Готовый перевод Returning from the Immortal World / Возвращение из Мира Бессмертных: Глава 1207

Глава 1197: Постановка спектакля

Переводчик: Exodus Tales Редактор: Exodus Tales

Потребовался всего один день, чтобы вражда между местным магнатом Лонг Групп и многонациональной корпорацией Харбо Групп распространилась по Стар-Сити. Об этом знали не только крупные компании, приехавшие в Стар-Сити в поисках сотрудничества с "Великолепной корпорацией Танг", но и обычные люди.

Все буквально сидели неподвижно на скамьях, ожидая увидеть это замечательное шоу века. Бесчисленные взгляды были устремлены на поместье Императорского Дракона, где проживала семья Лонг, штаб-квартиру Long Group, а также на столовую Лонга, где в данный момент находились представители Harbo Group. Штаб-квартира корпорации "Великолепный Танг" и резиденция Кан Ся также не остались без внимания этих многочисленных глаз.

Новость о том, что Ли Юэтао, заместитель мэра Звездного городка, и Цзян Фэй, начальник городского бюро общественной безопасности, и, наконец, Уильям, директор китайской компании Harbo Group, вместе отправились в поместье Императорского Дракона, быстро распространилась за короткое время, привлекая внимание бесчисленных глаз, сосредоточенных там в ожидании исхода этого замечательного шоу.

"ПРОВАЛИЛОСЬ!"

Когда трое мужчин покинули Поместье Императорского Дракона, все силы тут же пришли в смятение. Никто не верил, что Лонг Ханвен оказался настолько самонадеянным, что отказал высокопоставленному чиновнику. Они не ожидали, что этот человек окажется настолько самоуверенным и жестким, что ввяжется в драку с Группой Харбо.

Однако в это время по всему Звездному Городу быстро распространилась новость о том, что Танг Сю, владелец корпорации "Великолепный Танг", вернулся в Звездный Город, и ходили слухи, что он и преемник группы Лонг, Лонг Чжэньюй, очень близкие друзья.

В обеденном зале Лонгов.

Директор китайской компании Harbo Group Уильям только что вернулся в отель и собирался позвонить главному акционеру компании, отцу Кэла Солунда, когда услышал торопливый стук в дверь.

"Войдите!" - сказал Уильям глубоким голосом.

Мгновение спустя в комнату вошел чернокожий мужчина средних лет. Он подошел к Уильяму и доложил. "Сэр Уильям, мы только что получили точные новости о том, что Большой Босс Великолепной Корпорации Танг. Танг Сю вернулся в Звездный город из-за границы. По слухам, господин Танг очень дружен с Лонг Чжэнью из группы Лонг, и я предполагаю, что он должен был вернуться за ним".

Выражение лица Уильяма мгновенно стало крайне неприятным. Он получил отказ от корпорации "Великолепный Тан" по поводу партнерства. Вполне вероятно, что босс этой компании спешил вернуться, чтобы встать в один лагерь с Long Group.

Тогда как же ему поступить с этим ублюдком Кэлом Солундом?

Хотя он буквально уничтожил все шансы на сотрудничество между компанией и "Великолепной корпорацией Тан", он также был причастен к подстрекательству этого ублюдка. Если бы он просто немедленно собрал свою команду, чтобы покинуть Китай, вполне вероятно, что отец никогда не отпустил бы его безнаказанным.

Что мне делать?

Уильям, который до этого хотел позвонить отцу Кэла Солунда, на некоторое время замешкался. Он не стал быстро отвечать на доклад своего подчиненного, а достал сигарету и зажег ее. Пока он курил, в его голове роились мысли, которые он анализировал в надежде найти идеальное решение.

Кольцо, кольцо, кольцо...

В тот момент, когда он был в растерянности и не мог найти выход, телефон, который он положил на стол, неожиданно зазвонил. Он быстро взял его, увидел, что это незнакомый номер, и некоторое время колебался, брать трубку или нет. Но, наконец, он соединился и спросил: "Уильям слушает, могу я узнать, кто это?".

"Я Танг Сю из корпорации "Великолепный Танг". Спокойный голос из телефона ответил ему.

Уильям был ошарашен, и его сердце внезапно затопило плохое предчувствие. Затем он поспешно ответил: "Здравствуйте, господин Танг. Ваш звонок удивил меня, так как я не ожидал его. Боже мой, это действительно большая честь и удовольствие для меня".

"Мистер Уильям, я сразу перейду к делу. Вопрос между группой Харбо и группой Лонг попал ко мне на стол. Я и Лонг Чжэньюй друзья, но вы также приходите сюда в моей компании, поэтому я, естественно, не могу оставаться в стороне и ничего не делать, так как это произошло в Стар Сити с вами", - сказал Танг Сю. "Если вам будет удобно, я надеюсь, вы сможете немедленно приехать в Великолепную Корпорацию Танг. Давайте встретимся и поговорим об этом".

"Хорошо. Я сейчас приду".

Уильям повесил трубку, но с растерянным лицом.

Что именно происходит?

Разве не этот Танг Сю, большой босс корпорации "Великолепный Танг", создал для меня препятствия? Почему он позвонил именно сейчас и выглядит так, будто поможет мне, как никогда раньше?

В штаб-квартире корпорации "Великолепный Тан".

Четыре черных Mercedes-Benz медленно остановились у ворот здания, и многие люди, входившие и выходившие из здания, переключили свое внимание на них. Хотя в последние несколько дней такой кортеж часто встречался, каждый из них по-прежнему привлекал внимание многих людей.

"Есть ли другая ситуация?"

Многие люди, проходившие мимо, широко раскрыли рты, увидев следующую сцену, с недоверием на лицах. Это было потому, что богиня в их глазах, Кан Ся, генеральный директор корпорации "Великолепный Тан", быстро вышла из второго Mercedes-Benz, затем быстро повернулась на другую сторону и лично открыла дверь автомобиля.

Кто мог быть тем человеком, у которого была такая репутация, достойная того, чтобы Кан Ся, генеральный директор корпорации "Великолепный Тан", открыл ему дверь?

Однако когда из машины показалась фигура Танг Сю, шок многих людей, уже знавших его личность, исчез. Хотя Танг Сю был похож на дракона, голова и хвост которого всегда оставались загадкой для общественности, а Канг Ся вел дела компании, он, в конце концов, был владельцем корпорации "Великолепный Танг". Это означало, что он был единственным человеком в этом мире, который мог заставить ее открыть дверь машины.

Прошло 20 минут, и новость о том, что Танг Сю, босс корпорации "Великолепный Танг", публично вошел в здание штаб-квартиры, стала известна многим заинтересованным людям. Однако, когда все стали гадать, что он будет делать после публичного возвращения в свою компанию, еще одна необъяснимая сцена внесла еще больше путаницы в и без того невероятное настроение этих людей. Дело было в том, что Уильям, директор китайской компании Harbo Group, в спешке посетил здание корпорации Magnificent Tang. Даже охранники у ворот не остановили его.

На 18-м этаже здания.

Танг Сю спокойно сидел в приемной с чашкой горячего чая и смотрел на Уильяма, который сидел напротив него и выглядел беспокойным и взволнованным. Затем он медленно заговорил: "Я уже знаю все о том, что произошло между вами и группой Лонг, мистер Уильям. Буду с вами откровенен, это вызвало у меня недовольство. Вы приехали в Китай и Звездный город, чтобы заключить деловую сделку с моей компанией, но при этом устроили драку и сцепились с местными магнатами. То, что вы сделали, нанесет довольно серьезный удар по репутации моей компании".

Уильям заставил себя криво улыбнуться и сказал: "Не слишком ли это серьезное заявление, мистер Танг?".

"Почему бы и нет?" Танг Сю усмехнулся. "Теперь все знают, что ваша группа Харбо пришла за моей компанией, но вы устроили здесь сцену. Не говори мне, что репутация моей компании не пострадает от твоего поступка. Если остальные компании будут вести себя как Harbo Group и устраивать сцены в Стар-Сити, я уверен, что общественность и обычные люди в Стар-Сити обязательно проклянут нас за то, что мы привлекли сюда бандитов, не так ли?".

"..."

Уильям потерял дар речи. Высказывания Танг Сю было неприятно слушать, но в его рассуждениях явно был смысл. Если бы главы крупнейших компаний по всему миру действительно устроили такие сцены в Стар-Сити, ожидалось, что бесчисленное множество людей немедленно направили бы свои проклятия на Великолепную Корпорацию Танг. Если это произойдет, то удар по репутации компании будет очень сильным.

"Вам нечего сказать по этому вопросу?" - легкомысленно спросил Танг Сю.

Уильям с горечью в голосе сказал: "Ваши рассуждения имеют смысл, и я признаю, что мы виноваты в этом деле. Я лично прошу прощения за случившееся, босс Танг. Я позабочусь о том, чтобы группа Харбо публично принесла официальные извинения корпорации "Великолепный Танг", а также группе Лонг. Но если можно, не могли бы вы помочь нам освободить Кэла Солунда и забрать его у Группы Лонга?"

"Я предлагаю поручить кому-нибудь провести пресс-конференцию, чтобы объявить об официальном извинении, прежде чем мы отправимся в Лонг Групп, чтобы забрать его обратно". Танг Сю кивнул и сказал: "Только так я смогу помочь вам встретиться с большим боссом Long Group, Лонг Ханвеном, чтобы освободить ваших людей".

Уильям собирался заговорить, но затем повернулся к своему секретарю рядом с ним. "Немедленно составьте проект официального извинения, а затем проведите пресс-конференцию, чтобы извиниться перед корпорацией "Великолепный Тан" и группой Лонг через средства массовой информации".

"Понятно!"

Как только секретарь Уильяма ушел, Танг Сю сразу же, казалось, разогрелся и почувствовал энтузиазм. Однако, несмотря на то, что Уильям не оставлял попыток перевести разговор на тему сотрудничества, Танг Сю продолжал избегать этой темы и вообще не отвечал на вопросы по этому поводу.

Через два часа пресс-релиз Harbo Group об извинениях закончился, что немного сбило с толку всех, кто был обеспокоен этим инцидентом. Извинения перед Long Group были понятны, так как некоторые из их людей были виноваты и ответственны за серьезные травмы преемника Long Group, Лонг Чжэньюя, но почему они извинились перед корпорацией "Великолепный Тан"? Это было связано с тем, что они приезжали навестить компанию, поэтому извинения предназначались для того, чтобы нанести небольшой репутационный удар?

Сразу же после этого все силы услышали новость о том, что босс корпорации Magnificent Tang Corp. Танг Сю и директор китайской Harbo Group Уильям только что вместе покинули штаб-квартиру корпорации Magnificent Tang Corp. на машине и направились в поместье Императорского Дракона.

В поместье Императорского Дракона.

Лонг Ханвен читал дома документы компании и постоянно отвечал на телефонные звонки. Некоторые из них звонили, чтобы выразить свою заботу и молитвы о его сыне, Лонг Чжэнъю, другие просили об услугах, а третьи просто выражали свой гнев, как и он.

Вскоре многие люди и многие силы, каждая со своими планами, ждали следующего выступления.

Тук-тук...

В дверь его кабинета постучали, и вошла его секретарша, почтительно доложив: "Босс, к вам мистер Танг и Уильям из Harbo Group".

Лонг Ханьвэнь медленно встал. Только выйдя из дверей гостиной усадьбы, он увидел Танг Сю и Уильяма, стоявших во дворе. Он даже не взглянул на них, а сразу направился к Танг Сю и с улыбкой поприветствовал его. "Почему ты здесь, Танг Сю? Только не говори мне, что ты теперь выступаешь в роли лоббиста для каких-то людей?"

"Я буду говорить честно, раз уж вы об этом заговорили, дядя Лонг", - с улыбкой ответил Танг Сю. "То, что сделали люди из Harbo Group, было неправильно, и я знаю, что они тоже виноваты. Но они пришли за моей компанией, в конце концов, так что я надеюсь, что дядя Лонг сможет дать мне лицо и освободить этого Кэла Солунда!"

"Танг Ксю, вы с Чжэньюем друзья. Он был тяжело ранен и госпитализирован. Даже сейчас он все еще в коме. Но почему же ты до сих пор помогаешь чужакам?!"

"Дядя Лонг, я сам очень не хотел этого делать. Мне неприятен их поступок, но моя компания не может избежать того факта, что этот инцидент связан с нами. Разве вы не слышали новость о том, что моя компания уже сообщила им и отказалась от сотрудничества?" - неохотно ответил Танг Сю.

http://tl.rulate.ru/book/96753/2981643

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь