Готовый перевод Adorable Treasured Fox: Divine Doctor Mother Overturning The Heavens! / Очаровательный Лис: Божественная Мать Покорившая Небеса: Глава 262

Глава 262.

"Зла?" – Бай Янь рассмеялась. Это был смех, пробирающий до самых костей, заставив Ди Сяо Ван задрожать, словно само её существование сжималось в данный момент. Затем не сказав ни слова, Бай Янь неожиданно сделала сальто[1], отправив облитую бедную девушку в полет.

"Ты видишь? Не трать слова на таких людей. Если ты убьешь их, то просто найди меня, я разберусь с последствиями!"

Ди Сяо Ван ошеломленно уставилась на Бай Янь. Разум Ди Сяо Ван уже невозможно было вылечить, теперь она с восхищением безумной фанатки уставилась на Бай Янь.

Ди Сяо Ван уже привыкла к жесткости своего брата, но увидев, как круто её невестка разбирается с врагами, словами нельзя было описать чувства текущие по её венам. И её сердце было готово выпрыгнуть из груди.

"Ты..." – бедная девушка хотела закричать. Однако её остановила служанка, попутно шепнув ей на ухо.

"Мисс, она – хозяйка Борделя Цветов и женщина Лорда Канга. Если ваш отец – Канцлер узнает об этом, то наверняка сильно разозлится."

Задыхаясь от разочарования, молодая девушка не знала, как выпустить гнев. Повернувшись к служанке, она раздраженно сказала: "Ты слишком шумная!"

Несмотря на это, девушка больше не осмелилась ничего сказать, потому что служанка была абсолютно права. Она и правда боялась, что отец накажет её по возвращению домой.

.......

"Сестра, я знала, что ты придешь." – сзади раздался другой голос, вызвав мурашки по всему телу у адресата.

Не получив ответа, Бай Роу опустила взгляд и покачала головой, словно разочаровавшись своей сестрой: "По правде говоря, вам не нужно было приходить. Твой сын будет лишь ещё одной ступенькой на пути моего сына."

Она сделала это...После такого заявления Бай Янь нахмурилась, не собираясь слушать эту ложь: "Так ли? Я слышала, что твой сын чуть не умер, пока пытался приручить волка. Значит, ты утверждаешь, что сейчас твой сын способен приручить волка и ищёт новый вызов, в лице демонического зверя?"

Вздрогнув от такой насмешки, Бай Роу с тревогой сказала: "Демонический Зверь? Что ты имеешь в виду?"

Даже если Бай Роу могла проигнорировать ту часть про укрощение демонического зверя, тот факт, что её сестра знала обо всем, говорил о многом. Ведь Бай Роу пыталась скрыть то происшествие.

"Что я имею в виду? Попробуй, угадай." - пожав плечами, Бай Янь отвернулась от глупой женщины.

Бай Роу никак не могла проигнорировать странные слова Бай Янь. Только она хотела снова поспорить с сестрой, как Нангон Лин выпрыгнул из паланкина прямо к Бай Сяоченю.

Подняв свою жирную голову вверх, хулиган гордо заявил: "Бай Сяочень, моя мама сказала, что ты лишь фон для меня. Так знай, что однажды я стану повелителем всех зверей в этом мире, а потому ты должен повиноваться мне! Отныне каждый раз, как увидишь меня, ты должен будешь встать на колени, понял?!"

Бай Сяоченю сильно не понравилась такая грубость, и он сразу ответил: "А моя мама сказала мне не подходить к слабоумным, иначе я могу заразиться их тупостью."

"Слабоумный?" – Нангон Лин смутился от такого заявления и осмотрелся вокруг: "Где тут дурак? Только я говорю с тобой, ты слушаешь или нет?"

Пораженный тупостью своего оппонента, маленькая паровая булочка лишь вздохнул, поворчав на жестокость этого мира: "Если ты болен то лучше узнать об этом на ранней стадии, иначе твой мозг атрофируется в будущем."

Не важно, как глуп Нангон Лин, он не мог проигнорировать прямого оскорбления. Только хулиган хотел ударить Сяоченя своим толстым кулаком, когда его мать Бай Роу остановила его, оттянув назад.

"Не будь таким импульсивным, сынок. Твоего отца нет рядом, чтобы защитить нас. Подожди, пока он вернется, и тогда мы разберемся с этим мелким ублюдком."

Расстроившись тем, что мать не хочет помогать, Нангон Лин заплаканными глазами посмотрел на неё: "Почему я должен бояться этого ублюдка? Я повелитель этого мира и всех животных, живущих в нём. Мам..."

"Веди себя хорошо. Просто подожди, ладно? Как только ты станешь учеником Секты Демонических Зверей, тогда никто не будет тебе ровней. И потом ты сможешь делать всё, что захочешь."

Пока Бай Роу пыталась утешить сына, чтобы тот не создавал неприятностей, в её глазах мелькнул странный блеск. Естественно, она никому не позволит испортить будущее своего сына.

http://tl.rulate.ru/book/96736/453925

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Благодарю ^^
Развернуть
#
Спасибо:)
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь