Готовый перевод Mr. President, Unbridled Love / Господин Президент, Безудержная Любовь: Глава 17 - Она - любимица Старой Мадам

- Старая мадам, мисс Тан пришла. – Осторожно напомнил слуга старой мадам Лу. Даже если другие люди о чём-то говорили, но услышав слова слуги, они могли только отступить с возмущением.

Всем было известно, что у умершей женщины-президента промышленности Тан, не было благословления. В последние годы, если бы не помощь миссис Лу и её мужа, то промышленность Тан давно бы перешла в другие руки.

Теперь, когда та женщина умерла, она оставила дочь одну. Но из-за договорённости с семьёй Лу, девушка вышла замуж за человека из боковой ветви.

К сожалению, последние слухи о мисс Тан были не очень хорошими.

В это время, все не могли дождаться момента, когда Тан Синь Ло сама себя смутит несколькими словами.

- Бабушка Лу, Синь Ло опоздала… Синь Ло желает вам счастливого дня рождения и такой же долгой жизни, как река.

Из толпы послышался мягкий голос. Люди не могли подавить в себе желание обернуться, и когда они увидели обладателя голоса, все застыли в изумлении.

Этим… этим человеком, оказалась женщина-ботаник Тан Синь Ло!

- О, Синь Ло, ах… Скорее, подойди к бабушке. Быстрее подойди и дай мне на тебя посмотреть. Ты действительно выросла и стала такой красавицей.

Когда старая мадам Лу увидела Тан Синь Ло, её лицо показало первую улыбку с начала вечера. Она быстро потянула Тан Синь Ло к себе, мягко погладила по руке и посмотрела на лицо девушки.

Она часто скрывала свои красивые персиковые глаза за очками, но сегодня Синь Ло была без них. На Тан Синь Ло было белое платье, по стилю напоминающее рыбий хвост. Платье было украшено тонкими кристаллами и жемчугами, которые с каждым шагом девушки блестели под светом.

Длинные чёрные волосы свободно лежали, рассыпаясь по плечам, выглядя при этом лениво и сексуально. Белая и стройная лебединая шея полностью обнажена, а кожа белая, словно фарфор. С жемчужными серьгами в ушах и жемчужным ожерельем на шее, девушка выглядела элегантно и грациозно.

- Айя, твоё лицо становится всё лучше и лучше… С тех пор как ты вышла замуж, бабушка очень редко видела тебя. Если бы не день рождение этой старушки, то боюсь ты бы заботилась только о своей свекрови, не вспоминая бабушку!

Было очевидно, что старая мадам Лу не знала о ситуации Тан Синь Ло после того, как она вышла замуж за Лу Цин Хао. Но девушка не винила старушку. Она всегда держала в секрете свои жалобы от старой леди, так как не хотела, чтобы старушка чувствовала себя виноватой, но сейчас…

Старая мадам Лу удерживала руки Синь Ло некоторое время, в её сердце возникла небольшая жалость. Её внук был сложным человеком. Вообще-то старушке хотелось, чтобы эта маленькая девочка вышла замуж именно за её внука.

Эти двое казалось находились в собственном мире, в то время как окружающие их лучшие мадам города А стали предметами мебели. Гун Сюэ Мэй стояла за пределами толпы, наблюдая за Тан Синь Ло. Она волновалась и ревновала.

Она всегда знала, что Тан Синь Ло была любимицей старой мадам, но не ожидала, что до такой степени.

Тан Синь Ло была готова рассказать старушке о проблемах между ей и Лу Цин Хао.

Но в тот момент, когда Синь Ло собиралась заговорить, она была прервана.

- Синь Ло, хорошо, что… ты здесь.

Высокая фигура Лу Цин Хао появилась в толпе. За исключением старой мадам Лу, почти все находящиеся в банкетном зале, знали о разрушенных отношениях Тан Синь Ло и Лу Цин Хао.

Заметив Лу Цин Хао, толпа расступилась, ожидая увидеть хорошее шоу.

Тан Синь Ло, услышав голос своего, пока что, мужа, обернулась. Он стоял прямо за ней. Мужчина был одет в британский костюм, сделанный на заказ.

За ним следовала женщина, одетая в чёрное кружевное платье.

Это платье было чрезвычайно вульгарным. Можно сказать, что ткань была прозрачной, но помимо этого, вверх платья выделял грудь, что создавало яркий визуальный эффект.

http://tl.rulate.ru/book/96774/215299

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь