Готовый перевод Transcending the Nine Heavens / За чертой Девяти Небес: Глава 151

Глава 151 – Прилежный министр Чу

В карете сидел Чэн Юньхэ. Покидая ворота города, на него вдруг нахлынули эмоции. Он быстро высунул голову наружу и взглянул на северные ворота величественного города, которые оставались все дальше позади. Он подумал о своем доме, родителях, жене и детях, которые там остались. Многие поколения его семьи были жителями Великой Чжао. Он родился и вырос в этой столице. В общем целом, он провел там сорок лет своей жизни.

Он вдруг вспомнил фразу: родился, прожил и умер здесь.

Он горько улыбнулся и подумал: жить здесь - это не одно и тоже, что вырасти здесь. А повзрослев здесь, не обязательно здесь же умирать. Такие мысли крутились у него в голове. У него было предчувствие, что ему не доведется умереть в Великой Чжао.

Великие мужи расстаются с жизнью на поле битвы. Кому какое дело, где быть похороненным?

Чэн Юньхэ невольно прокручивал в голове стихи:

"Пробираясь сквозь тысячи миль золотого песка,

Спустя сорок лет переживания о смерти пропадают.

Печальные осенние ветры принесли с собой седину.

Бесконечные трудности огрубили сердце."

Прочитав эти стихи, они не показались ему достаточно хорошими - всего лишь минутным вдохновением. Улыбаясь, он подумал: "Почему в последнем стихе "огрубили сердце"? Министр доверил мне ответственное дело. Это путешествие - мой шанс отметиться и продвинуться по службе".

Он покачал головой и забрался обратно в повозку, не удосужившись записать стихи.

Когда Чэн Юньхэ уезжал, стояла поздняя осень. Листья падали на землю и холодные ветры завывали под хмурым небом. Толстые слои темных туч, нависавших над головой, становились тяжелым грузом.

******

А тем временем в городе Железного Облака Чу Ян выполнил три задания. Вернувшись в павильон Бутянь, он выбрал книгу и принялся читать.

У Цяньцянь нахмурилась, глядя на высокую стопку книг на столе Чу Яна.

"Когда это наш министр Чу стал таким прилежным и начал читать книги? Такое рвение к обучению, без сна, еды и отдыха, заставит постыдиться любого чиновника".

Но...

Но если бы министр изучал стратегии, искусство войны или что-то наподобие истории континента, У Цяньцянь это не удивило бы.

Но этот парень читал книги, которые все ученые сочли бы второсортными! Здесь присутствовали "Знаменитые любовные истории" и прочие выдуманные легенды. К тому же он также читал абсурдное фэнтези.

Эти истории было довольно короткими и скорее всего были написаны забавы ради в свободное от работы время. Особого смысла в них не было, и предназначены они были скорее для детей.

Зрелище было удивительное!

Министр Чу внимательно смотрел в книгу, все его внимание было обращено на текст. Он невольно повторял слова губами, будто пытался все запомнить.

У Цяньцянь потеряла дар речи.

Самым худшим было то, что министр Чу попал в зависимость. Он даже периодически глупо посмеивался.

Человек в черном плаще и грозной маске; человек, занимающий влиятельную должность, читал детскую книгу и даже время от времени смеялся над ней!

Не то что взгляда, одной только мысли об этом было достаточно, чтобы покрыться мурашками.

У Цяньцянь покрывалась волнами мурашек. Министр же продолжал хихикать как полоумный. Самым неприличным было то, что его взгляд периодически ускользал куда-то в даль, и его мысли были заняты чем-то другим. Вслед за этим, он начинал исходить слюной, явно о чем-то мечтая...

Чтение до потери пульса, пока душа не покинет тело... детские книги... это должно быть необычайное духовное состояние.

У Цяньцянь молча размышляла: "Когда закончится этот длинный день?"

Пока она занималась бумагами, из-за её спины донесся жуткий, бессмысленный смех. Если бы у неё не было чувства юмора и терпения, она бы уже давно ударила Короля Преисподней этой книгой по лицу, выплеснула на него чай и указала бы на дверь!

У Цяньцянь была еще больше удивлена происхождением этим книг. Король Преисподней воспользовался своим положением и отправил на их поиски своих подчиненных - наёмных убийц. Он приказал каждому из них принести не меньше двадцати штук. Не можете удержать? Значит, вас будет ждать телесное наказание.

Каждый раз представляя этих суровых ребят в таком жалком и беспомощном виде, с кучей детских книг, У Цяньцянь не могла сдержать смех.

Дело дошло почти до истерики, когда она заметила главу корпуса Чэна, заносившего стопку этих книг.

Старый мужчина с морщинистым лицом обреченно держал гору детской литературы.

Девушка смеялась как сумасшедшая.

Однажды, когда министр Чу был полностью погружен в книгу, к нему с визитом пришел принц. Те Бутянь зашел в кабинет, но Чу Ян по-прежнему продолжал читать. Принц от удивления разинул рот.

Затем он задал вопрос, от которого девушка безудержно рассмеялась: "Аа, министр Чу повышает свой интеллект?"

Будучи лидером разведывательной сети, ментором группы наемников и министром шпионской организации, его поведение сбивало всех с толку...

Самым худшим было то, что каждое утро, приходя в кабинет, он грустно говорил: я забыл ту историю!

У Цяньцянь нечего было и сказать!

Что же он за человек?

Книги, которые Чу Ян уже прочел, по подсчетам девушки, могли занять три больших книжных шкафа.

Не лишним будет упомянуть, что этот парень увлекался не только детскими книгами, но и игрушками! Причем, ему нравились игрушки не для мальчиков, а для девочек.

У Цяньцянь даже видела, как он держал куклу и и с мечтательным взглядом приговаривал: "Я должен вернуть ее обратно сегодня ночью".

Худший кошмар У Цяньцянь воплощался в жизнь каждый раз, когда перед уходом Чу Ян говорил: "Старшая сестра, если у тебя есть время, пойди и купи для меня игрушку!"

Каждый раз, когда она это слышала, девушка готова была начать биться в конвульсиях.

Единственным, чем она могла гордиться, было:

"Кому еще посчастливилось увидеть Короля Преисподней смеющимся как идиот во время чтения книги? Только мне!"

"Кому из вас довелось увидеть мечтательный взгляд Короля Преисподней на девчачью игрушку? Только мне одной!"

Но У Цяньцянь держала эти мысли при себе и молча сносила поучительный опыт.

- Министр, с вами хотят встретиться! - прозвучал голос Чэн Цзыана. Он прозвучал необычно, так, словно ему только что вырвали зуб.

Все знали, чем сейчас занимается министр Чу и лучше его было не беспокоить.

- Кто? Я занят! - пока министр был очень занят исследованиями и учебой, его терпение значительно сокращалось.

- Господин, это те люди, что приходили недавно! - лицо Чэн Цзыана сейчас так сморщилось, что он был похож на сморщенную горлянку. "Если бы я мог дать ему от ворот поворот, то уже давно это сделал бы. Но невозможно сказать нет этому человеку. Он из клана Хэй Мо и к тому же мастер уровня Короля".

- Те, кто приходил недавно? - скептически переспросил Чу Ян.

Внезапно прозвенел ледяной голос: "Министр Чу, вы и правда важная шишка!"

Стоило этим словам прозвучать, как на пороге появился человек в черном. Его движения были чрезвычайно быстрыми, как у призрака или демона.

Чу Ян оторвал взгляд от книги и удивленно воскликнул: "Хаха! Я думал, это кто-то другой. Это вы, господин! Пожалуйста, садитесь! Садитесь! Не удивительно, что этим утром перед моей дверью пела сорока. Она возвещала ваш приход. Цяньцянь, принеси чаю! Лучшего чаю! Скорее неси самый лучший чай!"

После такого радушного приема Королю сабли из клана Хэй Мо могло показаться, что его встречает семья, которую он не видел много лет.

Завершив свою пламенную речь, министр Чу быстро встал с места и вышел к гостю, чтобы поприветствовать его.

Король сабли из клана Хэй Мо хмыкнул и хотел было что-то сказать, но вдруг заметил открытую детскую книгу на столе министра Чу.

Лидер павильона Бутянь в самом деле читал книгу под названием "История об азиатском буйволе и скупой собаке". Его глаза переметнулись к столу и он увидел целую стопку подобного чтива. Здесь были "Секреты Дворца", "Любовная история трёхголовой жабы и двукопытной лошади" и "Белоснежка и семь гномов".

Королю сабли на секунду показалось, что он сходит с ума. Он тут же окинул взглядом министра Чу. У него были заметны мурашки на руках.

У Цяньцянь стояла в стороне опустив голову от стыда за своего лидера и пытаясь сдержать смех. 

- А...кхм! Кх-кх! - министр Чу почувствовал себя явно неловко и закашлялся, чтобы скрыть это. - Цяньцянь, ты еще не отнесла свои книги? Разве нашему гостю положено это видеть?

Затем непринужденно взглянул на короля сабли: "Забавно! Кх-кх. Все молодые девушки любят такое. Хаха..."

У Цяньцянь побледнела от гнева. "Когда это они стали моими? Если хочешь сохранить свое достоинство, по крайней мере, не вали всё на меня!" Но она могла лишь молча смотреть на Короля Преисподней. Хотя она была раздражена, она не смела об этом сказать. Девушка молча проглотила свой гнев и начала относить "свои книги".

Король сабли присел. Его рот искривился в улыбке. Он молча проклинал этого бесстыдного парня: "Очевидно же, что эти книги твои. Ты даже держишь одну в руке и все равно пытаешься обвинить чью-то дочь!" Но в действительности он только засмеялся и ответил: "Ничего страшного! Все маленькие девочки любят такие книги..."

Когда он произнес эти слова, лицо короля сабли покраснело. Маленьким девочкам должно быть семь-восемь лет. А маленькая девочка перед ним выглядела на семнадцать или восемнадцать!

Но сегодня он пришел за одолжением, поэтому ему нужно было быть учтивым.

*шух, шух* У Цяньцянь бросила все книги в ящик, затем поднесла его к министру Чу и сказала: "Министр, пожалуйста, отдайте мне книгу, что в ваших руках. Она моя. Вы уже достаточно попользовались ей, как веером".

- Аа...- Чу Ян наконец понял, что все еще держит книгу в руке, и быстро бросил ее в ящик. Он громко рассмеялся, - Здесь очень жарко!

У короля сабли дернулись уголки рта, когда он подумал: "Вот идиот! Уже конец осени. Листья давно опали и скоро выпадет снег, а ты обдуваешь себя веером. Наверное, совсем хилый".

http://tl.rulate.ru/book/96706/96067

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо за перевод ;)
Развернуть
#
спс
Развернуть
#
Спасибо тебе за твою работу😌 главное не сдаваться и возможно поискать людей на другом ресурсе...)
Развернуть
#
Аригато:)どうも
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь