Готовый перевод Perception / Восприятие: Глава 18 - Сердитый Дамблдор

Гарри лежал в постели, глядя на верхнюю часть своей кровати с четырьмя столбиками, и думал о вечеринке, состоявшейся накануне. Он не мог припомнить, чтобы ему когда-нибудь было так весело. Один за другим взрослые присоединялись к ним у костра, и в итоге получилась песня.

Пока остальные пели, но плохо, Снейп бормотал в свой бокал пренебрежительные комментарии, которые не переставали веселить всех молодых людей. Поскольку никто из персонала не мог слышать его слов, это вызывало веселье и некоторое раздражение.

Мистер Филч хмыкал, видимо, не зная ни одного слова.

Они встретили Новый год, а затем бездельничали в общей комнате, пока не остались только Гарри, Эрик и профессор по чарам. Профессор Флитвик был очень впечатлён тем, как Гарри увеличил деревья в замках, и поставил ему полную оценку на уроке зачаровывания, несмотря на то, что на самом деле он не будет посещать этот урок ещё пять недель.

Это был прекрасный вечер, но, вспоминая его, можно сказать, что он был похож на последний ужин. Гарри понимал, что так сильно распустил волосы, потому что знал, что его ждёт сегодня.

Маленькие часы в углу звякнули, и Гарри нервно взглянул на них. Было уже 11 часов утра, и ему следовало спуститься к завтраку ещё час назад, но он никак не мог с этим смириться. Профессор Снейп вчера вечером сказал, что зайдёт за ним в два часа, а оттуда они пойдут в кабинет мадам Помфри. Это было похоже на поход на казнь.

Гарри в раздражении встряхнулся и вскочил с кровати. Перестань быть таким мелодраматичным, Гарри, - отругал он себя. Ты же знаешь этих людей. Все будет не так уж плохо.

Он шагнул под душ и включил его на полную мощность. Сегодня утром у всех сотрудников было собрание факультета, и хотя Гарри знал, что речь пойдет не о нем, он все равно чувствовал себя странно уязвимым.

К вечеру всё закончится, сказал он себе, стараясь не думать о том, что будет дальше: Рон и Гермогена, его друзья, его дом, неизбежная утечка информации в "Ежедневный пророк", весь остальной волшебный мир.

Гарри прислонился головой к прохладному кафелю и выпустил воздух из лёгких медленным контролируемым вдохом. Он сосредоточился на том, чтобы дать мышцам расслабиться, пока горячая вода бьёт его по спине, избегая смотреть на шрамы, которые через несколько часов будут выставлены на всеобщее обозрение.

Ты в порядке, Гарри, в порядке; просто дыши.


Встреча прошла весело, но спокойно, поскольку большинство сотрудников все еще находились в состоянии легкого похмелья после прошедшей ночи. Они рассказали обо всех изменениях в учебном плане; профессор Трюарли и профессор Спраут устроили ежегодную ссору по поводу расписания, и Сибил в слезах ушла. Так как она делала это в начале каждого семестра, даже директор не поднял глаз от своих бумаг.

Теперь они перешли к части собрания, посвящённой любым другим делам, и Северус не ждал этого с нетерпением.

Поначалу он предвкушал удовольствие от того, что немного потреплет своих коллег, но когда утром он ещё раз просмотрел списки наказаний, составленные Амбридж, всё удовольствие быстро улетучилось. Это были его ученики, а эта корова пытала их на территории школы.

Директор повернулся к своему мастеру зелий и тепло улыбнулся.

Северус, у тебя есть еще один вопрос для обсуждения?

Да, директор, боюсь, это будет не очень приятная беседа".

Северус вручил каждому из старост домов по листку пергамента, а затем передал копии четырех списков директору и остальным сотрудникам.

Что это такое, Северус? спросила Минерва, слегка обеспокоенная. Ты же не собираешься снова посадить под арест половину моего дома?

Северус помрачнел. Нет, Минерва, не собираюсь, и если бы они не плавили мои котлы, то никто из них не встречался бы со мной так регулярно, как сейчас".

Старшая женщина слегка покраснела, а Поппи кашлянула от удовольствия, зная, что вся комната мысленно представляет себе Невилла Лонгботтома.

Однако вы выбрали правильную тему. У каждого из вас в руках список всех учеников ваших домов, которые отбывали наказание у Амбридж, пока она была здесь".

Настроение в зале мгновенно испортилось, и даже директор потерял свою улыбку. Даже упоминания имени этой женщины обычно было достаточно, чтобы профессор Спраут покрылась крапивницей.

Видя, что он по-прежнему приковывает к себе всеобщее внимание, Северус продолжил.

Во время рождественских каникул мне стало известно, что Амбридж использует нестандартные методы наказания во время своих задержаний, поэтому я поднял записи и навел справки о тех студентах Слизерина, которых это коснулось. Их ответы были тревожными".

МакГонагалл сердито поморщилась. Это меня не удивляет. Эта ужасная женщина использовала линейку на Колине Криви; оставила уродливый след на его костяшках, я чуть не зашипела на нее, когда она стояла".

Не могу поверить, что она работает в Министерстве. с досадой добавила Поппи.

'Она не будет работать долго', - тихо сказал Северус, и его тон заставил комнату похолодеть.

Северус?" - тихо спросил директор. Что тебя так взволновало?

Она использовала Кровавое перо на своих уроках".

На мгновение воцарилась потрясенная тишина, а затем половина зала поднялась на ноги.

'Она делала ЧТО!' прорычала МакГонагалл.

Северус, ты уверен? шокированным шепотом спросила крошечная профессор по чарам, и он кивнул.

Я отправила очень скромное письмо некоторым родителям с просьбой проверить, не произошло ли чего-нибудь неприличного во время задержаний их детей. В тексте не было никаких предложений или наводящих вопросов, но в течение часа я получил несколько гневных ответов. Я удивлен, что об этом не стало известно раньше".

Гневные комментарии стихли, когда сотрудники поняли, что комната слегка дрожит.

"Что за...?

Через секунду все окна в комнате персонала выбило, и комната наполнилась криками, все закрыли головы и лица. Только Северус остался на ногах, его взгляд автоматически метнулся к креслу, в котором сидел директор с белым от ярости лицом. Его руки так крепко вцепились в подлокотники, что Северус удивился, как дерево не раскололось под его пальцами.

Вновь наступила тишина, и все взгляды один за другим устремились на директора. Они с благоговением наблюдали за тем, как Дамблдор пытается восстановить контроль над своей магией, его глаза были закрыты, а грудь вздымалась, когда он делал глубокие успокаивающие вдохи. Через несколько часов, которые показались ему часами, но на самом деле это было всего несколько минут, Альбус открыл глаза и взмахом руки восстановил окна.

Приношу всем свои извинения, - тихо сказал он. Кто-нибудь пострадал?

В комнате раздался ропот заверений, и все с любопытством наблюдали, как очень сердитый Дамблдор снова повернулся к Северусу.

'Эта... женщина... использовала... непростительное... на... моих... студентах?' Он спросил, выплевывая каждое слово, и Северус кивнул.

Боюсь, что да, директор; вы должны знать, что несколько семей готовят судебный иск против министерства, и я предложил свою помощь. Я понимаю, что это может оказаться трудным для вас...

Дамблдор отмахнулся от этого. 'Меня это не волнует, Северус. Пожалуйста, дайте мне знать, если я смогу чем-то помочь".

http://tl.rulate.ru/book/96667/3317249

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь