Готовый перевод Mystical Trip / Мистическое путешествие: Глава 393

Глава 393

Потерянный (1)

 

Вечером лишь половина бледно-золотого солнца оставалась видна над горизонтом, рассеивая свет лишь с намеком на тепло. На небольшой территории между Ковитаном и Эндером два облака черного тумана пролетели над равниной, пересекли ее и вошли в грязно-желтый горный район. Этот участок горной земли был покрыт ярко-желтым песком, и лишь изредка попадались почерневшие деревья, сухие и безлистные, разбросанные по всей горе.

В некоторых местах были даже встречались белые кости и полусгнившие трупы. Большинство из них принадлежало аберрированным животным, но были и люди. Небольшие стаи черных птиц-падальщиков собирались вместе и клевали свою пищу.

Гарен посмотрел вниз и увидел несколько человек в черном: все темные, худые и одетые только в лохмотья, они сидели на корточках возле трупов и жадно поедали гнилое мясо горстями.

Как будто почувствовав его взгляд, человек внизу поднял голову, открывая гниющее черное лицо. В его глазницах зияли черные дыры, крошечные черные жучки ползали в ноздрях, и его рот больше не был похож на человеческий. Весь его подбородок и губы полностью исчезли, а жуткие белые зубы прямо торчали наружу. У этого человека почти не осталось плоти на костях, и даже кости внутри были смутно видны. На его теле было много еще не заживших ран, демонстрируя его черные внутренности.

- Этот человек точно еще жив? - Гарен был слегка шокирован.

- Ага, и что? - Уиндлинг с любопытством оглянулся, проследив за взглядом Гарена, чтобы посмотреть вниз, и тут же тоже опешил. – А ну, подлети ниже.

Два черных тумана медленно опускались, паря примерно в дюжине метров над группой мусорщиков. К тому времени Уиндлинг также ясно разглядел лицо человека под ними. Он резко втянул в себя холодный воздух.

- Фу, что это такое?! Новая аберрация?!

- Боюсь, что нет… — выражение лица Гарена было серьезным. — Давай посмотрим ближе.

Они оба были окутаны черным туманом и продолжали лететь вперед. Довольно скоро на земле перед ними появилась маленькая человеческая деревня. Некоторые из грязно-желтых глинобитных домов рухнули, в то время как другие едва стояли, поврежденные и без ремонта. В деревне было тихо, ни одной живой души не видно. Глядя вниз с высоты птичьего полета, вся деревня была похожа на грязно-желтый круглый сухарь, покрытый дырами и трещинами.

Вскоре они обнаружили еще одного тощего человека на правой стороне деревни. Этот человек тоже сидел на корточках посреди груды гниющей плоти и жадно жевал. А груда гниющей плоти на самом деле тоже была человеческим трупом: вся его брюшная полость была очищена, а внутренние органы покрыты зеленовато-белым пухом плесени. Вокруг трупа постоянно порхали жужжащие мухи.

- Давай спустимся и посмотрим, — тихо сказал Гарен.

Уиндлинг кивнул. Сейчас они оба чувствовали себя странно, ситуация, казалось, выходила из-под контроля.

Два облака черного тумана медленно опустились, приземлившись на землю позади темного и тощего человека. Они молча наблюдали за этой гуманоидной фигурой более чем в десяти метрах от них.

Человек выглядел так, будто он сильно обезвожен, его кожа была похожа на старую, морщинистую и изношенную ткань. Некоторые части тела отвалились кусками и были соединены с телом только нитью, в то время как другие - просто полны дыр, как потертая мешковина, так что черные, высохшие мышцы и ткани можно было видеть через отверстия.

Как будто учуяв что-то, человек вдруг перестал жевать и медленно повернулся. Пара совершенно лишенных света глаз пристально смотрела на двоих позади него. Он издал странный звук, делая глубокий вдох, как будто изо всех сил пытаясь учуять что-то.

- Ты живой? - громко крикнул Уиндлинг. Он быстро повторил вопрос на разных языках.

Внезапно другой человек широко раскрыл свои руки, размахивая ими, когда он набросился на Уиндлинга. Он двигался неестественно быстро, как будто к его ногам были прикреплены пружины, и он практически подпрыгнул к ним в один прыжок. Он широко раскрыл рот, обнажив острые белые зубы, его взгляд был жадным и голодным, как будто в его глазах Уиндлинг был самым вкусным блюдом еды.

Видя, как бездумно ведет себя странный человек, Уиндлинг слегка нахмурился, поднял руку и указал пальцем.

Корни деревьев вырвались из земли, мгновенно обвились вокруг этого человека и повалили его на землю. Со свистом человек продолжал бороться на земле, но глаза были неподвижно устремлены на Уиндлинга, как будто он находился на грани безумия. Но корни у его ног продолжали расти и быстро достигли талии, крепко удерживая его на месте.

- Забудь об этом, пошли. Этот человек больше не человек, - тихо сказал Гарен позади него.

Уиндлинг взглянул на распростертую на земле фигуру:

- У меня плохое предчувствие насчет этого.

- У меня тоже, - Гарен развернулся и выпустил черный туман, — прямо впереди находится столица этой страны. Если хотим знать, что здесь произошло, надо найти выживших.

Вдвоем они снова свернули черный туман и на большой скорости двинулись вперед. Под ними, на поверхности земли, появлялись все новые и новые фигуры. Некоторые были совсем черными, другие - совсем красными. Кто-то бешено гонялся по улицам, кто-то лежал на земле, жуя гниющую плоть, а кто-то все время повторял какие-то движения. Таких людей становилось все больше и больше, они собирались в большем количестве.

Гарен промелькнули в небе. Довольно скоро, в течение часа, их нынешняя цель появилась перед ними – Вейвар – столица этой страны. Город был невелик, распростирался на земле, как большая желтая галета. Его полностью окружала высокая, желтая, глинобитная стена, но внутри было пусто и неестественно тихо. Сверху виднелись грязно-желтые здания, некоторые высокие и некоторые короткие, разбросанные повсюду, но в основном целые. Улицы были странно тихими, без единой живой души в поле зрения.

Вдвоем они медленно снижались, и город под ними становился все больше и шире.

Весь город был неестественно огромен, и с высоты они могли видеть, что он разделен на четыре части, и каждая делилась еще на четыре. Всего было шестнадцать участков, и каждый из них был плотно заполнен более чем сотней зданий всех высот и размеров.

Они приземлились на небольшой площадке, прямо на крыше дома. По сравнению со всей этой областью, парочка напоминала два маленьких муравья. Гарен и Уиндлинг неподвижно стояли на краю крыши, глядя вниз.

Улицы под ними были усеяны брошенными кучами мусора, некоторые уже почернели и стали неузнаваемыми. Некоторые из них представляли собой большие груды еды и одежды в мешках. Но это было не самое заметное, самым очевидным были кроваво-красные слова, написанные по всем стенам здания, их значение было неизвестно.

Гарен взглянул на Уиндлинга, который нахмурился и покачал головой:

- Это не здешний язык, и он не похож ни на один из местных языков. Я бы скорее поверил, что это бессознательные каракули.

Гарен слегка нахмурился.

Кроваво-красные надписи были повсюду: на стенах, на дорогах, на некоторых экипажах, стоявших у обочины, на уличных фонарях. Они были практически везде. Эти слова были неразборчивыми и беспорядочными, очень похожими на некоторые слова, хотя иногда они больше выглядели как цифры.

Гарен потянул себя за воротник, взяв маленькую коробочку.

- Здесь есть кто-нибудь из департамента? Если да, ответьте немедленно.

Рядом с ним Уиндлинг оглянулся, проверяя, есть ли здесь кто-нибудь еще.

Довольно скоро черный ящик начал издавать грохочущий звук. А потом раздался мужской голос, едва сдерживающий радостное удивление.

- Фу… фу… Я здесь главный, Шаван, а ты… ты - лорд Восьмиголовый Облачный Ворон?! - его голос был очень тихим и торопливым, как будто он специально защищался от чего-то.

- Да, я - Облачный Ворон. Как сейчас обстоят дела, почему этот город стал таким? Где ты сейчас находишься? - Гарен задал мне несколько вопросов.

- Пожалуйста, приезжайте, мы объясним вам лично, как только встретимся, - человек на другом конце рассмеялся. - Наше местоположение…

Внезапно с другой стороны ящика раздался крик, похожий на женский:

- Черт возьми! Убейте их! Используй тактику!!

- Лео!!

- Шаван! Спаси меня!

И тут раздался ещё какой-то шум, словно чмокающий звук из коробки, как будто она упала на землю.

- Эй, меня кто-то слышит?! - поспешно крикнул Гарен.

Из ящика больше не доносилось никаких голосов. Там была только тишина.

Гарен с несчастным выражением лица похлопал по коробке:

- На общедоступном канале кто-нибудь остался? Все сотрудники отдела, ответьте немедленно, если вы слышите меня! Сейчас же!!

После смены коробки на общественный канал, он все еще был полностью безмолвен.

Уже начало темнеть. Холодный ветерок пронесся мимо, слегка откинув несколько тонких деревянных досок на крышу. Из ящика снова донесся дребезжащий звук, как будто там царил какой-то хаос. Шум становился все громче и громче, все громче и громче, пока не достиг почти самого уха.

Гарен закрыл черную коробку и посмотрел на сидящего рядом с ним Уиндлинга – и почему-то тот был серьезнее, чем когда-либо.

- Похоже, ситуация довольно плохая, — тихо сказал Уиндлинг. - Видимо, в этой стране произошло что-то не совсем правильное. Это не так, как мы предполагали, что это была просто инфекция людей, которая вызвала аберрацию.

Гарен кивнул:

- Ситуация сейчас такова, что мы сначала должны найти людей, которые прибыли сюда до нас. Как думаешь, где они находятся?

- Когда я был в Черном Небе раньше, я столкнулся с этим явлением. Хотя я видел это только в информации, это очень похоже на нашу ситуацию сейчас. Я проверю еще раз и скажу тебе. Это самодельный компас с указателем, давай сначала выясним, где мы находимся и силу магнитного поля земли здесь, - Уиндлинг достал из поясной сумки маленькую круглую белую пластинку со вставленным серебряным кругом. Он присел на корточки и поставил её вверх дном на землю. Подождав несколько секунд, он снова взял платину.

Именно тогда на земле появился чистый белый круг, часть мелкой пыли в круге быстро выстраивалась в указательную иглу, сделанную из пыли. На нем даже было немного крошечной резьбы.

Уиндлинг осторожно проверил иглу на земле:

- Нет, магнитное поле здесь не должно быть таким. Мы прошли несколько тысяч километров, чтобы добраться сюда, в этом направлении…

Внезапно в круге земли появилась новая игла.

Уиндлинг слегка удивился.

Вскоре появилась и третья игла, четвертая, пятая, шестая!

Мимо пронесся ветерок, и все иголки рассыпались и исчезли.

Уиндлинг был ошеломлен этим зрелищем.

- В чем дело? - Гарен понятия не имел, о чем тот думает.

- Я использовал наш пункт отправления в качестве столба. Таким образом, я бы мог сказать, как далеко мы ушли, и в каком направлении мы находимся по отношению к точкам. Но теперь это указывает… — Уиндлинг сглотнул, не зная, что сказать.

- На что это указывает? - Гарен нахмурился.

- Тут написано, что мы не ушли и на тысячу километров от того места, откуда начали… — непонимающе закончил Уиндлинг.

 

http://tl.rulate.ru/book/96795/2546697

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Еще никто не написал комментариев...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь