Готовый перевод Adorable Treasured Fox: Divine Doctor Mother Overturning The Heavens! / Очаровательный Лис: Божественная Мать Покорившая Небеса: Глава 306

Глава 306. "Это точно Лан Сяоюнь? (3)"

*ВАА!*

Взвыл сильный ветер, небо потемнело, а несколько деревьев были выдраны с корнем. Жаль, несмотря на то, что одно из таких деревьев было близко к бесстыдной женщине, ей каким-то образом удалось увернуться...

И прежде чем Фу Бао Юнь оправилась от шока, она почувствовала резкий удар в затылке, а перед её глазами всё потемнело, и её беспомощное тело опустилось на землю.

Через секунду, всё вокруг вернулось в норму...

"Почему вы такие непослушные? Если бы вы слушались меня, мне бы не пришлось марать руки," – улыбнувшись, Ди Сяо Ван вернулась к своему веселому и задорному виду и посмотрела на трусливого мужчину, стоявшего рядом с Фу Бао Юнь: "Ты пойдешь со мной или тебя тоже вырубить?"

Мертвецки бледный Донг Руо Цин едва мог сказать: "Я...я сам пойду."

"Тогда почему ты всё ещё там стоишь? Не говори, что я тебя не предупреждала. Если ты заставишь мою невестку ждать слишком долго, она может отрубить тебе ноги в качестве наказания."

Фыркнув, Ди Сяо Ван презрительно посмотрела на лежавшую без сознания женщину: "Ты понесешь её, я не хочу запачкаться, неся такого мерзкого человека!"

........

Тем временем, на краю дворца, нынешний Король, избавившись от невежественной парочки, взбирался по обратной стороне горы.

Это была запретная зона. За исключением короля, никому другому не разрешалось находиться здесь. И причиной тому было то, что здесь проживал единственный в королевстве мастер боевых искусств Королевского ранга. И он не хотел, чтобы его беспокоили.

Наконец, Фу Тиан Ци достиг своей цели – небольшого поместья, где его уже ждал старый евнух. Внутри поместья Король ясно видел пожилого седого старика играющего в шахматы самим с собой.

"Да, это оно, ход, над которым я ломал голову несколько лет. Ха-ха!" – после этого, старик стал выглядеть более расслаблено.

"Тиан Ци, что привело тебя ко мне?"

"Отец, я должен тебе кое-что рассказать."

Этот старик был известен, как самый сильный человек в королевстве Чи Ся, а так же предыдущим королем и отцом Фу Тиан Ци и Фу Бао Юнь.

"Снова твоя сестра создает тебе проблем?" – старик нахмурился: "Когда ты занял трон, ты обещал мне, что пока она не совершит ничего серьезного, ты не будешь на это реагировать. Но если она совершит что-то ужасное, ты можешь запереть её во дворце."

Король поднял голову, и по его глазам можно было понять, как сильно он был удивлен. Чтобы отец сказал подобное о своей дочери. Очевидно, что старый король был крайне разочарован Фу Бао Юнь.

Видя, что сын молчит, старик горько улыбнулся и продолжил.

"Сын мой, если это не сработает, то тебе не стоит больше сдерживаться. Долг Консорт[1] Кею уже уплачен. Я знаю, что ты обеспокоен тем, как я снисходителен к твоей сестре и её родственникам из семьи Кеи. "

Тогда, если бы не моя собственная глупость и халатность, мать Бао Юнь не умерла бы так рано.

Чтобы загладить свою вину перед дочерью, бывший король наградил семью Кеи огромными почестями и привилегиями, а также полностью потакал своей дочери. Именно он создал такую проблемную Фу Бао Юнь.

Но его ошибки не должны обременять его сына.

"Отец," – взволнованно сказал Фу Тиан Ци: "я пришел к тебе, не из-за неё..."

http://tl.rulate.ru/book/96736/478298

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Благодарю ^^
Развернуть
#
[1] - консорт - человек, который стал частью королевской семьи путем брака с особой королевской крови.
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь