Готовый перевод Star Rank Hunter / Охотник звёздного ранга: Глава 157.1

Star Rank Hunter (Охотник Звёздного Ранга), глава 157.1: Ночь Танца: Король Волк против Кота Киборга

–––––––

В сравнении с подавленным человеком, которого они видели в каменной хижине сегодня днём, Рикулаб нынешний выглядел так, словно сбросил старую кожу. Он собрал волосы, и хотя его причёску было не назвать дикой, звериный след в ней оставался. Под лучами прожекторов кончики нескольких прядей выглядели немного таинственно, а бесконечная уверенность и жизненная энергия извергались настолько, что были почти видимы глазу. Атмосфера всей Ночи Танца, тем временем, подталкивалась одним Рикулабом – Королём-Волком – на новую высоту.

Он шагал, и его руки колебались под ритм музыки, с дикостью и разнузданностью, от него исходило ощущение, как от настоящего и опасного волка, идущего по траве, игнорирующего все обжигающие взгляды множества танцоров вокруг.

Когда высокая квадратная платформа медленно поднялась из центра танцпола, Рикулаб мгновенно выпустил агрессивную ауру, разбросавшую тревожную атмосферу. Он был невероятно ослепительным на сцене, что принадлежала только ему.

Под квадратной платформой люди на танцполе кричали, визжали и орали, словно они сошли с ума. Но уже в следующее мгновение все их крики были зарыты под новым взрывом музыки. Он бросил свою куртку и показал взглядам взлохмаченную рубашку в танце. Три верхние пуговицы рубашки исчезли раньше, чем кто-либо мог заметить, и открытый воротник лишь прибавлял ему мужского очарования.

Движения его танца были единственным, что оставалось полностью различимым. Глаза всегда несли в себе неисследованные тайны. Тело извивалось, движения несли в себе смысл, под ослепляющим светом каждый шаг казался одновременно простым и идеальным. Под его ногами, под квадратной платформой, были фанаты дошедшие до безумия под действием музыки и алкоголя.

Женщины под платформой визжали и кричали, красивые тела посылали воздушные поцелуи из ярко-красных губ. Их извивающиеся талии, соблазнительные линии тела, сексуальные фигуры виляли как суккубы. На каждой была опьяняющая улыбка, танцующие в такт локоны волос, двигающиеся перед лицами танцоров-мужчин. Но их не волновало, что волосы, проводя по лицам и коже мужчин, лишь сильнее разжигали их пыл. Потому что глаза каждой из них были прикованы к одному мужчине, мужчине, который не смотрел ни на кого.

Женщины чувствовали неясный импульс, наполняющий их тела. Нежели простое следование, это уже было скорее как результат полного выброса гормонов и наполняющей их сердца атмосферы. В мгновение это сорвало крышу разумности и передало руль управления телом эмоциям.

Гормоны каждого здесь были готовы взорваться.

В приватной комнате, немного поодаль от танцпола, Удоз подсознательно пошатывался под ритм музыки. Тан Цюцю уже доставала большие наушники, чтобы заглушить все шумы, но затем её глаза прошлись по высокой платформе, которой только что там не было, и тут же её взгляд замер.

– Это... это дядя пьяница?

Цылинь подтверждающее взглянул на неё.

– Почему он так сильно изменился? Он даже красивый! Гигиена настолько важна?! – воскликнула Тан Цюцю.

Однако даже маленькая девочка, чем дольше смотрела, тем больше начинала ощущать желание уступить этой животной атмосфере. Её руки всё ещё держали наушники, которые ей нашёл Цылинь, но уже не было похоже, что она собирается их надеть.

Это место было озером краски. И оно окрашивало каждого, кто падал с лодки.

– ‘Хмм?’

Цылинь повернулся и увидел Визи, присевшего у окна. Кот извивался в такт музыке. Казалось, что он был немного восхищён.

– ‘Этот кот ещё и танцевать где-то научился?’

Словно желая доказать мысли Цылиня, Визи почувствовал глубокое недовольство атмосферой в маленькой приватной комнате и повернулся к Цылиню: – Я собираюсь повеселиться! – сказал он, уже исчезая за дверью.

– И где он собирается веселиться? – спросила Тан Цюцю. Она посмотрела на танцпол, который был забит танцующими демонами, и снова подтвердила, что это место ей не нравится. В прочем, она должна была признать, что была заводящая сила за этой атмосферой.

И только они начали думать, что Визи решил украсть немного еды, как неожиданно Цылинь заметил тень, движущуюся к высокой платформе. Серый блестящий контур поднимался по шесту настолько гладко, будто шёл по полу. Он даже покатился в вертикальном положении.

Цылиню не нашлось что сказать, но мысль у него появилась, – ‘Да будь же ты спокойнее, кот!’

Дольше всех остальных Рикулаб чувствовал себя рождённым для этого места. Ему не требовалось слишком много алкоголя, не требовалось слишком много поддерживающих средств. Он был доволен, пока мог войти в это место и подняться на платформу, которая принадлежала ему и только ему!

Казалось, что он был вялым, пьяным, мысли его связались в клубок. Он просто двигался в такт своим желаниям и бессмысленно проливал пот. Казалось, что он пытался разогреть кровь, которая уже не могла разогреться таким способом.

Но здесь был его рай, в котором ему не требовалось говорить или слушать. Прямо здесь, в этот самый момент никого не волновало, какой слой общества он занимал в жизни. Он желал потратить все силы, желал безумия. Его не волновали незнакомки, пытающиеся подняться к нему, как и следующие за ним взгляды. Он просто хотел почувствовать себя счастливым. У него было лишь это простое желание.

Казалось, что Рикулаб просто неспособен устать, как свирепый зверь, только проснувшийся и оказавшийся вне своей клетки, он с жадностью глотал воздух и наслаждался своей свободой, не желая поворачиваться назад.

Неожиданно Рикулаб заметил что-то необычное, как король заметивший вторжение в своё королевство. В одно мгновение его взгляд сфокусировался и тогда он заметил извивающего телом в такт музыке, обычного на вид кота. Его взгляд вновь перестал быть таким сфокусированным. Он взглянул на кота с интересом, и вся шерсть кота разом поднялась, когда он увидел взгляд Рикулаба, который был как взгляд человека на глупое животное.

В отличие от прошлых случаев, когда его шерсть поднималась, и Визи использовал силу для разрешения ситуации, в этот раз он без единого проблеска слабости уставился обратно

на Рикулаба с очевидной провокацией. В его глазах даже были очевидны насмешка и презрение.

‘Ого, интересный кот! Хочет танцевальную битву? Ладно, если ты так хочешь, то я возьму тебя на кружок!’

Рикулаб поднял руку и захрустел пальцами; одно движение изменило всю музыку в клубе. Теперь под ослепительным светом были точные и громкие биты с набирающей обороты интенсивностью. Широкие лучи света изменялись, и высокая квадратная платформа теперь была на самом большом экране клуба.

Наступил день, когда мужчина и кот сразились в танце, не показывая ни намёка на слабость.

Хотя Визи и был котом, людям, которые видели его, казалось, что он был даже более выдающимся, чем человек на сцене. Глаза, трепет ушей, изгибающиеся движения, которые было не повторить человеку, манящий хвост, ритмичные шаги, которые будто бы не следовали ритму, а создавали его, и, наконец, взгляд, одновременно холодный и равнодушный, но в то же время ленивый и бесконечно гордый, смотрящий свысока на всё перед собой, он почти сбивал с ног людей под высокой платформой.

Цылинь состыковал руку со лбом и потёр кожу между бровями. Он вздохнул под аккомпанемент криков и подбадриваний Тан Цюцю, таких как; «Кот, ты просто всемогущий!» и «Ты настоящий продукт чудовищной формы жизни киборгов!»

Музыка полная басов и ритмов, умелые и гибкие танцующие тела, неповторимые движения и свобода делать как пожелаешь. Уникальная пара танцоров привлекла на себя внимание всей Ночи Танца.

Атмосфера на сцене извергалась с каждым движением их танцев, и никто другой на танцполе больше не танцевал. Все смотрели на высокую платформу, проекцию и взрывы аплодисментов и завывания, которые были настолько громкими, что казалось, крыша вот-вот улетит. Свист, крики, зажигательная атмосфера вызывала каждого превзойти свой предел и протолкнуть Ночь Танца на новую вершину.

Больше, больше, ещё больше...

Сейчас Рикулаб уже не был поглощён гордым танцем в одиночестве, в круглом владении его танца появилась могущественная сила и несравнимое очарование, что не уступало ни одному танцору. Кто раньше мог представить, что какой-то кот будет способен на такие притягательные движения?

Рикулаб, словно король ведущий свой народ, периодически бросал равнодушные, ленивые и сдержанные взгляды на толпу. Но каким-то образом в каждом его взгляде было смертельное очарование, заставляющее всех слепо следовать за ним.

Перетекающие движения кота содержали в себе следы почти неразличимой любви. Интимность и отчуждение, он словно был парадоксом, взрывающим разумы толпы!

http://tl.rulate.ru/book/96731/235471

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь