеть его.

Возможно потому, что его первыми попутчиками были зверолюди. Они были глупы, но честны. Что же касается короля, что правил ими, он был идиотом, однако у Хиро сложилось о нем хорошее впечатление.

Ну и наконец, он хотел выполнить обещание, данное его компаньонам. Хоть он и честно забыл об этом до этого момента, он рассудил, что это была бы отличная возможность выполнить обещание.

Само собой, его компаньонами являлись Арнольд и Муира. Прошло уже более чем полгода с последней встречи. Хиро гадал, как же они выросли с тех пор.

Так как прошло уже более полугода, Хиро подумал, что получит нагоняй за такое. Однако, поскольку он сам прибыл в город, ему пришла мысль, что было бы неплохо зайти и поприветствовать их как следует.

Хиро уже использовал слово «Изменить» и трансформировался в зверочеловека. Затем он подошел к дому Рарашики.

Он ожидал, что дом Рарашики будет таким же старым и обветшалым, как и раньше. Однако, в отличие от прошлого раза, была установлена нормальная дверь.

Хиро решил, что это связано с Арнольдом и Муирой. Он открыл дверь и небрежно вошел в дом. Но никого не было в комнате.

Все, как и раньше. В доме был подвал. Хиро собрался пойти туда, наивно полагая, что все там, однако брови его дернулись и он застыл.

???: Хм? Кто это у нас тут?

Голос прозвучал сзади него. Повернувшись, он увидел маленькую фигуру с длинными ушами в белом одеянии. В руках бутылка с алкоголем. Без сомнения, этой девочкой была Рарашика.

Хиро: Йоу.

Рарашика: … можешь ли это быть ты…?

Вначале она подозрительно осмотрела его, однако потом взгляд ее прояснился.

Хиро: Привет, Чиби-кролик.

Услышав это прозвище, она убедилась, что это был Хиро.

Рарашика: Это ты, парень?!

Хиро: Кто же еще?

Рарашика: Н-нет… Просто… Эх? Серьезно?

Все еще не веря в происходящее, Рарашика растерялась. Она знала, что Хиро на стороне противника в предстоящем поединке.

Поэтому, она была уверена, что встретится с ним только в день проведения дуэли. Однако Хиро появился неожиданно здесь, в ее собственном доме. Ничего удивительного в том, что она в шоке.

Хиро: Остальные?

Спросил Хиро, полностью игнорируя панику Рарашики.

Рарашика: Э? Ах, ох, об этом. Ты пришел увидеться с ними?

Хиро: Ага, для чего же еще я здесь сейчас?

Ненадолго Рарашика хлопала глазами, однако спустя мгновение она глубоко вздохнула, немного успокоилась и усмехнулась.

Рарашика: Понятно, ты пришел встретиться с ними. Прискорбно, что их нет сейчас.

Хиро: Нет?

Рарашика: Ага, Лео… то есть, они ушли охотиться на демонического монстра по запросу Короля Зверей.

Хиро: Запрос Короля Зверей?

Почему Арнольд и Муира были посланы Королем Зверей сражаться с демоном, было загадкой для Хиро. Он понял бы, если бы это было заданием от гильдии, но это был редкий королевский запрос.

Рарашика: Ага, это тест.

Хиро: Тест?

И Рарашика объяснила причину такой проверки.

Хиро: Хоу, так старик и коротышка тоже будут участвовать в поединке? Кроме того, чтобы выиграть, они взяли запрос короля?

Рарашика: Точно.

Это было полностью за пределами ожидания Хиро. Он бы никогда не подумал, что эти двое будут участвовать в войне. Причина в том, что раньше, у них не было никакого желания сражаться.

Даже если бы это было ради зверолюдей, они не из тех, кто добровольно вступили бы в войну. Так как Арнольд заботился о Муире, было бессмысленно заинтересовываться такой вещью, как война.

Однако, узнав подробности их участия от Рарашики, Хиро понял, что их реальные намерения в этой войне – встреча с ним. Когда он услышал это, его поверг шок.

Рарашика: Что ж, предстоящий поединок не просто бой насмерть, в конце концов. Это станет отличным опытом для них, они так же сказали, знаешь? Они хотят показать тебе насколько они стали сильнее.

Хиро посмотрел на Рарашику, усмехнулся и вздохнул.

Хиро: Я понял. Что ж, это их жизнь. Они могут делать то, что хотят, и я не имею права указывать им, что делать.

Рарашика: Хохоу, это так.

Хиро: Даже так, это к лучшему, что мы не встретились сегодня.

Рарашика: …что ты имеешь в виду?

Хиро: Прямо сейчас, я твой враг, так? По крайней мере, если они будут сражаться, неся судьбу страны на своих плечах, было бы лучше не встречаться с ними, верно?

Это был бы хороший шанс увидеть их решимость. И если он будет сражаться с ними в любом случае, он хотел бы увидеть их силу всерьез.

Рарашика: Фу-фу, что ж, да будет так. Однако ты не думал, что может такое случиться?

Хиро: Хм?

В мгновение ока, Рарашика оказалась за спиной Хиро. Она обвела тонкими руками его шею и приставила кинжал к его горлу. Ее движения поистине имели божественную скорость.

Рарашика: Если я задержу тебя здесь, это могло бы приблизить Габрантов еще на один шаг к победе… возможно?

Хиро:…

Рарашика: И я так же думаю, ребята захотели бы встретиться с тобой после всего этого.

Хиро:…

Рарашика: Божечки! Ты думал, что возможно, стал сильнее с нашей прошлой встречи, но, несмотря на это, ты все еще не можешь справиться с моей скоростью, не так ли?

Она счастливо улыбнулась, но…

Хиро: Верно, я стал сильнее с прошлого раза.

Глаза Рарашики распахнулись с удивлением. Потому что голос Хиро прозвучал сзади нее. Она с неверием повернулась проверить, Хиро же, сложив руки, стоял, опираясь к стене.

Рарашика: К-как это возможно?

Рарашика смотрела то на Хиро, что был в ее руках, то на Хиро, стоящего сзади нее.

Бон!

Рарашика: Пфх?!

Хиро, которого она держала руками внезапно исчез, и она упала на пол.

Рарашика: Ох…что-что сейчас произошло?

Хиро: Это просто клон.

Рарашика: А? Клон… ты сказал…

Действительно, в тот момент, когда Хиро зашел в дом, он почувствовал кого-то сзади него, поэтому он немедленно использовал слово «Теневой клон» и чтобы скрыть свое присутствие – слово «Прозрачность».

Кстати, оба слова были в наборе и активировались одновременно. Вошедшая Рарашика не знала, что все это время говорила с клоном.

Хиро: Теперь, я вернул должок.

Раньше она сделала так же, и холодок тогда пробежал по спине Хиро. Поэтому он решил, что в следующий раз возьмет реванш. Когда Хиро перехитрил ее, он невольно улыбнулся.

Рарашика: Хаха, похоже, это будет еще более надоедливый поединок для Габрантов, чем я думала.

Поймав проблеск могущества Хиро, она была удивлена масштабом его роста.

Рарашика: Фуфу, отлично. Хоть это и унизительно, что ты обыграл меня, но я сделаю одолжение. Ты же пришел только повидать ребят?

 

Глава 163

Хиро состроил лицо, демонстрирующее, что он был достаточно убежден причинами Рарашики для прибытия сюда. Осознав, что у них двоих была та же точка назначения, они оба отправились к Королевскому Древу.

Она сообщила, что у нее есть кое-какие дела с королем, но-

Рарашика: К тому же, я ни в коем случае не могу упустить такое весёлое зрелище, не так ли?

Ее улыбка искрилась от решимости. Даже Хиро пометил для себя, что будь она с ним, разговоры пройдут без лишних затруднений и по такому случаю позволил ей присоединиться к нему, никак этому не противясь.

Немногие бойцы могли все еще помнить его лицо в облике зверочеловека и поэтому, Рарашика попросила его накинуть капюшон. Определенно, таким способом он избежит ненужных проблем.

Однако, перед входом в Королевское Древо, вполне закономерно для других стало рассматривание личности, носящую алую мантию, причем видно было, что убедиться в личности его они не могли.

Но так как Рарашика была подле него, они рассудили его как ее спутника и в последствии, никто и словом не обмолвился об этом. Прежде чем входить в Тронный Зал, Рарашика проинформировала одного из бойцов, что она просит аудиенции у короля.

Боец поклонился ей, весь на нервах и вошел в Тронный Зал. Через некоторое время, он возвратился, давая разрешение войти и двум гостям.

Рарашика шла во главе, Хиро за ней.

(Хо, вот он какой, Тронный Зал… а это у нас…)

При этой мысли, взгляд его упал на величественный трон. Сидел на нем царь зверей Леовальд, с сомнением во взоре, поглядывающий на двух гостей.

Глаза Хиро тщательно обследовали помещение, оценивая окружение. Возле трона стоял птицечеловек, уже встреченный им ранее. Видимо, он с бдительностью наблюдал за ним, остро посверкивая глазами.

Леовальд: Что это за резкое посещение, Рара?

Спросил он у Рарашики, очами сконцентрировавшись на Хиро.

Рарашика: Ничего такого. Я всего лишь подумывала о докладе текущего статуса моих идиотов-учеников и… мне захотелось представить вам кое-кого интересного для тебя.

Леовальд: Хо.

Все устремили взгляды на Хиро. При этом, птицечеловек попытался приблизиться к Леовальду для его защиты, но был остановлен самим царем зверей.

Леовальд: Это тот самый?

Рарашика: Да, уверена, твое удивление еще покажет себя.

Леовальд посмотрел на Рарашику, расплывшись в улыбке до ушей и сместил взор на Хиро.

Леовальд: …Ты там, сними капюшон и дай мне узреть твой лик.

Сказано-сделано, Хиро снял капюшон. В следующие мгновение, воздух вокруг словно застыл. Особенно Барид, столкнувшийся с Хиро раньше в форме зверя, встал на оборону Леовальда, встав пред ним…

Барид: Госпожа Рарашика, что вы задумали?

Спросил он женщину. Кроважадность исходила от него с каждым произнесенным словом. Вполне логичная реакция. Все-таки, это Рарашика провела Хиро, врага, к Тронному Залу.

Но пожав плечами, она проговорила, не теряя улыбки.

-Ну, Хиро сказал, что хотел бы встретиться с господином Лео и я просто-напросто привела его сюда. Я же упоминала раньше. Этот мальчик приходится мне знакомым.

Барид: И-и все же!

Жалобы Барида можно было понять. Каким бы знакомым Хиро не был, на кону была дуэль их стран через несколько дней. Тем более, он тот человек, к которому стоило проявлять больше всего осторожности. Любой, скорей всего, натолкнется на мысль, что Хиро прибыл, дабы отнять жизнь у короля в это мгновение.

Рарашика: Успокойтесь. Этот мальчик правда пришел сюда лишь для разговора.

Барид: Гд-где этому доказательства!

Рарашика: как ни взгляни, он не тот тип людей, кто решится на что-то столь запарное.

Барид: …Ха? З-запарное?

Барид изумился, услышав слова Рарашики. Как рука легла ему на плечо.

Барид: В, владыка?

Леовальд: Отойди в сторону на секунду.

Барид: Н, но!!!

Леовальд: Отойди.

Будучи подавленным королевским взглядом, Барид неохотно отступил. Леовальд уставился на Хиро и…

Леовальд: Сколько воды утекло… Полагаю?

Завязал беседу Леовальд.

Хиро: Аа, несомненно, воды утекло немало.

Леовальд: Эвила, встреченный мною в святом Олдине. Был ты, не так ли?

Хиро: Верно. В тот раз ты атаковал меня не с того ни с сего. Здесь все правители столь поспешно прибегают к жестокости?

Барид: Ах ты ж сволочь!

Барид расправил крылья, чтобы взлететь, но снова был остановлен взглядом Леовальда.

Барид: Ууу…Я понял.

После того, как Леовальд убедился, что Барид сложил обратно крылья, он вновь окинул взглядом Хиро, с вопросом во взоре.

Леовальд: Те, кто способны так разговаривать с королем, либо влиятельные люди, либо полные идиоты… Выбирай, к кому принадлежишь ты?

Хиро: Разве не очевидно, что я птица высокого полета?

Видя, что он ни секунды не мешкая ответил, Леовальд ухмыльнулся.

Леовальд: Гахахаха! Понятно! Определенно он парнишка с того раза! Гахахаха!

Поглядывая на короля, гогочущего в таком экстазе, бойцы лишь в трансе смотрели перед собой. Натянутая атмосфера ранее улетучилась, словно она была ложью.

Леовальд: Ну, тогда ты действительно являешься Хиро Окамурой. Однако, тебя можно посчитать как величайший боевой потенциал на стороне противника. Не говори мне, что кто-то вроде тебя пройдет весь путь к нам вот так вот.

Хиро: Причин у меня множество, но лишь две касаются вас, людей. Первая, это узнать точное местоположение того, где будет происходить поединок.

Леовальд: Нх? Ты не знаешь о месте проведения поединка? Я слышал от Владыки, что это место подходит, знаешь ли?

Хмурясь, ответил он.

Хиро: Нет, сложности возникают не с самим местом. Мне надо было узнать о точном местонахождении, вот и пришел сюда.

Леовальд: Хо, по какой такой причине?

Хиро: Так как я перемещаю ребят Эвила туда.

Такое было написано также и в письме от Владыки Демонов. То, что человек с их стороны телепортирует на место битвы в назначенный день. Само собой, никто бы не подумал, что существовал человек, способный на такое.

Но в ходе конференции, Хиро телепортировал Владыку Демонов и остальных к далекому континенту Демонов в мгновение ока. Поэтому они заключили, что такое было возможным.

Но Леовальд задумался над тем, почему Хиро было необходимо знать точное местонахождение места битвы, как вдруг на него нашло озарение.

-Мне стало ясно, твоя магия не может перемещать в места, которых ты не знаешь?

Хиро: …Хоо, все-таки и ты умеешь работать головой. Уж было подумал, что ты мускулоголовый.

При словах Хиро, Рарашика звонко рассмеялась, издав сначала пфффф, на лбу же Барида вздулись вены и бойцы ахнули от страха. И самая главная особа бодро смеялась, приговаривая.

-Гахахаха! Как ловко вставил фразу! Не правда ли, Рара!

Рарашика: Нахаха! И правда!

Леовальд с возбуждением хохотал (П. п. Да ладно, что с ними не так…), словно все это доставляло ему удовольствие. Бойцы не могли найти покоя, боясь, что все перерастет в схватку из-за столь резких слов по отношению к королевской особе, но почувствовали облегчение, когда смекнули, что страхи их были беспочвенны.

Леовальд: Мускулоголовый, хо! Помнится, Рара тоже меня так называла! Гахаха!

Рарашика: Но ведь это правда!

Смотря на Леовальд, нисколько не задетого, Барид смешался.

Леовальд: Вот оно как! Так ты хочешь узнать место, чтобы телепортироваться туда?

Хиро: Ну, если бы меня попросили раскрыть причину, то в таком случае, да.

Леовальд: Му? Раскрыть причину?

Хиро: Ага, даже если ты мне скажешь, где, я смогу и сам разузнать.

Леовальд: Выходит, есть и иная причина твоего прибытия сюда?

Хиро: Ну, лишь хотел поговорить с тобой, понять, что ты за человек. Чтобы узнать о веселящимся короле, принимающем абсурдный поединок.

Леовальд: Гахахаха! С твоей точки зрения это может быть и выглядит абсурдным решением!

Хиро: …

Леовальд: Но Хиро, для нас, Габрантов, высоко оценивающих силу и узы, выше всего прочего, поединок, в каком-то смысле, лучший способ, на который мы могли бы пойти.

Хиро: …А ты разве не просто рвущийся в битву идиот?

Леовальд: Можно и так сказать. Легко понять. Разве нет?

Хиро: … Ненависти не испытываю. Такие простые для понимания вещи.

Леовальд: Гахахаха! Понятно, понятно! И так? Ты упоминал, что хотел поговорить со мной прежде этого, и как? Что-нибудь усвоил?

Хиро: Ну, полагаю, я могу вникнуть в причину, почему тебя так обожают остальные зверолюди.

Одна его аура отделяла его от понятия «простой человек». Он говорил красочно и имел яростную боевую мощь. К тому же, было у него «нечто», притягивающее к нему людей.

Хиро ощутил, что может понять, почему зверолюди так полагались на Леовальда. Хиро просчитал возможность битвы без их участия, выслушав его слова. Он был не настолько бездумным, чтобы учесть, что такой возможности не было вообще.

Но, вопреки этому, не только его сила, но и разум были на высоте. Хиро горько усмехнулся, при мысли о том, что харизма Леовальда была несравненно выше той, что присутствовала у Владыки Эвиам.

Леовальд, должно быть, сиял от счастья после слов Хиро, снова став нагло смеяться.

Топтоптоптоптоптоп!

Послышался звук чьих-то шагов, кто-то приближался к ним. Вместе с тем, позади Хиро возникла девочка. Она тяжело дышала, сложив руки у груди в отчаянии, вглядываясь в сторону трона.

Мимира: Я, я слышала, что господин Хиро вернулся… это… правда?

Сказав такое, ее глаза постепенно расширились. Зрение ее сосредоточилось на одной лишь фигуре.

Мимира: …Господин… Хи… ро?…

Услышав, как его зовут, Хиро слегка развернул лицо, чтобы взглянуть себе за спину. Увидев юную девочку, он задумался о чем-то на миг. Однако, завидев голубую ленточку на ее голове, он издал «О?» и видно вспомнил ее, при этом глаза немного распахнулись.

Хиро: Ты… голубая лента, хм?

 

Глава 164

В памяти Хиро всплыло первое посещение Столицы Зверей – Пассиона полгода назад и как он вошел в Королевское Древо, где жил Король Зверей, пройдя через немыслимые события. В то время, он встретился с маленькой девочкой, исследуя это место.

Ее каштановые волосы струятся по талии и большая голубая лента, что по праву является «отличительной чертой», покоилась на ее голове. Хоть девочка и не была чрезвычайно красива, однако ее привлекательные, большие миндалевидные глаза и прозрачная белая кожа дают ощущение, что когда она вырастет, она станет идеалом красоты.

Она общалась с ним, писав что-то на чем-то, вроде доски. Это потому, что она потеряла голос из-за болезни, что затронула ее в детстве.

Хотя она и не имела ничего общего с Хиро, но он помнил, что она его чем-то раздражала. Она жила ради других. Это было то, за что другие бы ее боготворили.

Если бы она этого желала, он бы не думал о ней ничего. Однако глубоко в ее глазах, он увидел следы нежелания и скрытой горечи.

И когда она вернула ему эту притворную улыбку, это начало его раздражать. И хоть это и был его простой каприз, он вернул ей голос с помощью Магии Слов.

Он почувствовал, что должен  что-то сделать в то время, потому как хотел увидеть ее настоящую улыбку.

После ее излечения, он понял что совершил, поэтому приказал ей не распространять весть об этом и быстро покинул страну. Если бы он остался, это было бы слишком хлопотно для него.

Само собой, он не встречался с ней после этого инцидента. Если быть более точным. Он вообще забыл об этом, до момента, когда она явилась пред ним. (п.п. ох уж этот забывашка, «а голову ты не забыл дома?»)

 

Она была одета в ту же голубую ленту, что и при их первой встречи.

Мимира: Хи-хиро… Господин Хиро-о-о!

Она побежала к нему, совсем не как принцесса. Он рванул в сторону, так как посчитал, что будет довольно сильный удар от нее, но-

Хиро: Хм?

Он обнаружил, что кто-то держит его за одежду.

Хиро: Ч-чиби-кролик!

Это была Рарашика. Ее губы вытянулись в ироничной улыбке и она сказала —

Рарашика: Сейчас мужское дело заткнуться и принять объятия женщины, не так ли?

Хиро: Какого ты… хуф!

Он бы смог избежать этого вовремя, если бы его не держали за одежду, однако девочка с голубой лентой, Мимира, врезалась в него с объятиями. Вот только ее удар по нему невозможно назвать объятием.

Конечно, она и не подумала нападать на него. Просто она была в таком восторге, обнимая его.

Мимира: Господин Хиро-о-о!

Она уткнула свою голову ему в грудь, ее лицо расплылось в улыбке. Каждый, наблюдая эту сцену, кроме Леовальда и Рарашики, был в состоянии шока.

Барид: Гос-госпожа Мимира! Пожалуйста. Отойдите от этого человека! Он враг!

Несмотря на предостережение Барида, Мимира, обнимая Хиро, подняла лицо и посмотрела на него.

Мимира: наконец-то…. Я смога встретиться с господином Хиро.

Хиро: Уф…Я понял, я понял, слезь уже с меня!

Несмотря на то, что он так сказал, она обняла его еще крепче.

Мимира: Я не хочу! Ты снова уйдешь, ведь?

Хиро: Ха?  О чем ты?

Леовальд: Пфха-ха-ха! Хиро, неважно, что ты сейчас скажешь Мимире! Это дитя унаследовала от меня мое упорство!

Чувствуя, что он видел что-то действительно редкое, Леовальд залился искренним смехом. Несмотря на недовольство словами Хиро, Мимира продолжала держать его не желая отпускать.

Глядя на Мимиру, Хиро вдохнул и написал слово «Неприкасаемый».

Вжих!

 

Внезапно, Мимира, прошла сквозь Хиро.

Мимира: Э…ээ?!

Не только Мимира, но и остальные в зале были удивлены так, что аж рты пооткрывали.

Хиро повернулся к Леовальду, как ни в чем не бывало. Мимира с пустым взглядом в очередной раз потянула свою руку, хватая его, но-

Вжух!

Так и не смогла прикоснуться к нему. Как будто Хиро был голограммой, хотя он стоял прямо перед ней.

Хиро: Плохо, Голубая Лента.

Мимира: У-ууу, господин Хиро-о-о!

Не сдаваясь, протягивая руку снова и снова, Мимира недовольно надула щеки. Однако, она не могла захватить его, как будто пыталась поймать облако.

Леовальд: Хохоу, так это твоя магия, Хиро.

Хиро: Я что, нанимался справочником, Король Зверей?

Слабо улыбаясь, двое переглянулись.

Леовальд: Фуфу, до сих пор, я удивлен, что Мимира будет так себя вести.

Мимира:…Ах!…Ум…Я прошу прощения, папа!

Возвращаясь в себя, Мимира опустила голову от стыда.

Леовальд: Все в порядке, это всего лишь проявление твоей любви к Хиро, эх?

Лицо Мимиры вспыхнуло ярко-красным, казалось, что дым повалит из ее головы.

Леовальд: Для тебя, того кто выглядит довольно взрослым,  потерять самообладание до такой степени…. ты довольно интересен, Хиро.

Хиро: Я не совсем понимаю, о чем ты…но похоже…

Хиро посмотрел в лицо Мимире. От этого неожиданного взгляда, лицо Мимиры вспыхнуло еще больше.

Хиро: Похоже, твоя улыбка стала лучше, чем была ранее.

Улыбнувшись на слова Хиро, ее глаза распахнулись и-

Мимира: Да!

-она ответила энергично. Похоже, теперь она не врет сама себе. Хиро в очередной раз убедился в правильности ее лечения.

Леовальд: Однако, Мимира, как ты узнала, что Хиро прибыл сюда? Мы не распространялись об этом…

На вопрос Леовальда, Мимира пролепетала «Видите ли…», глядя на Рарашику. Следуя ее взгляду, все увидели белую фигуру над головой Рарашики.

Хиро уже видел эту фигуру ранее. Как говорила Рарашика, эта фигура – Дух. Хиро вспомнил, что Рарашика называла ее – Юки-чан. Выглядела она как кролик, сделанный детьми из снежка.

Хиро: Чиби-кролик, не говори мне, что….

Рарашика: Ня-ха-ха-ха! Именно! Как только мы прибыли, я послала Юки к госпоже Мимире. Само собой, она сообщила ей о твоем визите, парень.

Леовальд: Это правда, Мимира?

На вопрос Леовальда, Мимира кивнула утвердительно.

Мимира: Да. Хоть и Юки не может говорить, я попросила ее написать слова, используя лед.

«Я понял. То есть она уловила мое присутствие, благодаря Юки. Весь этот фарс с бегом ко мне и объятием – был планом Рарашики с самого начала».

 

Хиро: Ты действительно сделала это…

Рарашика: Ня-ха-хаха, это месть за то, что произошло.

Как он и думал, корень всех бед свалившихся на него, была месть за его ранее обыгрывание Рарашики. Хиро пребывал в шоке, вместо злости к ней, потому как она не дала событиям течь в своем русле.

Мимира: К-кстати, Отец, почему господин Хиро здесь? Судя по словам Муиры, Хиро был…. Эм… на стороне Эвила в войне.

Ее лицо потемнело от тревоги.

Леовальд: Похоже, он пришел поговорить со мной о чем-то.

Мимира: Поговорить… с папой?

Леовальд: Угу. Мимира, ничего страшного, если ты останешься здесь, но не мешай, хорошо?

Мимира: Д-да! Спасибо, папа!

Сказав это, она поклонилась. И несмотря на мысли Леовальда о том, что она отойдет, она осталась на месте не сдвинувшись от Хиро ни на шаг.

Леовальд: Мимира?

Мимира: Что, отец?

Леовальд: Эм, почему ты не отходишь?

Мимира: Я не могу сделать это.

Леовальд: П-почему?

Мимира: Мне здесь нравится.

Она сказала это с ослепительной улыбкой.

Мимира: Папа сказал, что все нормально, если я останусь здесь.

Леовальд: Э-угу…

Каждый слышал это.

Мимира: Вот почему, Мимира не покинет сторону Хиро.

Видя, что она объявила это отчетливо, Леовальд рассудил, что если он скажет что-то еще, она не станет его слушать. Поэтому он не стал развивать эту тему дальше.

Леовальд: … Я надеюсь, что все в порядке. Кстати, Хиро, что ты планируешь делать дальше?

Хиро: Ха?

Леовальд: После разговора со мной.

Хиро: Я думал, что кто-то проведет меня на место дуэли, но ведь ты даешь согласие на это?

Леовальд: Я не против, тем более ты сказал, что даже без моего согласия, это не будет проблемой для тебя?

Хиро: Думаю, да. Вот почему я полагал, что встреча будет лучше в любом случае. Так, что, по правде говоря, меня больше ничего здесь не держит…

Леовальд: …Другими словами, вы планируете уходить?

Хиро: Ага.

В этот самый момент Мимира с печалью посмотрела на него. Хоть она и наконец, встретилась с ним… ей стало сложно расставаться с ним вновь.

Леовальд: Ты прибыл встретиться с Арнольдом и Муирой?

Хиро: Ага, я уже спрашивал у чиби –кролика, но похоже, будет лучше, если мы встретимся с ними не сейчас. Я воссоединюсь с ними позже…

Леовальд: …Я понял.

Леовальд скрестил руки на груди, застонал слегка, будто бы глубоко задумываясь. Хиро же не обращая на него внимания, сконцентрировал магию в своих руках. Все вокруг подумали, что он собрался покинуть это место.

Хиро: Это было довольно….приятно.

И в тот момент, когда он начал писать иероглифы,

Леовальд: Погоди.

На слова Леовальда, Хиро дернулся и перестал двигаться.

Хиро: …Что?

Леовальд: Нет смысла так торопиться. Просто подожди немного.

Выражение лица Мимиры из грустного, сразу оживилось, и она уставилась на Леовальда.

Хиро: Я отказываюсь. Нет причин оставаться здесь более.

После слов Хиро, Мимира вновь впала в депрессию.

Леовальд: Хоу, я вижу. Даже несмотря на то что мы приготовили угощения, для того, чтобы приветствовать тебя?

Хиро вздрогнул от этих слов.

Хиро: …угощения, ты сказал?

Леовальд: Ага.

Хиро: …Я спрошу. О каком угощении ты говоришь?

Чувствуя привлечение внимания Хиро, Леовальд расплылся в улыбке.

Леовальд: На самом деле, вчера, нам удалось заполучить мясо водяной гончей…

Хиро: Тогда я побеспокою Вас некоторое время.

Хиро бы никогда не забыл «Мясо водяной гончей». И причина была в том, что это было первое мясное блюдо, которое оставило наибольшее впечатление, с тех пор как он прибыл в этот мир.

На самом деле, он желал съесть это мясо еще раз. Оно настолько восхитительно, что просто тает во рту.

Леовальд: О, я вижу, я вижу!(п.п. Поднимите мне веки!)(п.р. <— XD)

Леовальд хихикнул в кулак и подмигнул Мимире. Само собой, он остановил Хиро ради Мимиры. Типичный любящий отец.

Словно распускающийся цветок, Мимира улыбнулась Хиро.

Мимира: Господин Хиро, пока обещанные угощения готовятся, пожалуйста, проконсультируйтесь с Мимирой.

Хиро: Как проблематично.

Мимира: Хау!

Глядя на ее опустившиеся плечи в шоке, Леовальд сказал —

Леовальд: Хиро, я прошу прощения, но пожалуйста, выполните просьбу Мимиры. В обмен, мы приготовим лучшее блюдо для тебя.

Хиро: …Ничего не поделаешь…

Хиро снял эффект «Неприкасаемый» .

Хиро: показывай дорогу, Голубая Лента.

Мимира: Господин Хиро…да! Следуйте за мной, пожалуйста!

Сказав это, они покинули комнату.

 

Глава 165

Леовальд: Но что бы его действительно можно было мотивировать едой, хотя я слышал об этом от Арнольда, но…

Арнольд рассказывал Леовальду, что Хиро можно воодушевить едой и книгами, но немного разочаровывало то, что его на самом деле приманили с помощью наживки, которую для него установил Арнольд.

Рарашика: В этом очарование Хиро… Вот что эти идиоты сказали.

Сказала Рарашика, пожимая плечами.

Барид: Но все равно, можно ли? Оставить госпожу Мимиру с ним…

Тревога Барида является обоснованной. Говоря откровенно, Хиро совершенно неизвестное существо. Вполне естественно думать таким образом,  если случится что-то плохое.

Леовальд: Я сделал это ради Мимиры. Разве она не была счастлива, а?

Барид: И-И все же.

Рарашика заговорила с улыбкой.

Рарашика: Успокойся Барид. Как я и сказала ранее, он не тот, кто добровольно поставит себя в затруднительное положение. И он не сделает ничего, из-за чего он потеряет всю свою еду. Ну, это все, что я слышала от Арнольда и Муиры.

Барид: Я не могу в это поверить!

Рарашика: Тогда иди и понаблюдай за ним сам.

Барид: Это я и собираюсь сделать.

Воскликнул Барид и покинул Тронный Зал.

Рарашика: *Вздох* Он упрямый, как всегда.

Леовальд: Гахаха! Увидеть правду собственными глазами. Разве это не хорошая идея, Рара?

Раршика: Ну, я не могу опровергнуть этого.

Видя радостно смеющегося Леовальда, Рарашика подумала о чем-то и спросила.

Раршика: Лео-сама, вы остановили мальчишку только ради Мимиру?

Леовальд: Н? Это то, что я сказал, верно?

Рарашика: …Полагаю, что это не все, не так ли?

Леовальд: Что ты хочешь этим сказать?

Рарашика: Вы случайно не думали о том, чтобы переманить мальчишку на нашу сторону?

Леовальд: …

Рарашика: Или сделать так, чтобы ему было трудно сражаться, позволив ему вкусить все прелести этой страны. Ну, я думаю, что это только часть стратегии.

Вслед за этим улыбка исчезла с лица Леовальда.

Леовальд: Нет, ну, сначала у меня было такое намерение.

Рарашика: …Тогда я не права?

Леовальд: После разговора с этим мальчишкой, я понял, что это невозможно.

Рарашика: …

Леовальд: Он довольно откровенен, к лучшему или худшему. Арнольд также говорил это ранее.

Рарашика: Да.

Леовальд: Теперь я это понимаю. Он будет действовать так, как захочет. Какие бы препятствия ни преграждали ему путь.

Рарашика: …

Леовальд: Сейчас он по какой-то неизвестной причине помогает Эвила. Это, скорее всего, невозможно изменить. Он бы сам не захотел отменить что-либо, что уже решил.

Рарашика: Ясно.

Леовальд: Даже если он принял участие из-за еды или книг, он не передумает. Он из тех, кто не поменяет по какой-либо причине что-то, что имеет большое значение.

Рарашика: Хохо, так Лео-сама понял его до такой степени…

Чтобы король королевства говорил так много о ком-то, как правило, это возможно не для  каждой личности.

Леовальд: И знаешь что, Рара? Причина, что это ради Мимиры, является величайшей из всех причин.

Рарашика: …Этот глупый заботливый родитель.

Леовальд: Гахаха! Это лучшая похвала для меня! Гахахахахаха!

Рарашика: Зная вас, я подумала, что вы, возможно, думаете о том, чтобы принять его в качестве мужа для госпожи Мимиры.

Леовальд: Что ты говоришь, Рара?

Видя, как Леовальд посмотрел на Рарашику в изумлении, она решила, что ее мысли зашли слишком далеко.

Леовальд: Разве это не естественная вещь! Мимире он сильно нравится! И он также является ее благодетелем! Нет, подожди… Куклия также говорила, что хотела с ним встретиться…

Из-за его слов разум Рарашики стал совершенно пустым: «Что?»

Леовальд: Если он также нравится Куклии, тогда он станет мужем обеих моих дочерей! Да, так и поступим! Гахахахаха!

Похоже, ее мысли не зашли слишком далеко, а наоборот. Глядя на него презрительным взглядом, Рарашика подумала.

Рарашика: (Отныне это станет проблемным для того мальчишки… действительно проблемным.)

Думая о будущем Хиро, она помолилась за него в своем сердце.

Мимира привела Хиро в знакомое место. Это был сад, в котором Мимира и Хиро впервые встретились.

Он выглядел так же, как и полгода назад, но отсюда можно было увидеть голубое небо, так что это не было плохим местом.

Мимира подошла к центру сада со счастливым выражением и внезапно начала крутиться. Она схватила Хиро и привела его вперед, а затем она медленно поклонилась.

Хиро задумался о том, зачем ей понадобилось делать нечто подобное, но следующие слова развеяли его сомнения.

Мимира: Я скажу это еще раз. Я очень благодарна вам за то, что вы вернули мой голос в тот раз.

По ее лицу текли слезы, когда она говорила это.

Мимира: Ах, простите. Я просто была так счастлива сказать вам слова благодарности, что…

Она вытерла свои слезы и показала вымученную улыбку. Хиро почесал свою голову в смущении и медленно встал перед ней.

Звук: Тык…

Он осторожно дотронулся до ее лба указательным пальцем. Мимира, покраснев, чуть позже потрогала свой лоб.

Мимира: Хи-Хиро-сама?..

Хиро: Я говорил это ранее, верно? Что ты должна мне за эту услугу и тебе придется расплатиться однажды. Так что не забудь об этом до тех пор.

Она улыбнулась своей лучшей улыбкой, как будто эти слова завоевали ее сердце.

Мимира: Да! Однажды я отплачу, обязательно!

Барид не мог поверить сцене, происходящей перед ним. Это было, потому что Мимира показала выражение, которое никогда не показывала никому.

Мимира улыбнулась после того, как Хиро ткнул ее в лоб, и сказала что-то. Ее улыбка не была натянутой, она обладала силой, способной очаровать кого угодно.

На самом деле Барид тоже был очарован ее улыбкой.

Он считал, что, невзирая на то, что Хиро был благодетелем для Мимиры, он не заслуживал доверия, так как находился на стороне врага.

Благодаря Хиро, война, которую они могли выиграть, закончилась их поражением. Он не мог доверять Хиро так же как Рарашика или Леовальд.

Он пришел сюда, думая, что защитит Мимиру если что-то случится, даже если ему придется рискнуть своей жизнью, но он опешил, увидев счастливое выражение Мимиры.

Сейчас они оба наслаждались Мясом Водяной Гончей. Смотря на вид мальчишки, едящего мясо со счастливым выражением, Мимира продолжала улыбаться.

Независимо от того, как на это посмотреть, это была мирная сцена.

Барид: (Что он?..)

Он все больше и больше не мог понять мальчишку, которого зовут Хиро. Когда он подумал, по какой причине он пришел в центр вражеской территории, оказалось, что он хотел поговорить с Королем.

И, кроме того, он беспечно ест пищу во вражеском замке.

Он тот, кто превосходит здравый смысл. Все, что он делает, является тем, что не сделает ни одна личность со здравым смыслом. Барид впервые захотел заглянуть в чужой разум.

«Должен же быть предел необыкновенности». Барид чуть не сошел с ума, из-за невозможности понять его существование.

Но, как ни странно, он чувствует себя спокойно, глядя на него. Его разум говорит, чтобы он не ослаблял защиты, но его сердце говорит обратное.

Наверняка это из-за того, что он видит улыбку Мимиры. И прежде чем он осознал это, солдаты, которые сопровождали ее в качестве телохранителей, также заулыбались, принимая пищу.

Он внимательно слушал, похоже, что они разговаривают об Арнольде (в основном обливали его грязью и делились своим личным опытом общения с ним).

Барид: ..Что ты думаешь?

Когда Барид пробормотал так,

Путис: …Очень весело.

Из-за спины Барида раздался милый голосок, принадлежащий маленькой личности, которая носила мультяшный костюм медведя.

Она одна из Трех Воинов Зверолюдей, Путис.

Барид: Это… весело?

Путис ответила кивком головы в согласии.

Пока они оба смотрели друг на друга, Хиро закончил со своей трапезой и покинул это место с Мимирой. Скорее всего, они возвращаются в Тронный Зал.

Барид: Я последую за ними. Оставляю наблюдение снаружи тебе.

Бросив взгляд на ее кивок, он так же покинул это место.

Увидев Хиро, вернувшегося в Тронный Зал, Леовальд показал кривую улыбку.

Леовальд: Уже возвращаешься?

Хиро: Да, я закончил со всеми делами.

Видя мрачное выражение Мимиры, любой попытался бы помочь ей, но правдой также является то, что они не могут вечно удерживать Хиро здесь.

Она тоже знает это. Но она испытывает непонятное чувство. Она не знает, когда они снова встретятся после сегодняшнего.

Естественно, что она сделала такое мрачное выражение, когда подумала об этом. Даже недогадливый Хиро понимал, что она чувствует себя одиноко.

Это потому что он видел такое выражение лица много раз в своих путешествиях. Но он просто не может оставаться здесь всегда. Есть что-то, что он должен сделать, нет, что он хочет сделать.

Хиро: Чиби-Кролик, скажи им, что я с нетерпением жду нашей встречи.

Рарашика: Без проблем, но ты не забыл? Что я тоже участвую в поединке?

Хиро: Да, я знаю это.

Это потому что Акинас очень боялся того, что она участвует в поединке, до такой степени, что он хотел, чтобы Хиро помог ему. Это означает, что она очень сильная.

Хиро: А, и я уже слышал от Мимиры о том, что этот старик многое раскрыл обо мне. Похоже, что он нуждается в наказании, поэтому не говори ему об этом, иначе он сбежит, ладно?

Рарашика: Д-Да.

Улыбка исчезла с лица Рарашики, когда она увидела злую ухмылку Хиро, и она помолилась об Арнольде, думая, что его жизнь скоро закончится.

Хиро вздохнул, увидев подавленную Мимиру.

Звук: Тык.

Он снова ткнул в ее лоб.

Мимира: Ээ……?

Хиро: Позволь мне услышать твою песню в следующий раз.

Мимира: …Господин Хиро?

Хиро: Ты говорила, что это твое достоинство, верно? Или ты не уверена?

Мимира: Н-нет! Я продолжу практиковаться! Много практиковаться для господина Хиро!

Хиро: …Не против того, что у меня будут высокие ожидания?

Мимира: Д-да.

Увидев ее ответ со счастливым выражением, он повернул свой взгляд на Леовальда.

Хиро: Король Зверей.

Леовальд: Да.

Посмотрев друг на друга некоторое время,

«В следующий раз мы встретимся на поле битвы!»

Оба одновременно сказали одинаковую фразу, как будто поняв друг друга.

Звук: Вспышка!

Хиро использовал свое слово «Перемещение» и исчез из этого места.

Леовальд: Он уже ушел.

Сказал Леовальд, смотря на Барида, стоявшего рядом с ним.

Барид: Да!

Леовальд: И? Какой он?

Барид: …Неважно, какой он, сейчас он наш враг.

Леовальд: Пфф… сейчас… а?

Леовальд засмеялся, услышав, как Барид сказал такие мягкие слова, которые он редко произносит.

«Он даже изменил Барида», когда он подумал это, его желание заполучить Хиро на их сторону и в качестве зятя значительно увеличилось.

Леовальд: (Я просто сказал в шутку, что хочу его в качестве зятя, но, похоже, мне надо подумать об этом всерьез.)

Его улыбка слегка ослабла, когда он почувствовал волнение в своем сердце. Он также хочет сразиться с Хиро разок.

Леовальд: (Что бы настолько взволновать меня. Интересно! Я заполучу тебя в качестве зятя чистой силой, Хиро.)

Король Зверей принял решение в своей голове «Это ради нашей страны и ради моей дочери!!!».

 

Глава 166

Переживая шум и суеты королевского замка Викториаса, одинокая юная девушка мучилась от своих мыслей.

Похоже, во время мирной конференции переговоры с Эвилами провалились. В то же самое время она узнала, что высшие чиновники и ее отец, Рудольф пропали без вести.

Да, юной девушкой была первая принцесса, Лилит. Ей не рассказали всех подробностей, касающихся конференции.

Она слышала, что даже герои, с которыми она была в дружеских отношениях, выполняли миссию по сопровождению для конференции. Это было причиной того, почему их не было в замке в данный момент.

Поступили новости о провалившихся дипломатических попытках. Поэтому дворяне прибывали в замок один за другим, паникуя и проводя обсуждения. Лица солдат также таили напряженность, и их разочарование было очевидным.

Так ее заметил Вейл Кимбл: 2-й лейтенант армии Хумасов, тренер героев, и тот, кто был назначен на защиту стен замка. Вейл немедленно приблизился к Лилит.

Вейл: А, Лилит-сама!

Лилит: Вейл-сан! Эм, неужели это правда? Что…что отец и остальные капитаны пропали?..

Вейл: Ах, да…

Не имея возможности сообщить никаких хороших новостей, Вейл выглядел обеспокоенным.

Увидев Вейла в таком состоянии Лилит поняла, что что-то случилось; она склонила голову набок и спросила.

Лилит: В, возникла какая-то проблема?

Она поинтересовалась, была ли проблема еще более серьезная, чем исчезновение Короля.

Вейл: А, нет… это…

Вейл колебался, потому что это сложно было сказать.

Лилит: Пожалуйста, скажи мне!

Хотя Лилит была напугана, она собралась с духом и повысила голос. Увидев решимость Лилит, Вейл нервно сглотнул.

Вейл: …Я понимаю. Правда в том…

Солдаты, которые вернулись с войны, рассказали Вейлу о произошедших событиях. События на конференции, в Столице Демонов: Ксаосе; он сам не мог поверить в свои собственные слова, когда объяснял Лилит что произошло.

Лилит: Такая, такая вещь… Это не может быть правдой…

Пробормотала Лилит, она дрожала, услышав о том, что произошло.

Вейл: …Я знаю, что ты чувствуешь. Однако до сих пор ничего не известно ни о Короле, ни о героях, так что ничего не поделать, только счесть это возможным…

Лилит: Я, я не верю в это!

Вейл: Лилит-сама……

Лилит: Я имею в виду! Такие вещи, как превращение отца в чудовище и смерть героев… Я не верю в то, что Таиши-сама мог быть побежден врагом!

Лилит отчаянно пыталась сдержать свои слезы; Вейл с печальным видом сказал:

Вейл: …Мои глубочайшие сожаления, что я сообщил вам об этом…

Лицо Лилит становилось все более и более бледным, и затем…

Вейл: Лилит-сама?!

Вейлу удалось поймать Лилит, когда она упала. Оказалось, что она больше не могла справиться с шоком и упала в обморок.

Следует отметить, что Лилит больше всех в стране беспокоилась о Короле и героях. Знание об их положении было большим шоком.

Вейл, понимая, что она чувствовала, обеспокоенно посмотрел на ее лицо.

Вейл: Кто-нибудь! Есть тут кто-нибудь?!

Услышав его крики, две горничные быстро устремились к нему. Вейл попросил их отнести Лилит в ее комнату.

Затем Вейл ушел в другую комнату.

Это была спальня Короля. Между прочим, она была и спальней Королевы. Внутри отдыхала на кровати Королева, после того, как упала в обморок по той же причине, что и Лилит.

Вейл спросил у горничной у двери разрешения войти. Она вошла внутрь и вышла через некоторое время. Затем она открыла дверь.

Когда Вейл осторожно шагнул в комнату, он все еще чувствовал себя напряженно, несмотря на то, что ему было дано разрешение поговорить с ней немного.

Внутри большой комнаты находилась огромная кровать, как можно было предположить, богато украшенная. Он мог чувствовать ауру изнеможения, исходящую от Марис, которая лежала на кровати.

Марис: Вы… тот, кто тренировал героев, верно?

В силах пошевелить лишь своими глазами, дрожащий стон вырвался из её измученного горла.

Вейл: Да! Я второй лейтенант армии, Вейл Кимбл. Я глубоко благодарен вам за то, что вы приняли меня, несмотря на сложившуюся ситуацию.

Марис: …Как идут дела? Мы уже все знаем об обстановке?

Сказала она без какой-либо силы в голосе.

Вейл: Да! Из-за моей наглости Лилит-сама также упала в обморок.

Марис: …Это действительно… так. Это дитя также узнала, хах…

Вейл: Я глубоко извиняюсь, нет никакого оправдания тому, что я сделал! Что касается моего наказания…

Марис: Нет, все в порядке.

Вейл: ?..

Вейл считал, что он стал причиной обморока Лилит. Поэтому он был удивлен, когда Марис простила его, несмотря на то, что он ожидал наказания за свои действия.

Марис: Это дитя дочь того человека. Она имеет право знать. Хотя результат этого знания оставил боль в ее сердце, вы не сделали ничего плохого. Поэтому, пожалуйста, перестаньте беспокоиться о таких вещах.

Вейл: То, тогда…

Марис: Это является обязанностью того дитя преодолеть такие трудности самостоятельно. Все в порядке. Она сильнее, чем я. Она обязательно найдет правильный ответ.

Вейл: Ха, хаа……

Марис: Что более важно, мы должны обсудить, что будет дальше. Эта страна стала нестабильной. Нам нужен кто-то, кто поднимется и будет управлять страной. Мы понятия не имеем, когда другие страны могут напасть.

Это было так очевидно. Конечно, можно было сказать, что в настоящее время страна находится в большой суматохе. Король, который был опорой для страны, исчез. Герои, надежда граждан страны, также не вернулись. Более того, большинство армейских командиров погибло.

Сейчас военный потенциал страны стал необыкновенно маленьким. Слухи распространились между гражданами, когда поднялось беспокойство. Если такое положение сохранится, другие страны могут воспользоваться удобным случаем и вторгнуться.

Вот почему нужен был кто-то, кто поднялся бы на самый верх и собрал всех вместе. В обычной ситуации тем, кто объединил бы всех, стала бы Королева Марис или Первая Принцесса Лилит. Однако их нынешнее состояние не позволяет им сделать это.

Кроме того, Вейл в одиночку не имел возможности организовать всех.

«Как неприятно», — подумал Вейл. Он не обладал достаточной харизмой, чтобы привлечь людей таким способом. Он сам осознавал этот факт.

Когда Вейл беспокоился о том, что делать.

Марис: Ничего, если я положусь на вас? Я думаю, что вы, тот, кто хорошо известен среди солдат, будете более способным, чем я.

Когда Марис спросила его об этом, он сделал извиняющееся выражение.

Вейл: Н-нет… Я не могу просто…

Марис: Это… так? Лилит тоже сделала похожее лицо…

Когда Марис горько улыбнулась, Вейл почувствовал, что она не хотела испытывать последствия действий их страны, даже несмотря на то, что она была Королевой. Он подумал, что эта личность, которая должна была стать преемником Короля, даже всего лишь на мгновение, должна встать и управлять страной, независимо от того какими суровыми могут быть обстоятельства.

Кроме того, Лилит была Лилит. Хотя он мог понять ее положение, он считал, что ее сердце было слишком слабым. Он думал, что она проявит больше решимости в нынешнем положении.

Марис: Однако, как и ожидалось; если бы Королевой, которая поддерживает страну, был кто-то как Лилит, кто-то более великий, чем я, граждане страны смогли бы обрести душевное спокойствие.

Вейл: …Полагаю…

В это время Марис направила взгляд на Вейла, который выглядел так, будто внезапно осознал что-то.

Марис: Что?

Вейл: Н, нет… Я, это просто, я знаю того, кто сможет возглавить нас в этой ситуации.

Марис: Вы знаете… кого-то?

Вейл: Да.

Марис: …Ему можно доверять?

Вейл: Это кто-то, кого вы знаете.

От его слов глаза Марис расширились, так как она осознала, о ком он говорил.

Марис: Н, но он еще не может вернуться, верно?

Вейл: Нет, эта великая личность может. Он не может просто молчать о делах этой страны. Это только догадка, но скоро…

Именно в это время одна из горничных приблизилась к Марис и прошептала ей что-то на ухо. Затем, с лекарством в руке и улыбкой она сказала,

Марис: Помяни черта и он явится.

Вейл: Мо, может ли это быть, моя Королева?

Марис: Да, он прямо за дверью этой комнаты. Я разрешаю ему войти.

При ее словах горничная направилась к двери. Затем они оба посмотрели в ее сторону.

И при его появлении, на лицах их обоих появилось выражение облегчения.

???: Пожалуйста, простите моё вторжение. Нн? Что, Вейл тоже здесь?

Этой личностью был Дзюдом Ланкарс, сам Гильдмастер.

 

Глава 167

В столице Демонов Ксаосе собиралось огромное количество персонала напротив ворот замка.

Крул первого ранга Акинас, второго ранга Марионе, четвертого ранга Орнос, пятого ранга Шубларс, надзиратель армии государства, главнокомандующий войска Демонов Рушбель, капитан войска Демонов корпуса Хербрида, Хербрид и капитан войска Демонов корпуса Иониса, Ионис.

Все эти выдающиеся лица в данный момент собирались в одном месте. Окружающие бойцы нервно сглатывали, чувство беспокойства охватило их всех без исключения.

В пределах всего этого боевого порядка, имелись там и Хиро с Лилин, Сильвой, Шамое, Микадзуки и Никки.

Сегодня начинался долгожданный день их столкновения с Габрантами. Другими словами, пути их пересеклись.

Если они потерпят поражение в этой борьбе, шансы того, что они не смогут жить тем образом жизни, что жили прежде, были весьма высоки. Согласно Свитку Контракта, условились они на том, что люди проигравшей стороны не будут без надобности лишены жизни. Но даже так, все предчувствовали, что когда их страна станет жить по законам противника, таких же прав, какими они обладали до этих пор, можно было не ожидать.

Поэтому лица собиравшихся солдат и граждан, пришедших их приободрить, сейчас онемели.

Чтобы воодушевить людей, Владыка Эвиам, которая подошла чуть позже сама по себе из замка, раскрыла рот.

Эвиам: Все! Не тревожьтесь зря! Мы уж точно одержим победу! Я покажу вам мир (П.П. говорит о перемирии, а не о мировом господстве), который я этими самыми руками вскоре схвачу!

Заявив такое, напряжение, что не осталось незамеченным, спало с лиц некоторых жителей здесь и там.

Эвиам: К тому же, в рамках наших ожиданий то, что кто-нибудь непременно захочет свергнуть нашу страну! Вот поэтому мы оставим своего сильнейшего воина, Акинаса, здесь!

При этих словах, каждый из представителей нации издали вздохи изумления. Похоже, причина того, почему она не выставляла сильнейшего бойца страны, Акинаса, принять участие в битве, была им не ясна, ведь при таком раскладе поражение просто не допускалось.

Эвиам: Тишина! Вместо него, мы выдвинем нашего величайшего благодетеля! Уверена, уже каждый из вас наслышан о нем! Он тот, кто совершил грандиозные достижения в недавней войне, Хиро Окамура!

Взгляды всех одновременно с этим устремились на Хиро. Упомянутый человек скрестил руки перед собой, стоя с закрытыми глазами, будто ее заявление его никак не касалось.

Эвиам: Его существование причина, по которой нашей стране был нанесен минимальный ущерб от сражения! Зачиститель монстров, победитель Кроуча, одного из трех Воинов и разрушитель моста Мютиха. Все эти подвиги он совершил собственноручно!

Послышались одобрительные возгласы толпы, затянувшей «Ооооооо!».

Эвиам: В это трудно поверить, но он обладает силой, которая стоит наравне с силой Акинаса! Это то, что признал сам Акинас! Поэтому он и доверил ему такую важную обязанность — занять его место в поединке!

Вскрики радости уже сотрясали воздух.

Эвиам: В связи с этим, прошу, поверьте в нас и ждите! При нашей следующей встрече, я этими руками буду держаться за краешек нашей победы!

Громогласные возгласы и звуки топчущих земли ног толпы с определенными временными промежутками не стихали. Судя по всему, ее слова воодушевления успешно повысили дух всех и каждого.

Хиро исказился в гримасе от того, насколько шумно стало вокруг, но Эвиам счастливо улыбалась. Затем, она повернула свое лицо к Акинасу.

Эвиам: Акинас, в мое отсутствие, вверяю страну тебе.

Акинас: Без проблем. Поторопитесь и возьмите победу в этом состязании.

Эвиам: Да!

Тогда, Акинас бросил взгляд на Хиро, застонавшем в раздражении, когда к нему приблизился Орнос.

Акинас: Оставляю принцессу… Ее величество тебе.

Орнос: Я защищу ее даже ценой собственной жизни.

Они оба твердо всматривались какое-то время друг в друга, затем слегка кивнули.

Эвиам: Хиро, сделай это!

После того, как она ему такое произнесла, Хиро вздохнул, написав слово «Перемещение».

Хиро: Держитесь за тела друг друга, чтобы каждый из вас любым возможным способом был закреплен.

При словах Хиро, все кроме Акинаса, стали касаться тех, кто находился ближе к нему. Сцена того, как все соединились, предстала взорам всех.

Не только сильнейшие индивидуумы, но и солдаты позади них прикасались тел друг друга. Вероятнее всего, здесь набралось около 100 людей одной группой, соединившихся вместе. Они закрепились друг к другу так, что если бы через Хиро провели ток, он бы перешел на всю группу.

Хиро: Пойдем.

Эвиам: Да! Все вы, ждите же нас!

Эвила: Оооооооооооооооо!

После, Хиро активировал слово, фигуры сотни людей разом исчезли.

Акинас: Теперь на тебя вся надежда, Хиро.

Пробормотал Акинас, возвращаясь в замок.

***

Место, куда они прибыли при телепортации, служило местом проведения поединка, Пустошь Валара. Перед глазами их всех застыла громадная впадина.

Она представляла собой кратер, с радиусом обхвата приблизительно в 200 метров. Дуэль должна была проходить в его диапазоне.

Когда они посмотрели в центр кратера, то увидели, что армия Габрантов уже заняла свои позиции.

Эвиам: Пошли.

Лицо Эвиам напряглось, когда она возглавила их и спустилась вниз в кратер.

Леовальд: Какая честь видеть вас здесь, дамы и господа Эвилов.

Слова эти принадлежали королю столицы Зверей Пассиона, царю зверей Леовальду Кингу. Возле него расположились хваленные сильнейшие войны Пассиона.

Однако, неспокойно двигая глазами, Леовальд задал вопрос Эвиам.

Леовальд: Красная Мантия… Что случилось с Хиро Окамурой?

Эвиам: Умм… насчет этого…

Лицо Эвиам выражало, что такое сложно будет объяснить вслух.

Эвиам: Он обронил, что «что-то вроде приветствий слишком большая морока», поэтому «он подождет здесь», так и получилось, что он вон там…

Затем она указала пальцем в место, куда они телепортировались. Фигура Хиро, стоявшая там, отчетливо виднелась отсюда.

Эвиам: Прошу прощения за отсутствие любезности.

Эвиам извинялась за поведение Хиро, так как он, по происшествию определенного времени стал ее подчиненным. Но Леовальд просто издал-

Леовальд: Гахахахаха! Какой же все-таки занятный малый, этот Хиро! Быть эгоистичным даже в подобной ситуации! Гахаха!

Произнеся это, можно было заметить множество теней, понесшихся в сторону Хиро.

Марионе: Только не говорите мне, что это атака исподтишка?! Ах вы, мерзавцы!

Марионе бросил налитый кровью взгляд на Леовальд, но на удивление, его остановила Эвиам.

Эвиам: Марионе, прекрати.

Марионе: Н-но они же спланировали внезапную атаку!

Эвиам: Нет, это вовсе не внезапная атака.

Марионе: … Хах?

Эвиам: Хиро предупредил меня заранее, что такое может случиться.

Марионе: Ч-что вы имеете в виду?

Не понимая смысл ее слов, Марионе пусто смотрел перед собой.

Эвиам: Все в порядке, в соответствии с тем, что поведал мне Хиро, эти люди…

???: Отлети и взорвииииииись!

Кто-то нырнул прямиком к Хиро, выпуская свой кулак, используя инерцию своего бега, чтобы его усилить. Хиро возрился на приходящий кулак, закрыв глаза. Словно решив принять на себе удар, он не сдвинулся. И затем…

Шук!

???: …Хахе?

Здодододододоооо!

Потеряв цель из виду, кулак просвистел по воздуху, лишая равновесия его владельца из-за силы, выдвинувшей его вперед. Тем самым, тело человека свалилось на землю пышным образом и покатилось.

Далее, молча смотревший за позорным внешним видом личности на земле, он произнес-

Хиро: … И так, он помер, ха.

???: ДА БУДТО Я ПОМРУ ТАК ЗАПРОСТОООО!

Человек встал с земли с небывалой бодростью и остро покосился на Хиро, тыкая своим пальцем.

???: Гораааа! Слепленный из дерьма Хиро! Ну, правда, не уклоняйся!

Хиро: Моя оплошность. Я, в самом деле планировал дать тебе возможность ударить меня хотя бы раз, но в тот миг, когда мне предстала твоя физиономия, я заключил, что уворот лишь подогреет мой интерес. Прости уж меня.

???: ТАК Я ТЕБЯ И ПРОСТИЛ, ДУРАЧИНА! И вообще, хоть столько времени и прошло, а ты все так же движешься вперед в своем темпе, как всегда, эй!

Хиро: Безусловно, это так. Ведь я это я.

???: Хмпф, нахальный же ты паренек… Хиро.

Оскалился при сказанном человек, Хиро тоже сузил глаза в порыве ностальгии.

Хиро: И ты все такой же вспыльчивый, как всегда, э… Старик.

Отражавшимся в глазах Хиро, стоявшим напротив него был Арнольд Оушн, не потерявший своей вспыльчивости за прошедшие полгода.

Муира: У-ум…

Хиро: Хм?

Услышав голос, позвавший его сзади, Хиро обернулся. А там…

Муира: Д-д-д-д-д-д-д-д-д-давно не виделись, Хиро-сан!

… трясущаяся юная девочка.

Хиро: … Выговаривай, как следует, коротышка.

Муира: Уу… ау…

Муира Кастрея стояла напротив, с залившимся ярко-красным личиком, угнетенная своим промахом. Похоже, что она немного выросла за эти полгода, Хиро спросил-

Хиро: Немного подросла?

Муира: А…д-да.

По всей видимости, она была счастлива, это то, что он заметил, тогда же она лучезарно улыбнулась.

Арнольд: Ооо~ Муира, покрывающаяся ярко-красным и становящаяся застенчивой, в то же время, чувствуя себя расстроенной, как это мило! Эта улыбка, подобная ангелу тоже чудесна!

Кажется, родительские чувства Арнольда, души в ней не чающие, тоже не переставали давать о себе знать.

Сильва: Нофофофофо! А вот и мы! Сторонники прибыли! Если быть точнее, это дорога, идущая от персонажа типажа «лоли»! Отныне, госпожа, учитесь с ее действий и ведите себя робко!

Лилин: А тебе пора уже выкинуть покрашенный в розовый, свой мозг!

Дубууууум!

Прежде чем кто-либо осознал, Лилин, затаившейся за Сильвой, применила на нем немецкий суплекс. Сценка того, как черепок извращенца с размаху вдалбливается в землю на этом и завершилась.

Шамое: Фееееее! Из головы господина Сильвы вытекают реки кровиии!

Она побледнела, заверещав от удивления.

Арнольд: О-ои, Хиро… эти ребятки… хии?

Как только Арнольд попытался что-то вякнуть, он почувствовал на себе угрожающий взгляд Лилин, поэтому-

Арнольд: …к-как ты связан с этими людьми?

-сменил он фразу на что-то более пристойное.

Хиро: Хм? Это верно, мне и самому не хочется в это верить, но они что-то вроде моих спутников.

Лилин: Эй, Хиро, хватит шутки шутить! Я твоя хозяйка! Не устраивай тут недопонимание!

Арнольд: … Ум, таковы слова противоположной стороны, но?

Изрек Арнольд, почуяв тот же холодок, что и тогда, когда его сверлила взглядом Рарашика.

Хиро: Нет, она просто немножко слабоумна. Маленькая девочка с привычкой привирать на поворотах и мечтать наяву. Поэтому можете не забивать себе голову.

Лилин: Хохоу, походу, ты изъявляешь желание превратить внутренности своей головешки в кашицу, а, Хиро?

Хиро: Ну, давай, вперед.

В ответ на холодные слова Хиро, на лбу Лилин всплыла голубая вена.

Муира: У-умм…

Пока Арнольд стоял в исступлении, не зная, что предпринять дальше, рука позади него тронула его за плечо. Повернувшись назад, ему на глаза показалась фигура Сильвы, с капающей из носа кровью.

Сильва: Они оба постоянно так себя ведут, так что не обращайте внимания. Что важнее, а вы не господин Арнольд, один из первых спутников Хиро, о котором он упоминал? И очаровательная молодая леди вон там, Муира Кастрея, не так ли?

Сказал Сильва, вытаскивая платочек из нагрудного кармана и вытирая свой носовой подтек.

Арнольд: А-ага…

Муира: П-приятно с вами познакомиться!

Следуя ответу Арнольда, Муира уважительно склонила голову.

Сильва: О, весьма учтиво с вашей стороны.

 

Глава 168

Сильва: Что ж, осталось совсем немного времени, поэтому позвольте мне ввести Вас в курс дела. Во-первых, это моя госпожа, Лилин.

Арнольд: Э… этот ребенок…

Несмотря на то, что Лилин находилась в середине ссоры, она метнула холодный  взгляд смерти так, что он сразу пересмотрел свои слова.

Арнольд: То есть, какая изысканная принцесса…

Сильва: Да, кстати, наша принцесса имеет комплекс по поводу своего возраста и роста, поэтому, было бы лучше, если бы вы выбирали слова поделикатнее.

Арнольд: Я, я понял.

Муира так же дала себе слово быть осторожнее, поэтому так же кивнула, как и Арнольд.

Сильва: А эта девушка, так же как и я, служанка Лилин, Шамое.

Шамое: Я-я Ш-шамое! Тш!

С румянцем на лице, она пыталась скоро выговорить слова, однако прикусила язык. Муира невольно почувствовала родство с ней, что было неизбежно.

Сильва: А это Никки. Несмотря на то, как она выглядит, она ученик номер один господина Хиро.

Никки: Приятно познакомится!

Повернулась к ним Никки с яркой улыбкой на лице.

Арнольд: Х-хах… Ученик Хиро, да…

Муира: Это значит, что некоторые вещи меняются, дядя!

Наткнувшись на любопытный случай, оба выпучились от изумления.

Сильва: И…

Микадзуки: Давно не виделись, вы двое!

Микадзуки подняла руку в приветствии, однако эти двое, похоже, не ведали о том кто это.

Арнольд: Э… кто? Кто этот ребенок?

Пробормотал Арнольд…

Микадзуки: Бу… Как жестоко, что ты забыл меня! Микадзуки, хоть и смутно, но все же помнит тебя!

Ее лицо раздулось до предела в негодовании.

Никки: Ваше присутствие было незначительным, Микадзуки!

Микадзуки: Заткнись, Никки!

На цинизм Никки, Микадзуки орала, с раскрасневшимся лицом. Но, даже узнав имя, Арнольд, кажется, так ничего и не пришло в голову. Поэтому, Сильва продолжил объяснение.

Сильва: По правде говоря, она приняла человеческую форму благодаря рукам Хиро.

Арнольд: П-приняла человеческую форму?!

Сильва: Верно. Раньше этот монстр был из семейства Рейдпиков, и, похоже, она уже встречалась с группой Арнольда.

И конечно, Арнольд вспомнил. Однажды они путешествовали с Рейдпиком по направлению к Королевству Зверей к Пассиону.

Арнольд: Т-так ты Рейдпик, с того самого времени?

Микадзуки: Верно! Несправедливо, что ты забыл меня! Старик и даже Муира!

Муира: П-прости!

Арнольд: С…старик…

Миура честно извинилась, в то время как Арнольд опустил плечи, услышав слово «старик».

Сильва: Ну и наконец, меня зовут Сильва Плутис. Приятно познакомиться с Вами.

Он вежливо склонил голову.

Арнольд: даже так… Трансформация и телепортация, похоже, со временем, все что угодно случается с этим парнем…

Лицо Арнольда напряглось, и он уставился на Хиро.

Сильва: Нофофо! Кстати, Арнольд, почему-то я чувствую, что что-то объединяет нас внутри.

Арнольд: Да, вы правы! Такое чувство, что только я смогу понять Вас, или…

Сильва: Точно! Я все удивляюсь, почему! Нофофофо!

Арнольд: Кто знает! Ахахаха!

Неизвестная связь образовалась между лоликонщиком и извращенцем.(п.п. Ну, почему же неизвестная?) Несмотря на то, что они только познакомились, такое чувство, будто они уже старые друзья… нет, как будто они родственные души.

Пока Мира призадумалась, что сказать по поводу этой химической реакции, небольшая ссора закончилась, и Хиро повернулся в их сторону.

Хиро: Хм? Вы все еще тут? Возвращайтесь на свою сторону уже.

Арнольд: Нугу… Ты… несмотря на то, что мы встретились снова, ты все еще… ты все еще не поменялся, оу… и я слышал от Мастера, что ты появлялся в стране до этого, но не сказал нам и пару слов приветствия… ради бога…

Хиро: Как будто, что-то изменится за полгода. И не встретил я тебя потому, что тебя тогда не было. На мне нет никакой вины.

Арнольд: …как мило…

Муира: Ахах… Я чувствую ностальгию.

Двое испустили вздох изнеможения.

Хиро: О, точно, старик, я слышал, вы счастливо раскрыли все обо мне Королю Зверей.

Арнольд: Эх, ах, об эт-том…

Уголки рта Хиро поднялись, однако его глаза не выражали ни капли смеха. Черная аура образовалась за его спиной.

Хиро: Кажется, вы впервые хотите стать подопытными моей магии.

Арнольд: П-подожди секунду Хиро! Я-я рассказал все, но т-ты так и не пытался выйти с нами в контакт, так ведь?!

Хиро: …Так?

Нахмурился Хиро и склонил голову.

Арнольд: Х-хей! Мы были товарищами в путешествии, но ты так и пытался связаться с нами?! С твоей магией, это же так просто, разве нет?!

Хиро: Как будто я знаю. Это звучит как боль.

Арнольд: Э…боль…

Тяжелый возглас заставил Арнольда опустить челюсть.

Муира: Господин Хиро!

Внезапный голос Муиры заставил всех оглянуться в ее сторону.

Хиро: Что, коротышка?

Муира: Я-я-я тоже волновалась. Как и Мимира! И-и…

Муира взглянула на группу Хиро.

Муира: П-похоже с вами весело… но почему так много маленьких девочек…

Хиро: Что ты сказала?

Она сказала это с низким голосом, так, что ее можно было не расслышать. С красным лицом, говорила Муира.

Муира: В-в любом случае, это неприятно! Д-дядя сказал, что это расплата, но только потому, что он заботился о тебе, так, что он даже подумывал расквитаться с господин Хиро!

Арнольд: О-оу, погоди Муира…?

Хиро: Хммм… Расплата… Я вижу…

Арнольд робко взглянул в лицо Хиро.

Хиро: Ты передумал, верно?

Арнольд: Х-хиии!

Хиро написал неизвестное слово и коротко взглянул на Арнольда, перед активацией.

Арнольд: Нееееет! Прекрати! Я не интересуюсь этим! Э-это самое важное! Ах, ах, ах, нуууууу!

Увидев бледнеющее лицо Арнольда и его агонию, Муира растерянно взглянула на Хиро.

Хиро: Что, я просто показал ему кошмар.

Хиро использовал слово «Мечта» и вызвал определенное видение, чтобы помучать Арнольда. К слову, в нем перед глазами Арнольда проносилась сцена, как за ним гнались обмазанные маслом мускулистые мужчины. (п.к. так, какая-то это неправильная «мечта».)

Сильва: Ясно! Проще говоря, сейчас Арнольд окружен определенными мужчинами, и что они делают с его телом? О, Боже мой… что за чертовщина…

После краткой демонстрации Сильвы, Муира напряглась, смотря на своего опекуна.

Спустя минуту старик рухнул на землю, полностью исчерпан.

Хиро: Ты  покаялся?

Арнольд: Гусу…гусу… ик.. Я никогда больше не смогу жениться.

Что-то за гранью воображения привиделось ему. Слезы текли без остановки. Так как это было расплатой за ошибки Арнольда, Муира молчала, но на ее лице плавала кривая улыбка.

Хиро: Оу, коротышка, голубая лента не пришла?

Муира: Э? Голубая лента? Ты говоришь о Мимире?

Хиро: Ага.

Муира: О, она с остальными.

Хиро: То есть она пришла.

Муира: По правде говоря, я хотела, чтобы она пришла вместе с нами сюда, но она сказала, что не хочет мешать нашему долгожданному воссоединению.

Хиро: Что ж, тогда я встречу ее в другой раз.

На эти слова уши Муиры дернулись.

Муира: …действительно несправедливо.

Хиро: Что такое?

Муира: это несправедливо, что ты встретился только с Мимирой! Последний раз, когда ты приходил, я хотела…встретиться с тобой.

Хиро: …Что ж мы сейчас видимся, и разве это не прекрасно?

Муира: Это так, по правде говоря… но…

Хиро: И я решил, что было бы лучше, если бы мы встретились здесь.

Муира: Э?

Хиро: Потому что я хотел оставить удовольствие на потом.

Муира: Хиро….

В этот момент, сознание вернулось к Арнольду и он проговорил со страшным лицом.

Арнольд: Т…ты… Я… однажды я убью тебя…

Хиро: Если думаешь, что сможешь, попробуй.

Муира: Это была ошибка дяди в тот раз.

Арнольд: Муира…

Арнольд окликнул ее, полагаясь, однако Муира пожала плечами в покорности. Пренебрежительное замечание Муиры спровоцировало все это, однако как любящий отец в душе, он не мог осуждать ее.

Хиро: что более важно, как долго вы будете находиться здесь? Вы ребята, на стороне врага сейчас. Понимаете ли вы смысл этого?

Двое глубоко вздохнули и сделали деловое выражение лица. Арнольд произнес.

Арнольд: Верно. Пойдем, Муира.

Муира: Эх..ах..Я…

Муира, похоже, не знала что делать. Возможно, она хотела побыть с Хиро подольше, после долгожданной встречи с ним. Но как он и сказал, сейчас, они были врагами, и находиться здесь было недопустимо.

И пока она думала об этом, Хиро подошел к ней.

Он ткнул пальцем ей в лоб.

Хиро: Коротышка, убедись, что ты покажешь мне весь свой прогресс вашего полугодового роста.

Она была в оцепенении от его неожиданных слов и медленно погладила свою голову. Затем вздохнула…

Муира: Да!

Она дала сильный ответ и заняла место рядом с Арнольдом. Однако спустя мгновение, она приблизилась к Хиро снова.

Муира: Эмм, Хиро.

Хиро: Да?

Муира: … есть много вещей, которые бы я хотела обсудить с тобой, поэтому после того как эта битва кончится, ты уделишь мне немного времени?

Хиро: Что?

Муира: В основном, это касается вопроса, почему с тобой так много людей с такими же маленькими телами как у меня.

Хиро: … Почему вы так зациклены на этом?

Он почувствовал, как холодок пробежал по его спине. Образ демона выглядывающего из-за плеча Муиры показался ему лишь иллюзией, хотя…

Муира: Мимира, возможно тоже захочет с тобой по этому поводу, поэтому мы примем тебя вместе, хорошо?

Хиро: К-конечно…

Муира одарила его светлой улыбкой, и вернулась к Арнольду. Он почувствовал угнетающую ауру, исходящую от нее, но для того, чтобы выкинуть что-то подобное… она действительно подросла – подумал он.

Арнольд: Хиро, будь уверен, что мы покажем тебе, насколько сильнее мы стали!

Хиро: Нет необходимости в таких драматичных словах. Просто уйди уже.

Арнольд: Ку…я понял! Ты не мог бы сказать «Я буду ждать» или типа того?!

Муира: Дядя, пойдем!

Арнольд: Да… хорошо, Муира!

Хиро: …Похожи лоликонщик вполне в добром здравии…

Арнольд: Я не лоликонщик, придурок!

Сильва: Нофофофо! Я чувствую, мы станем отличными друзьями с Арнольдом.

Арнольд: Да! Я бы выпил с тобой однажды и поговорил о…

Муира: Пойдем уже, дядя!

Арнольд: Ах, подожди Муира!

Отпустив руку Муиры, эти двое удалились.

Хиро: Фуу… как всегда он такой простодушный человек.

Лилин: несмотря на это, похоже, тебе доставило это удовольствие.

Сказала Лилин с усмешкой, глядя на его перекошенное в дискомфорте лицо.

Хиро: Хммм, ты шутишь?.. что ж это было ностальгически.

И каждый улыбнулся глядя на него.

«Похоже, обошлось без конфликтов»

Услышав слова Эвиам, те, кто наблюдали за встречей Хиро с Арнольдом издалека, склонили головы.

Марионе: Ваше высочество, эти люди…?

Эвиам в затруднении ответила Марионе.

Эвиам: Бывшие компаньоны Хиро в его путешествии. Он говорил, что после телепортации сюда, эти двое наверняка прибегут, чтобы ударить его пару раз, но он сказал, чтобы мы не волновались. И потому он отдал строгий приказ не поднимать руку на них.

Марионе: Мальчишка… приказал?

Эвиам: Ага, и так же Вам, так, Король Зверей?

Ее взгляд переместился к тому, кто так же не вмешивался, Леовальду.

Леовальд: Похоже на то. Арнольд сказал, что хотел бы встретить своего друга, поэтому я разрешил. Возможно, слова Хиро означали то же.

Казалось, обе стороны получили сообщения.

Леовальд: Что ж, сейчас мы можем начать все без утайки, верно, Владыка Демонов?

Эвиам: … Я понимаю.

Прожигая друг друга взглядом, Эвиам первая открыла рот в вопросе.

Эвиам: Я уже слышала о методе проведения дуэли, но просто, чтобы удостовериться, не могли бы вы объяснить снова.

Леовальд: Понимаю. Этот метод дуэли – старая традиция Габрантов, называется «Агаши»:

Во-первых: Поединок проводится с равным количеством противников по обе стороны.

Во-вторых: Поединок состоит из пяти боев.

В-третьих: Из тех, чья команда побеждает в трех из них – объявляется победителем.

В-четвертых: Битва не считается проигранной, пока лидер этой команды не падет.

В-пятых: Если случится так, что битва закончится вничью, команда выбирает одного из участников для поединка один-на-один.

В-шестых: Исход сражения решается, когда одна команда либо не в состоянии сражаться, либо признает поражение.

В-седьмых: Любой может участвовать в битве до двух раз, однако во второй раз не может быть лидером команды.

В-восьмых: Участники отбираются заранее, изменения не допускаются.

Подтвердив, что не было проблем с методом поединка, они продолжили обсуждение исхода дуэли.

Эвиам: Согласно свитку контракта, проигравшая сторона переходит под командование выигравшего. Мы относимся с уважением к другой стороне, поэтому не будет никаких бессмысленных убийств. С этим все нормально?

На торжественный вопрос Эвиам, Леовальд лишь слегка кивнул.

Леовальд: Да, в этой битве, преимущества на нашей стороне. Если мы проиграем, то повинуемся и смиренно вступим в ваши ряды. Аналогично, если мы выиграем, мы не будем действовать необоснованно. Так как, правда на вашей стороне, согласно контракту, мы не предадим свои слова. Клянусь гордостью всех Габрантов.

Габранты в погонах, стоявшие за его спиной кивнули. Они полны решимости.

Эвиам: Хорошо, мне не о чем больше спрашивать. Если мы победим, мы, наконец, приблизимся к миру ко всем мире! И на вершине этого, мы, наконец, смогли бы сформировать настоящий союз!

Переглянувшись снова, небольшая улыбка заиграла на уголках губ Леовальда.

Леовальд: Понятно, кажется, я понимаю почему Хиро встал на вашу сторону.

Эвиам: Э?

Леовальд: Вы ребята, слишком мягкие.

Эвиам: Уу…

Леовальд: Но по некоторым причинам, я чувствую желание поддержать Вас.

Эвиам: …

Леовальд: С таким природным талантом Вы родились, девушка. Будьте уверены хорошо использовать его.

Эвиам: Король Зверей…

Леовальд: Но в этот раз мы одержим победу!

Эвиам: Мы не проиграем!

Искры вновь вспыхнули между ними.

Леовальд: Что ж, давайте начнем.

Сказал Леовальд, но Эвиам подняла руку.

Эвиам: Я прошу Вас подождать минуту. Согласно соглашению, мы выпустим часть военнопленных.

Леовальд: Му?

Эвиам: Однако привести их в таком большом количестве, нам придется оставить это на Хиро, поэтому я одолжу тебе этого военнопленного до этого.

Леовальд перевел взгляд на солдат, и нашел Кроуч среди них. В тюрьме ее мех поседел, и выглядела она как маленькая девочка, однако сейчас она была окутана мраком, как черная пантера.

Леовальд: Ах, теперь, когда Вы упомянули об этом, я и забыл.

Кроуч: Господин Леовальд… это жестоко, ня.

Леовальд: Га-ха-ха! Это шутка, шутка! Однако я планирую, что ты будешь участвовать в сражении. Ты можешь сражаться?

С этими словами, уголки рта Кроуч поднялись бесстрашно.

Кроуч: Конечно, ня!

Леовальд: Но даже если это и решено заранее, Вы уверены что все нормально, Владыка Демонов?

Эвиам: Да, смысл в том, чтобы победить Вас, когда вы будете на пике силы.

Леовальд: Хммм… интересно. Значит, мы будем использовать все, чтобы победить Вас.

Сказав это, он достал лист из нагрудного кармана с именами участников.

???: Нофофофо! С этого момента, Я, нейтральный Сильва, возьму контроль!

Сильва неожиданно появился между двух из сторон, чем изрядно напугал обоих.

Эвиам: С-сильва?!

Невольно выкрикнула Эвиам.

Леовальд: …Ты кто?

Спросил Леовальд с опаской.

Сильва: Нет, нет, я просто скромный дворецкий.

Леовальд глянул на Эвиам в поисках объяснений, поэтому Сильва начал объяснять кто он такой.

Леовальд: Я понял, тогда возьмите это.

И документ был передан.

Эвиам: Я бы хотела, что бы Вы несли ответственность за нас, Сильва.

Сильва: Конечно.

Он склонил голову, перед тем как взял в руки документ от Эвиам, затем надел свой монокль. Он проверил бумагу с обеих сторон и подтвердил имена для первого раунда.

Сильва: Что ж, тогда позвольте мне огласить первых участников «Агаши»! Первыми со стороны Эвила – Марионе.

Так как довольно громкое имя прозвучало вначале, со стороны Габрантов пронесся шум. И это не смотря на то, что прозвучало лишь одно имя…

Сильва: Со стороны Габрантов …

Все с сомнением уставились на Сильву, который невольно уставился на лист.

Сильва: Кхм, прошу прощения. Со стороны Габрантов… Король Зверей Леовальд!

Не только Эвила, но и Габранты погрузились в тянущееся молчание.

Единственные, кто стоял с приятными улыбками, были Марионе и Леовальд.

 

Глава 169

Карты, брошенные в первом раунде, любого бы повергли в шок.

Ведь в данный момент происходило противостояние короля Пассиона Леовальда и Марионе, второго по силе в рядах Крулов, о котором так хвалебно отзывались Эвилы.

В отсутствие Акинаса и не считая Хиро, все перешло в открытую борьбу между сильнейшим Эвила и Королем Зверей Габрантов.

Фактически обе стороны испытывали нервный трепет, что соответствующе окрашивало атмосферу.

В данный же момент, Эвиам возвратилась туда, где стоял Хиро.

Эвиам: Марионе, честно говоря, это застало врасплох. У тебя есть хоть какие-нибудь шансы на победу?

Марионе: Дурацкий вопрос, Ваше Величество. С этим парнем я давно жаждал схлестнуться. Мое негодование рассеется тотчас, как убью его.

Эвиам: Нет, его убийство…

Пока она это произносила, Марионе сконцентрировано глядел на Леовальда, не обращая внимания на окружение.

Шубларс: Но-но~ Что бы король, да в самом начале вышел… Какая неожиданность.

Сдвинув брови, добавила Шубларс, предчувствуя неприятности.

Орнос: Безусловно, он достойный соперник, но если это господин Марионе, то мы должены одержать победу.

Орнос слабо кивнул.

Эвиам: Хиро, а ты как думаешь, есть ли у Марионе шанс на победу?

Хиро: Без понятия.

Ни разу не мешкая, ответил он ей, задавшей вопрос в тревоге. Его слова немного удручили Эвиам.

Однако, что ему еще оставалось, он ведь правда понятия не имел. Ему еще не представлялось возможности лицезреть Марионе в бою, так что исход был непредсказуем.

По части уровней, Марионе, грубо говоря, был пониже, но победа решалась не одним уровнем.

Существовали такие нюансы, как взаимодействие с магией, трудности в ней, даже различия в стиле боя. Леовальд выглядел как зверина, специализирующейся в ближнем бою, Марионе же, его противоположность, скорее был более приспособлен к дистанционным атакам. Он сделал вывод, что битва закончится раньше в связи с правильным балансом.

Но без сомнений, сражение выдастся занятным. Кто бы ни одержал вверх, оно превзойдет ожидания любого.

Тем временем, Марионе в одиночку зашел в кратер. И Леовальд, похоже, последовал его примеру.

Представители обеих сторон встали лицом к лицу в центре кратера.

Марионе, смотря на мужчину, стоявшего напротив него, кое-что спросил.

Марионе: Эй, король Зверей Леовальд.

Леовальд: Чего?

Марионе: Хочу тебя кое о чем спросить.

Леовальд: …

Марионе: Знаешь ли ты зверочеловека с непостоянным покроем черного и белого меха по всему телу?

Леовальд при этих словах насупил брови, резко ими дернув.

Леовальд: Что ты собираешься сделать, когда узнаешь о нем?

Марионе: Убью собственными руками.

Леовальд: …

Марионе: По правде говоря, моим намерением сначала было вырезать всех Габрантов, защищающих и покрывающих его, но это встает клином на замыслы моего Владыки. Но ты, король страны, давший рождение этому монстру, уж соизволишь принять мой клинок, до краев наполненный обидой!

Леовальд молвил, смотря Марионе прямо в глаза.

Леовальд: … Месть?

Марионе: Точно. Я убью того ублюдка этими самыми руками!

Марионе выделял такую кровожадность, что казалось, сотряслось все окружение вокруг. Сильва, стоявший там как судья, рефлекторно окаменел.

Леовальд: …Хочешь знать?

Марионе: Ну конечно!

Леовальд: Тогда сначала одолей меня! Спрашивай уже после того, как победишь меня в поединке!

Марионе: Тогда вперед.

Сильва, понявший, что обе стороны уже готовы–

Сильва: Итак, первый раунд… пошел!

Слова, сигнализирующие о начале дуэли.

Марионе: Каменная пуля!

Многочисленные валуны поднялись с поверхности и полетели в сторону Леовальда.

Леовальд: Уооооо!

Леовальд голыми руками разломил эти булыжники.

Марионе: Ку! Что за нечеловеческой силой ты обладаешь! Тогда, как насчет этого!

Марионе зарядил магию в свою правую руку и стукнул по земле.

Марионе: Обратись в пыль моей демонической дланью! Луч Разлома!

Из земли возникла громадная ручища и понеслась в атаку на Леовальда. Леовальд попытался ее уничтожить кулаком, но не смог из-за разницы в силе.

Марионе: Я раздавлю тебя до смерти!

Леовальд скорчился от приходящего давления, его кулак сдавила рука, сотворенная из песка, она даже не дернулась, лишь усиливая входящее давление и мощь.

Леовальд: Куу… Выбора нет!

Он схватился за рукоять своего двуручного меча, закрепленного на спине и стал вливать в него силу.

Бууууууууууууум!

Меч задрожал и окрасился в красный, словно только что вышел из кузни.

Леовальд: Уоооооооооо! Пламенный клык!

Взмахнув двуручным клинком со всей силы, он с легкостью разрубил песочную руку.

Марионе: Ва?!

Область руки, куда был нанесен разрезающий удар, расплавилась. Доказательство того, что меч Леовальда достиг высоких температур.

Марионе: Тс! Еще раз! Луч Разлома!

Но рука снова была разрублена надвое Леовальдом. Замахнувшись мечом, Леовальд–

Леовальд: Вот и все приемы, м?

Марионе сжал зубы, видя такое. Но тут, на его лице возникла улыбка.

Марионе: Вполне ожидаемо от короля Зверей. Даже моя демоническая рука на тебе не сработает.

Он сбросил мантию, что красовалась на нем.

Марионе: Перехожу тогда к следующему этапу.

Глаза его сузились, заострились, из спины резко выскочили черные перья и он воспарил в воздух.

Марионе: Ощути же мощь тьмы!

Вознес он руки к небу, тогда в их окружении появились многочисленные трезубцы.

Марионе: Трезубец Затмения! (П.п вообще темный трезубец, но так звучит лучше.)

Марионе опустил руку вниз рывком, целясь в Леовальда. Трезубцы восприняли это как сигнал к действию, ринувшись на него с устрашающей скоростью.

Леовальд: Му! (П.п. Спонсор нашего показа, молоко — Пейте дети молоко, будете здоровы!)

Леовальд обрубил трезубцы, обрушившееся на него, героически размахивая клинком. Зверолюди стали подбадривать Леовальда, ведь ни одна атака его не задела, но вместо того, чтобы смешаться от этого, Марионе улыбнулся.

Леовальд нахмурился, заметив его ухмылку и в следующий момент, сглотнул. Это потому, что в его глаза бросилось то, что клинок стал приобретать черный окрас.

Леовальд: Что?..

Черный цвет распространялся все дальше до гарды. Леовальд бросил его прежде, чем он достиг рукояти, предчувствуя исходящую от него опасность. Он всмотрелся в меч, упавший на землю.

Марионе: Лучше бы не бросал свое оружие.

Марионе цокнул языком, паря в воздухе.

Леовальд: …Что ты наделал?

Марионе: Кукуку, мой Трезубец Затмения не обычная темная магия. Все, к чему он прикоснется, обернется в черный цвет.

Леовальд: Так значит… в черный?

Марионе: Моя темная магия останавливает время всего, чего затронет. Как лед, как смерть…

Леовальд: О боже! Действительно хлопотная магия. Проще говоря, мой меч больше непригоден, будучи поглощенный тьмой?

Марионе: Не, использовать ты его можешь. Просто тех, кто не обладают достаточными правами для прикосновения с ним,  захлестнет тьма.

Проговорив это, Марионе приземлился и поднял двуручный меч.

Марионе: Му… Достаточно же у тебя физической силы, раз можешь поигрывать такой махиной.

Он бросил его обратно на землю, словно потеряв в нем малейший интерес.

Марионе: Что ж, интересно мне знать, как ты намерен остановить мою магию без меча.

Он поднялся в небо и снова выстрелил своим Трезубцем Затмения.

Прямо сейчас, Леовальд не обладал оружием, чтобы заблокировать им атаку. В таком случае, ему приходилось уворачиваться от них, если он, конечно, не желал быть поглощенным как и его меч.

Леовальд: Не недооценивай короля Зверей!

Он вдруг треснул по земле. Его правая рука легко углубилась в почву.

Леовальд: Нуооооооо!

Он поднял руки над собой, крича изо всех сил. И неожиданно от этого по земли прошлись трещины, пролегая все дальше и дальше.

Таким образом, его рука выкорчевала землю, будто экая ложка. Используя этот клочок земли, он поднял его как щит, защищаясь от атак Марионе. Трезубцы пробурили землю.

Но Леовальд показалось, что что-то было не к месту. Хоть и трезубцы застряли в булыжнике, цвет он, как меч, не поменял.

Он насупился, размышляя о подобном. Словно придя к осознанию, он внимательно стал рассматривать окрестности.

Он построил гипотезу относительно того, почему земля не поглощалась тьмой.

Леовальд: …Похоже, что и у твоей Тьмы есть разумные пределы.

Брови Марионе встали домиком в удивлении. Он молчал и не отвечал, но смотря правде в глаза, Леовальд не ошибался.

Для особенного эффекта Трезубца Затмения, нужно было указать цель, если же он коснется что-либо помимо цели, тьма не распространится.

Только одна цель могла быть определена за раз. Он взял под фокус Леовальда, но раз тот заблокировал трезубцы булыжником, эффект не работал.

До этого, он ставил целью меч Леовальда все шло как по маслу, но не в этот раз.

Марионе уважительно посмотрел на Леовальда, не скрывая восхищения от того, насколько скоро разобрали его магию.

Марионе: Так королем Зверей тебя зовут не понапрасну.

Леовальд: Теперь моя очередь!

Прищурил он глаза, атмосфера при этом радикально поменялась.

Леовальд: Позволь мне продемонстрировать тебе секретную технику «Связочных Единоборств»! Вот она, «Ядерная Лучевая Форма»!

Буууууоооо!

Невообразимое количество пламени вырвалось из рук Леовальда, окружая его. Созданный жар дошел и до Марионе, все еще витавшего в облаках.

Марионе: Что это за пекло?!

Так жарит, что он невольно испустил стон. Пламя все уменьшалось, превращаясь в водоворот, словно поглощаемый кем-то. Извне показался красный, как рак, король Зверей.

Леовальд: Давай повеселимся!

Взглянул он на Марионе, выявляя неустрашимую улыбку.

Леовальд: Тебе пора взяться за дело всерьез… «Генерал-Меч».

Уголки губ Марионе поднялись, а сам он сузил глаза.

Марионе: …Так ты осведомлен об этом.

Марионе медленно опустился на землю. Его правая рука была направлена на землю, выделяя огромную магическую мощь, поглощенную землей.

Тамтамтам…

Когда уже первые трещины показались на земле, она взлетела, словно песок, сформировываясь в неизвестную форму и сосредотачиваясь в одной точке.

Становясь все больше, вскоре земля трансформировалась в меч.

-«Ильядур». (П.п.или я дур, или она дура… Сразу говорю, мне жаль всех Илей…)

Он сжал эфес клинка, неспешно взмахивая им.

Таааам!

Внезапно земля раскололась. Видя, что поверхность земли треснула от одного только взмаха меча, даже Леовальд не смог подобрать ни слова.

Марионе: Вкуси мощь моего сильнейшего клинка.

Леовальд: … Так вот каков твой напарник, именуемый «Генералом-Мечом».

Меч был ало-коричневого оттенка, а лезвие казалось настолько тонким, что будто готово было при первом же прикосновении разломиться. Но хрупким мечом он быть не мог, а был он создан при сжатии земли.

Леовальд осознал, что клинок обладал как невероятным атакующим, так и оборонительным потенциалом, несмотря на внешность.

 

Глава 170

 

В голове Хиро промелькнула мысль. Боец ближнего боя Леовальд и боец дальнего боя Марионе. Ему пришло на ум, что они оба станут использовать соответствующую себе дальность атаки при ведении боя, дабы получить преимущество перед противником.

Однако в данный момент, рука Марионе держала одноручный меч. Тут Хиро и осознал, что его первоначальное предположение оказалась неверным.

По-настоящему оптимальной дистанцией в бою для Марионе была не дальняя, а ближняя дистанция. Леовальд же, наоборот, применил Трансформацию, схожую с той, к которой прибегал Кроуч.

Непрерывные физические атаки против такого не сработают, но, заметив поведение Леовальда, Марионе догадался, что основанные на физическом уроне атаки ему не помеха и поэтому создал клинок.

Хиро рассудил, что меч этот скрывал в себе тайный навык, который каким-то образом позволял причинять ущерб телу, подвергшемуся Трансформации.

Происходящую до этого момента битву можно было легко отнести к высокоуровневому типу поединков. Поединок, который украшали эти два достойных и элитных бойца. Но то, что вскоре настанет, готово будет превзойти любое предыдущее сражение.

Сердце Хиро дико колотилось, придавая ему возвышенное чувство полета, как если бы он наслаждался спортивным матчем любимой команды по телевизору. Окружающие люди тоже глазели на битву так, что казалось, забыли набрать воздуха в легкие.

Это еще раз доказывало, насколько увлекательной битва этих двоих должна была выдастся. А при мысли о том, что самое интересное им еще предстоит открыть для себя, все замерли как один, не смея пропустить момент истины.

Лилин: Этот меч будет той еще морокой.

Пробормотала вдруг Лилин подле Хиро.

Хиро: Что-то о нем знаешь?

Лилин: Агась, не будет преувеличением добавить, что меч был порожден самой землей. Другими словами, этот меч представляет собой что-то наподобие «Духовного Клинка».

Хиро: Духовного Клинка?

Лилин: Проще говоря, это «Магический Клинок».

Хиро: Выходит, в нем заключена магия, м?

Лилин: Да, во время Трансформации, когда зверолюди становятся Духами, физические атаки на них не действуют. Однако с Духовным Клинком, содержавшем в себе магические силы, владелец обретает власть нанесения вреда телу зверя.

Хиро: Понятно, как я и думал, уловки в рукаве лишними никогда не бывают, хах?

Придя к пониманию этого, Хиро слегка кивнул. У него и в мыслях не было, что Марионе возьмется за простую сталь.

Лилин: Тем не менее, для сотворения клинка таких масштабов, риск соответствующе высок.

Хиро: В смысле?

Лилин: Высока вероятность того, что он задействовал большую часть своих магических запасов для его создания. К тому же, уже одно его использование затрачивает энное количество магии само по себе.

Хиро: Не похоже, что он стоит своих затрат.

Лилин: Не глупи. Обычный человек никоим образом бы не смог создать Духовный Клинок. Это отлично демонстрирует то, сколько же мощи вбирает в себя этот клинок. Должна заметить, что это вполне естественно, что у второго Ранга имеется возможность его создания.

Когда Лилин в восхищении сообщила такое…

Эвиам: Следовало догадаться, что спутники Хиро хорошо осведомлены, как и он сам.

Так же не скрывая восхищение в голосе, изрекла Эвиам. Видать, подслушала их разговор.

Эвиам: Все так, как она упомянула. Меч — один из козырей Марионе.

Хиро: Подумать только, чтоб он что-то подобное взял на вооружение.

Эвиам: Это лишь показывает то, как сильно он забился в угол. Иного и не ожидалось от Короля Зверей.

Правда то, что Марионе противостоял Леовальду в бесчисленных случаях проявления магии, но ведь при этом, он и сам истощался. Чтобы получить преимущество, ему требовалось взять инициативу в свои руки раньше противника.

Эвиам: Но король также использует Трансформацию. Ему тоже пришлось задействовать одну из своих козырных карт.

Несколько взбудоражено молвила Эвиам. Кажется, она нашла эту битву достойной ее созерцания, пока сердце ее стучало в такт волнению при просмотре.

Эвиам: Так или иначе, как она и сказала, он не сможет пользоваться мечом продолжительное количество времени. Как и Трансформация Леовальда, схожим способом тянущая из него значительные запасы выносливости, особо долго в такой форме он не пробудет.

Хиро: Что означает, что развязки они достигнут раньше наших самых смелых ожиданий.

Эвиам: Да, я верю в Марионе! Он определенно принесет нам победу!

Хиро: Но, что-то я сомневаюсь, что Усатый Барон может обращаться с мечом, как подобает, а?

Эвиам: Ясно,  Хиро об этом ничего не знает. Фехтование Марионе на высшем уровне. До этого момента не нашлось ни одного мечника, способного одолеть его.

Этот небольшой кусочек информации оказал на Хиро неизгладимое впечатление. Нет, ничего из ряда вон выходящего, да и особого интереса к такому он все равно не проявлял, и все же. Хиро тихо вздохнул, спокойно рассматривая двух бойцов.

Хиро: (Козырь, говорите… Хм.)

При этой мысли он воспользовался словом «Распознание» и убедился в статусе их двоих.

Таб 170-1Таб 170-2

Основываясь на одном лишь статусе, что Хиро подтвердил, Марионе находился в невыгодном положении. И хоть Эвиам упомянула, что они оба задействовали свои козыри, видно было, что Леовальд все еще скрывал тузы других мастей, которых ему еще предстояло открыть в дальнейшем.

Но неважно, сколько у него в руках окажется карт, если Леовальд ошибётся со временем их использования или бездумно решит отложить их для будущих битв, то для атак Марионе имелось достаточно шансов его настигнуть.

Тем более, в связи с употребляемыми ими умениями, ОМ (очки маны) Марионе быстро таяло, тогда как у Леовальд испарялось и ОЖ и ОМ.

Хиро хорошо усвоил то, что Духовный Меч и Трансформация могли классифицироваться как умения, при которых существовал определенный риск при их употреблении.

Если они продолжат стоять на одном месте, то биться вовсю, как и полагается, они не смогут.

Хиро: (Особенно у Короля Зверей ОМ утекает, так что он вряд ли будет затягивать сражение.)

Размышляя о таком, Хиро еще раз взглянул на двух бойцов. Они вспарывали воздух ложными выпадами, ожидая, пока оппонент не покажет брешь в защите, а там можно будет и нападать. Наконец, битва сдвинулась с мертвой точки.

Первый ход совершил Леовальд. Воспользовавшись свой невероятной скоростью, он сократил расстояние между ними и резко выставил вперед кулак. Его окутало пылающее алое пламя.

Бша!

Они оба столкнулись и, не останавливаясь, закружились в круговороте битвы, пока их спины не встали друг напротив друга. Тут же послышался звук чего-то падающего на землю. При пристальном наблюдении, можно было заметить правую руку Леовальда, разрубленную в локтевом суставе и рухнувшей на землю.

Леовальд: Ку?!

Упавшая рука, не прекращая пламенеть, стала постепенно рассеиваться.

В произошедший миг, Марионе уклонился от кулака Леовальда и отрезал его руку мечом. Тот факт, что Леовальд был не в состоянии избежать меча, показывал, насколько стремительным показалось для него рассечение Марионе.

Леовальд: Гахаха! Тут я попался! Что и полагалось от Генерала Меча!

Видя, как добродушно Леовальд захохотал, Марионе захлестнули сомнения, отразившиеся сейчас у него на лице.

Марионе: Смейся, пока можешь. В следующий миг ты превратишься в куклу на растерзание! (Дарума, выглядит как матрешка Дед Бабая)

Леовальд: Гахаха! Лучше пощади меня, не хочу становиться куклой!

Произнеся такое, пламя начало выплескиваться из того места, где ему отрубили правую руку. Оно начало приобретать форму новой руки.

Марионе: Ва?!

Глаза Марионе вылезли из орбит при этой сцене. Само собой. Все-таки, правая рука, которую он с трудом отрубил, регенерировалась.

Марионе: …Ясно. Похоже, мне придется покромсать все твое тело на куски, чтобы убить тебя окончательно.

Леовальд: Похоже, что так. Отсечешь мне руку и я почувствую боль, но это единственное, что останется со мной.

Марионе: В таком случае-!

В этот раз оттолкнулся от земли уже Марионе, сокращая расстояние между ними. И как только он поравнялся с грудью Леовальда, то взмахнул клинком, проводя взмах снизу-верх на короля зверей.

Но, к сожалению, Леовальд оказался на шаг проворнее его, легко хватаясь за спину Марионе. Видимо, Марионе это учел, завращавшись телом и в этот раз, опустил клинок сверху-вниз на Леовальда.

Вшааааах!

Остался след на земле в виде крупной борозды. В то же время, правая рука Леовальда вновь отделилась от тела.

Рассудив, что это отличная возможность для него, Марионе продолжил свою атаку. Его меч двигался с такой скоростью, что обычный посторонний наблюдатель просто-напросто не мог ничего уловить. Не отходя от своих слов, Марионе покромсал левую руку Леовальда, левую ногу и правую ногу, превращая его в куклу (даруму).

И на десерт, Марионе провел горизонтальный взмах. Сразу после этого, Леовальд завалился на землю.

Марионе: Ну как тебе?! Такова мощь Крулов!

Заявил он, смотря на Леовальда свысока. В тот момент, когда победа поплыла уже у него перед глазами, горящее и неподвижное тело Леовальда…

Шуууууу…

На всеобщее удивление, павший Леовальд перед ним стал исчезать, словно затухающее пламя.

Марионе: Какого?!

По всей видимости, Леовальд, которого порубал Марионе, являлся клоном, созданным из пламени настоящего короля зверей. Настоящий же не упуская момент, взлетел в воздух, готовя свою следующую атаку.

Леовальд: После этого ты обязательно обернешься в пепел, Генерал Меча!

Яростное пламя ринулось от Леовальда, пылающего в его центре, выглядело оно словно слой, защищающий владельца от вреда извне. Это пламя все нарастало, медленно превращая себя и фигуру в нем в миниатюрное солнце.

Леовальд: Отведай-ка этого! «Пробудившийся Огнешар Правды»!

Все в том же виде обрушился с небес Леовальд на Марионе. С его размерами, даже если его противник захотел бы ускользнуть, он просто не смог бы выйти из радиуса поражения.

Марионе сжал зубы, словно принимая участь попадания под удар, став вливать магию в Ильядур.

Марионе: Не могу я здесь допустить своего проигрыша! Во имя ее Величества, он,  Марионе, станет одним сплошным клинком, прокладывающим ей путь!

Марионе в буйстве вонзил меч в землю.

Марионе: Приди! Земля!

Гогогогогогогогого?!

И затряслась и загремела земля, будто землетрясение великих масштабов прошлось вокруг. Вскоре, из-под земли стало выходить что-то невиданное. Этим чем-то стал колоссальных размеров дракон.

Гоооооооооооооооо!

Испустив громогласный рев по округе, рожденный землей дракон устремился к падающему солнцу.

Бшаааааа!

В миг, когда два существа столкнулись друг с другом, звук, похожий на электрический разряд, разнесся по окрестностям. Обе стороны отказались отдавать другой даже самый незначительный клочок земли, все обернулось в состязание силой между ними двумя.

Как только показалось, что солнце наступает вперед, дракон тут же толкал его назад. И наоборот. Это повторялось множество раз.

И наконец, настал финал. Первое, показавшее перемену, стало…

…солнце.

???: Нугууууууууу!

После атаки дракона, солнце разделилось на две части. Леовальд, находившейся в самом сердце солнца пал добычей клыков дракона.

Он еле успел предотвратить пожирание самого себя драконом, схватившись за его верхнюю и нижнюю челюсть.

Марионе: Солнце упало на землю.

Уверенный в своей победе, насмешливо проговорил Марионе.

Тогда, Леовальд, казавшийся уже было предстоящей закуской дракона, стиснул зубы, закрыв глаза.

Леовальд: …. Молюсь, чтобы…

Завидев, как Леовальд стал излагать что-то вслух, что-то звучащее как заклинание, Марионе молвил-

Марионе: Ха-ха-ха… т-так это твои последние слова. Что и ожидалось от короля Зверей, как мужественно.

Марионе пыхтел за двоих, смотря сейчас на отстраненного Леовальда. Даже для Марионе, это атака могла называться сильнейшей в его арсенале наступательных техник, совмещая в себя все и даже больше. Казалось, он упадет в обморок, если решит передохнуть, но он сдерживал себя, зная, что нужно дождаться победы, поэтому отчаянно укреплял свои ноги.

При этом пасть дракона сомкнулась. Все присутствующие после такого не могли прийти в себя от изумления.

Среди них, все имели самое разное мнение на этот счет, некоторые увидели победителя в Марионе, другие просто поражались атакующей и оборонительной мощью их двоих.

Марионе: …Фуфу, победа моя.

После слов Марионе-

Бдахбдахбдахбдахбдахбдах!

Трещины пошли по всему телу дракона. А после-

Бобобобобобо!

Из трещин показалось пламя.

Двоооооооооо!

С грохочущим звуком дракон раскололся. В Марионе, облаченного землей, понеслось нечто.

Марионе: …Алый… лев?!

Тут же показались очертания ярко-красного, окутанного пламенем льва.

Догооооо!

Марионе: Гфа-!

Марионе протаранил лев, швыряя его тело на громадный утес позади. Изо рта Марионе пошла кровь и он рухнул на землю.

Марионе: …Чт… за…

Лев, наблюдавший на Марионе свысока, исчез, постепенно угасая в сгустке огня. А за ним возник силуэт Леовальда.

Заметив его, Марионе неподдельно удивился.

Леовальд: В какое рискованное для меня место ты чуть не послал. Вынудить меня воспользоваться этой силой, вот это я понимаю второй ранг Крулов.

Тело Леовальда уже не горело ярко-красным как раньше. Он принял обычную форму, какую и имел в начале поединка.

Марионе: Ты.. ты…

Марионе сжимал свои зубы снова и снова, поверженный, уставший, все еще силясь поднять свое тело с земли, но оно ему уже не повиновалось.

Марионе: …У…бей меня…

Закрыл он глаза, отдаваясь на волю судьбы. Однако Леовальд все так же взирал на него сверху-вниз.

Марионе: Я не могу посмотреть в лицо ее Величества после такого, ну же, прикончи меня уже!

Леовальд: …Какая утрата.

Марионе: …что?

Он распахнул свои очи.

Леовальд: Я говорю, какая бы это была утрата. Мне бы хотелось сразиться с таким сильным воином как ты, когда вновь выпадет случай.

Марионе: …Ты идиот? Я не хвалюсь, нет, но я один из элитных бойцов Эвила. Если ты меня пощадишь сейчас, однажды я обязательно направлю свое оружие на тебя вновь, понимаешь?

Если личность считалась сильным воином, то имелось еще больше причин убрать с дороги тех, кто представлял для нее опасность.

Леовальд: Вот и хорошо, тогда схлестнешься со мной снова. Я одолею тебя и при твоих условиях.

Марионе: …

Леовальд: Если же мы одержим победу в этом состязании, то ты точно станешь моим подчиненным. А в таком случае, мне не хочется терять подчиненного в подобном месте.

Марионе: Не шути так со мной! Если меня унизят, то смерть, это то-

Леовальд: Месть…

Марионе: ???

Уже готовый отвергнуть слова Леовальда, Марионе услышал то, что застало его врасплох, и он запнулся.

Леовальд: Генерал Меча, у тебя есть желание, которое ты так жаждешь исполнить, да?

Марионе: …

Леовальд: Раз так, то зачем ты так стараешься биться до смерти?

Марионе: …ку.

Леовальд: Правда и то, что это поединок и я сам сражался с тобой с намерением убийства. Но прямо сейчас, с одного взгляда я могу тебе сказать, что ты не способен более сражаться. Довершать противника финальным ударом не вызывает во мне никакого интереса.

Марионе: З-занятно…

Леовальд: И твой меч хоть и содержал в себе немалую кровожадность, жажды мести в нем я не уловил.

Марионе: …

Леовальд: Гахаха! Это было забавно, Марионе!

Видя мужчину перед собой, Марионе почувствовал, как его сердце невольно забилось (П. П, Оу, shit). Все потому, что когда он размышлял о только что произошедшей между ними битве, он чувствовал, что она доставила ему массу удовольствия.

В довершении всего, хоть мужчина перед ним и правда был идиотом (П.П. Фух, отлегло.), его вело неистовое желание, подтолкнувшее его сразиться с Марионе еще раз. Марионе глубоко вздохнул.

Марионе: …правда не убьешь?

Леовальд: Какой настырный попался. Проигравший не имеет право диктовать свои условия победителю!

Марионе: Ку… когда-нибудь я отплачу тебе той же монетой.

Леовальд: Гахаха! С нетерпением буду ждать этого дня!

Он успел еще увидеть, как Леовальд повернулся к нему спиной, возвращаясь в свой лагерь и его сознание стало уплывать.

Леовальд: А, скажу тебе напоследок…

При словах Леовальда, Марионе сосредоточил свое угасающее сознание на его голосе.

Леовальд: Зверочеловек, которого ты ищешь, известен под именем Куро.

Марионе: ?!

Леовальд: Он изверг, который помечен в розыск по всему континенту Габрантов.

После сказанного, Леовальд вернулся в свой лагерь. И Марионе, повторяющий одно слово, снова и снова у себя в голове, провалился во мрак.

Сильва, убедившийся, что Марионе больше не в силах сражаться, поднял руку навстречу Леовальду и закричал.

Сильва: Первое сражение окончилось и победа присуждается Габрантам!

http://tl.rulate.ru/book/96802/979139

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь