Готовый перевод Returning from the Immortal World / Возвращение из Мира Бессмертных: Глава 1183

Переводчик: Exodus Tales Редактор: Exodus Tales

Гун Ваньэр колебался, а затем спросил: "Вы собираетесь привести людей из Буддийской Секты?".

"Верно." Танг Сю кивнул.

"Я решила следовать за тобой, поэтому верю, что ты не причинишь мне вреда", - сказала Гун Ваньэр. "Но некоторые люди узнают меня, если я уйду с тобой в таком виде. В таком случае нас ожидает много неприятностей".

Танг Сю улыбнулся и манипулировал изменениями своих лицевых мышц. Вскоре после этого его внешность стала отличаться от прежней. Если только его не видели близкие люди, узнать его было невозможно. После этого Танг Сиу научил Гун Ваньэр этой технике морфинга лица.

Через несколько минут они вышли со двора с полностью изменившейся внешностью. Однако они были в масках и кепках, чтобы не насторожить людей Кувако во дворе.

"Где Танг Ань?" спросил Танг Сю, глядя на подошедшего к нему Танг Гуана.

"Она боится, что Сюэ Ша и Хэй Сюн могут столкнуться с казусами, вот и пристроилась рядом", - ответил Танг Гуан.

****

В соседнем переулке 7 татуированных молодых людей с бейсбольными битами окружили и избивали мужчину и женщину, в то время как краснощекий молодой человек в черном кожаном пальто и серьгах стоял неподвижно, глядя на небо, не зная, что зажженная сигарета между его пальцами вот-вот догорит.

"Не бейте нас, я прошу вас. Я верну деньги, пожалуйста, дайте мне еще 3 дня. Я отдам деньги и проценты вам. Пожалуйста". Избитый мужчина отчаянно обнял женщину, используя ее тело, чтобы блокировать для него удары бейсбольной биты.

"Очень хорошо".

Рыжеволосый юноша затушил окурок. Пока остальные семь молодых людей освобождали ему дорогу, он медленно подошел к избитой паре. Он отпихнул женщину в сторону, а затем апатично сказал: "Отдать долг - это естественный принцип, но ты уже в четвертый раз просишь отсрочку на три дня. Ты думаешь, я все еще должен в тебя верить или как?".

Человек с разбитым лицом с трудом встал. Он опустился на колени перед рыжеволосым юношей и поспешно попросил. "Это было просто необходимо. Я должен был. Я уже выплатил часть кредита, но проценты, которые вы установили, были слишком высоки. Я... я просто не могу... позволить себе столько сразу!"

"Это твое дело, а не мое". усмехнулся рыжеволосый юноша.

Мужчина стоял на коленях на земле с измученным выражением лица. Увидев, что молодой человек достал из пояса острый кинжал, он наконец заплакал: "Хидари Цзуцзюнь, пожалуйста, дайте мне еще три дня, и я обязательно получу ваши деньги. Я... я... я дам вам в залог свою жену. Она может служить вам три дня, и через три дня у меня будут деньги, чтобы отдать вам, даже если мне придется прибегнуть к грабежу и воровству. Что... вы думаете?"

Отчаяние было видно на лице сгорбленной женщины. Побои были сильными и нанесли ей серьезные травмы, а слова собственного мужа усугубили ситуацию, заставив ее выплеснуть полный рот крови.

Рыжеволосый юноша бросил на нее взгляд и апатично сказал: "Учитывая, насколько ты решительна, у тебя есть еще три дня, но я не трону твою женщину, хотя я хочу, чтобы эта знаменитость служила мне. Но если через три дня ты не вернешь мне деньги, я трахну твою жену, а потом продам ее в квартал красных фонарей. Она сможет зарабатывать деньги, обслуживая гостей для меня. Конечно, я могу позволить ей продолжить карьеру в кино. В любом случае, у меня есть свой путь для прибыльного бизнеса, который может приносить мне деньги".

"Хорошо, хорошо, хорошо. Я сделаю, как вы говорите".

Мужчина перестал рыдать и отчаянно кивнул несколько раз.

В десятках метров от переулка Танг Сю и Гун Ваньэр тихо стояли на месте. Они видели все с момента избиения пары и до завершения переговоров между рыжеволосым юношей и мужчиной. Несмотря на то, что Танг Сю был опытным человеком, в его сердце зародилось намерение убить, но направлено оно было не на рыжеволосого юношу, а на мужчину.

Он просто использовал свою жену, чтобы оплатить собственный долг?! Это существо не заслуживает называть себя мужчиной. Он не достоин им быть и не должен даже жить в этом мире.

Танг Сю не нужно было больше гадать, он и так знал, что этот человек никогда не позаботится о благополучии своей жены, будь она жива или умрет позже. Он также никогда не вернется с деньгами, которые задолжал через три дня.

"А ты что думаешь?"

Танг Сю бросил взгляд на Гун Ваньэр и безразлично спросил.

Гун Ваньэр покачала головой и ответила: "Я просто думаю, что эта женщина немного жалкая, раз у нее такая бедная жизнь и она вышла замуж за такого мужчину. Такой конец уже обречен. Конечно, те, кто живет в этом мире, должны постоянно напоминать себе, что они должны адаптироваться к обществу, где слабые будут легкой добычей для сильных. Это просто правило, либо в шумных городах, либо в дикой местности".

"...."

Танг Сиу пожалел, что задал Гун Ваньэр этот вопрос. Ее ответ был похож на вопрос какой-то бесчеловечной свиньи. Но, вспомнив, в каких условиях ей пришлось жить, он внутренне вздохнул. Теперь он понял, что не сможет считать эту женщину надежным доверенным лицом в будущем, даже если она будет следовать за ним и работать на него.

"Давайте просто уйдем". Танг Сю зашагал вперед.

Гун Ваньэр шла позади него и шептала: "Ты хочешь им помочь?".

"Не им, а только женщине", - слабо ответил Танг Сиу.

"Это обычное явление. Ты можешь встретить бедных женщин буквально везде. Ты не можешь просто помочь всем".

Танг Сю остановился, его глаза неподвижно уставились на нее, и он заговорил глубоким голосом: "Я не святой и не бог, и, естественно, я не могу помочь всем. Но у меня есть способности, и я готов помочь любой бедной душе, с которой мне доведется столкнуться. У китайцев есть старая пословица, которая гласит, что люди могут помогать друг другу, когда дорога трудна".

"Как в ограниченной праведности джентльмена, да?" - спросила Гун Ваньэр.

Танг Сю повернулся и снова зашагал вперед. "Это слишком узкий адрес. У меня просто хорошие намерения, и я использую их для спасения бедных душ, на которых натыкаюсь. Гун Ваньэр, меня не волнует, в какой обстановке ты жила раньше, как не волнуют меня и твои чувства сейчас. Но сегодня я заставлю тебя запомнить одну вещь. Если ты хочешь продвинуться дальше в культивировании, тебе нужно очень сильное состояние ума и сердца. Но совесть и некоторые крупицы добродетельного ума - вот что главное для тех, кто находится под моим руководством".

Добродетельный разум?

Слова Танг Сю все время звучали в ее сердце.

До этого она понимала только принцип, что культивирование - это как плыть на лодке против стремительного течения, и если не продвигаться вперед, то обязательно останешься позади. Именно поэтому она так много времени уделяла культивированию. Даже когда она встречалась с несправедливостью, она использовала набор критериев, чтобы справиться с воздействием окружающей среды. Она всегда считала, что мир - это место, где люди пожирают себе подобных, поэтому в будущем она может погибнуть от рук других, если ее уровень культивирования будет слишком низким.

Танг Сю подошел к группе уличных бандитов. Оглядев заплаканное лицо женщины, которая сейчас вытирала кровавое пятно со рта, он посмотрел на рыжеволосого юношу и легкомысленно сказал: "Можешь отпустить ее из-за моего лица?".

Женщина подняла голову. Слезы застилали ей глаза, но она все еще могла видеть Танг Сю в маске сквозь слабые слезы.

Рыжеволосый юноша прищурился, достал сигарету и зажег ее. Он глубоко затянулся и выдохнул дым, а затем спросил со злобным выражением лица: "Те, кто суют свой нос и лезут в чужие дела, обычно заканчивают трагически, мистер. Вы должны это знать. Вы хотите сунуть свой нос сюда, вы уверены, что сможете справиться с последствиями?"

"Я занятой человек, но я случайно наткнулся на вас, так что я возьму это на себя", - сказал Танг Сю. "Мне все равно, должен ли этот человек тебе денег или что-то еще, но женщина тут ни при чем. Мне плевать, снимешь ты этого человека или убьешь".

Услышав его слова, мужчина сразу же пришел в ярость и яростно закричал: "Кто ты такой и откуда взялся, придурок? Убирайся! Это мое дело и моя ответственность!".

Убийственное намерение в сердце Танг Сю усилилось, но он все еще игнорировал его. Он продолжал смотреть на рыжеволосого юношу и сказал: "Уличные слова говорят, что за каждую обиду кто-то отвечает, и у каждого долга есть свой должник. Нет необходимости привлекать к делу третью сторону. Этот человек должен тебе деньги, но он расплатился со своей женщиной? Не кажется ли вам, что это слишком чрезмерно? Даже если ты бандит и даже член какого-то подполья, ты должен знать обычаи нашего мира".

Рыжеволосый юноша сделал еще несколько затяжек и ответил на таком же беглом английском: "Судя по тому, что вы сказали, и по тому, что вы заставляете меня стоять здесь, я хочу, чтобы вы ушли. И, наконец, позвольте мне сказать вам кое-что: ваши слова заставили бы меня отпустить ее, если бы это было несколько лет назад. Но сейчас для меня важны только деньги, больше ничего. Просто уезжай".

"Сколько?" - спросил Танг Сю.

Рыжеволосый юноша бросил на него удивленный взгляд, медленно осмотрел Танг Сю с ног до головы и спросил: "Ты случайно не хочешь заплатить за них?".

"Сколько?" - переспросил Танг Сю.

"10 миллионов", - ответил юноша.

"В японских йенах?" - спросил Танг Ксиу.

"Ты понял". Юноша кивнул.

Презрительно посмотрев на подозрительного человека, Танг Ксиу усмехнулся. "Хех, какой же ты неудачник. Всего 10 миллионов иен или 100 тысяч долларов США, и за это ты можешь продать свою жену? Ты действительно мусор, который тратит ресурсы Земли. Ты можешь просто поторопиться и найти место для харакири".

Сказав это, он снова посмотрел на рыжеволосого юношу и равнодушно сказал: "Я дам тебе 200 тысяч, если ты посмеешь убить этого отброса за меня".

"Хорошо!"

В глазах юноши вспыхнул леденящий душу огонек. Как только его голос затих, он бросил окурок в лицо мужчине, его острый кинжал вспыхнул и вонзился в грудь мужчины. Все было сделано очень быстро, он мгновенно выдернул кинжал из сердца мужчины и сразу же перерезал ему шею.

Убийство было совершено аккуратно и чисто.

Танг Сю сузил глаза и даже выпустил свое духовное чувство. В результате глубокого наблюдения он понял, насколько безразличным был юноша. Когда он совершал такое жестокое убийство, от него не исходило ни малейшего эмоционального колебания.

Какое хорошее семя для убийцы!

Танг Сю внутренне воскликнул и спросил: "У тебя есть хозяин или работодатель?".

Учитель?

Рыжеволосый юноша был внутренне потрясен. Словно что-то поняв, он повернулся к семи другим юношам и сказал: "Унесите тело и следите, чтобы никто не обнаружил его! Быстро бросьте его в море и избавьте меня от лишних хлопот".

"Понял!"

Семь молодых людей были явно одной породы. Они быстро унесли мертвое тело и вошли в фургон, стоявший в переулке, и быстро уехали.

http://tl.rulate.ru/book/96753/2981038

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь