Готовый перевод I Came From The Mortal World / Я прибыл из мира смертных: Глава 12

Глава двенадцать - Неожиданная атака

Магистрат Ву взмахнул лошадью и заорал: «Иди и погасив огонь!»

Но внезапно Широнг схватил недоумение бегущей лошади У. Грейфер был настолько энергичен, что лошадь была отброшена назад, без возможности сражаться. Все были потрясены неожиданным, но энергичным движением Широнг. Это было особенно справедливо для Ву, лицо которого стало ужасно бледным.

«Огонь уже не поддается контролю. Даже если мы его выставим сейчас, ничего не останется. Лучше позволить ему сгореть. Широнг ответил холодным тоном. Его лицо стало зловещим, когда он продолжил: «Ма Чжао, иди и убей всех людей поблизости».

«Да, ваше превосходительство!»

Магистрат Ву не мог поверить своим ушам, как Широнг мог так равнодушно относиться к семье младшего Чжоу? Они были родственниками!

«Похоже, что люди перемещаются туда и сюда, они, скорее всего, пытаются вывести огонь, а не грабить особняк. Это мой административный регион, как я могу позволить ему убить этих людей так неосторожно? «- подумал он сам и колебался между двумя вариантами - либо соблюдать команду Широнга, либо ограничивать его.

Глядя на нерешительного Ву, Широнг поднял голос: «Какая польза от этих людей? Это их халатность вызвала этот огонь, и на этом этапе они не смогут спасти ситуацию. Почему бы нам просто не убить их всех?

«Даоцян больше не тот человек, которого я знал. Он уже стал одним из четырех самых выдающихся режиссеров Пик-Тауэр. Теперь его сын решил убить этих людей, но я смог бы успешно отговорить его от этого. Однако, если бы я это сделал, Даокиан может породить вражду со мной из-за этого «. Магистрат Ву взвесил плюсы и минусы своего следующего шага. В конце концов, он подсчитал, что не принесет ему никакой пользы, если он пойдет против Широнга.

«Убить их всех! Чжао (главный констебль), пожалуйста, возглавляй свою команду и координируйся с мистером Ма в убийстве этих людей! «- окончательно закричал Ву.

Сразу же вся группа расположилась в боевом состоянии, а затем шум окружающих клинков и звук неслыханных мечей можно было услышать по окружающим горам.

Внезапно Ву увидел, что младший Чжоу и его отец, вероятно, уже мертвы. Как местный судья, он прошел через десяток трагедий, подобных этому, и он почти наверняка заметил, что это должно быть организованное преступление, а не неосторожное происшествие.

«Боюсь, что ваш дядя, возможно, уже был убит во время ревущего огня ...» Ву сказал Широнг эвфемизмом.

«Наша судьба лежит в руках богов. Моему дяде уже в пятидесятые годы, и он наслаждался большей частью своей жизни в достатке. Ему не жалко умирать в этом возрасте. Что касается моего младшего двоюродного брата, он - парадокс «ничего

негодяй» моей семьи. Он всегда попадает в грязные ситуации и позволяет своей семье беспокоиться о решении этих ситуаций для него. Для кого-то подобного ему, сволочь моей семьи, смерть - лучший выбор. Широнг ответил без эмоций.

Магистрат Ву был поражен тем, что сказал Широнг. Он никогда не думал, что сердце Широнга будет таким же холодным, как мрамор, к несчастью семьи его дяди.

«Кто может быть достаточно смелым, чтобы совершить такое позорное преступление против нашей семьи? Это приносит стыд всей моей семье. Широнг пробормотал про себя с искаженным выражением.

Эти слова еще больше смутили Ву: «Вы даже не заботитесь о смерти вашего дяди, тогда почему вы проявляете такую ненависть к убийце?»

«Даже собака из нашей семьи относится с уважением. Как смел этот парень поджечь особняк моего дяди? Я клянусь захватить его в живых и позволить ему заплатить цену! Широнг изогнул зубы и сказал с сильным гневом.

Из странного недоумения Ву не знал, что сказать.

...

Человек с простой одеждой спешил на запад, через секунду он появился перед группой Широнга. Он споткнулся о свои ноги и заплакал: «Ваше превосходительство! Вы наконец прибыли! Наш мастер ... он ... он ... он был ...»

Несколько минут назад Ву беспокоился, что бушующие пламена разрушат любые и все доказательства. Однако теперь слуга из семьи младшего Чжоу успешно сбежал от дикого пожара, и он, вероятно, мог бы дать некоторое представление о том, как произошло это таинственное бедствие. Поэтому Ву спрыгнул с лошади и помог этому человеку, прежде чем он срочно спросил: «Кто это сделал? Что здесь произошло?»

«Это был я!», - Бум! -

Без предупреждения мужчина в простой одежде ударил Магистрата Ву по его лицу. Кровь пролилась повсюду, так как голова Ву была почти сплющена.

Несомненно, этот человек был Сю Йи. После того, как он услышал клип-клонирование лошадей, он преследовал этот звук. Чтобы получить больше информации о том, кем были эти всадники, Сю Йи затем поднялся на вершину высокого дерева и узнал, что это группа людей, которые все владеют мечами. Когда он закрыл глаза на лицо парня спереди, его кровяное давление быстро подскочило. Человек, который возглавлял группу, выглядел поразительно похожим на младшего Чжоу.

Кто он?

Сю Йи хорошо знал своего врага, семью Чжоу. Они были разделены на две ветви, одна была во главе с семьей младшего Чжоу, а другая - Даоцян.

Хотя Сю Йи никогда не встречался с Широнг, после некоторого анализа он пришел к выводу, что человек, возглавлявший эту группу, был сыном позорного Даоцяна.

Было правдоподобно сказать, что Даоцян был главным поводом для плана мести Сю Йи. Именно Даоцян задумал распад семьи Сю Йи. Следовательно, ненависть Сю Йи к Даокиану была такой же глубокой, как океан.

Сю Йи, конечно, не был безрассудным рецензентом. Он знал, что на этом этапе, если он прямо отправится к Даокиану, это будет похоже на то, чтобы бросить яйцо против скалы. Но в этот момент его сын оказался прямо перед ним, что представляло собой прекрасную возможность для Сю Йи. Если бы он убил сына Даокиана, Даокиан, несомненно, страдал бы от смерти своего сына.

Управляемый этим мотивом, Сю Йи спустился с дерева и отправился в укромное место, где он сделал временную гробницу для своих предков и зажег три палочки благовоний. Затем он опустился на колени перед гробницей и развязал две головы (младший Чжоу и его отец) в жертву своим предкам. Через несколько минут Сю Йи встал и ударил двумя головами в пылающий огонь.

Когда Сю Йи был на пути к группе Широнг, он решил не недооценивать Широнг, ведь он был сыном Даокиана. Неизвестный истинной способности Широнга, Сю Йи действовал довольно осторожно. Честно говоря, он не был уверен, сможет ли он победить Широнг или нет.

Поскольку никто в группе не встречался с ним раньше, Сю Йи замаскировался как слуга из семьи младшего Чжоу. Сделав это, с одной стороны, он мог приблизиться к группе без их подозрений; с другой стороны, он мог напасть на них неожиданно.

Магистрат Ву был убит Сю Йи почти мгновенно. Без сомнения, Сю Йи затем изо всех сил и бросил кулак в Широнг, пытаясь быстро закончить этого предателя. Когда его кулак полетел к поверхности белой одежды Широнга, его тело внезапно исчезло.

Суть Сю Йи была слегка ошеломлена шок, он не мог поверить своим глазам - поскольку скорость и сила, оказанные на его кулаке только сейчас, были лучшими, которые он мог освободить. Поэтому он был немного обескуражен и начал сомневаться в себе. Внезапно он почувствовал, что его закололи тысячи игл, так как сильная сила ци быстро приближалась к его спине.

http://tl.rulate.ru/book/96758/186762

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь