Готовый перевод The Green in the Grey / Зеленый в сером: Глава 2

Спустя несколько дней директор сидел за своим столом и в досаде щипал себя за нос, захлопывая последнюю книгу, в которой он искал ответы на свои вопросы, но так и не приблизился к разгадке случившегося. Он попытался просмотреть память ритуальных рун в своем пенсиве, как и планировал, но получил лишь размытое изображение, на котором весь круг был нечитаем.

"Должно быть, он обладает скрывающей магией, чтобы защитить свой секрет", - размышлял он.

В предыдущие дни Гарри просыпался нерегулярно, и его магия стала довольно неустойчивой и бурной, в результате чего старику пришлось наложить на него соответствующую привязку ради безопасности его самого и Поппи. Джеймс, Лили и Сириус регулярно навещали Альбуса, но в конце каждого дня уходили одинаково разочарованными, так как Альбус так и не смог прийти к каким-либо серьёзным выводам.

Дамблдор со вздохом посмотрел в сторону камина, понимая, что у него есть только один выход. Он поднялся и бросил в пламя горсть порошка флоу, после чего сделал глубокий, затруднённый вдох.

"Поместье Фламель", - позвал он.

Прошло несколько минут, но наконец-то его встретила жена его давнего друга и коллеги.

"Альбус?" - спросила женщина, явно удивлённая его звонком.

"Перенель", - ласково ответил Дамблдор. "Я подумал, не могу ли я побеспокоить Николаса на несколько минут".

Леди лишь приподняла бровь в ответ на эту просьбу, после чего ее голова исчезла в пламени, и лишь мгновение спустя на ее месте появился ее муж.

"Альбус, чем я могу тебе помочь?"

Дамблдор вздохнул и покачал головой.

"Я оказался в довольно щекотливой ситуации, и мне нужна услуга, старый друг", - признался он.

Николас позволил удивлению промелькнуть в его глазах, но затем вновь опустил взгляд.

"Надеюсь, это не касается моего камня".

Дамблдор покачал головой.

"Только одалживание книги, находящейся в вашем распоряжении", - заверил его другой мужчина.

Николас нахмурился, но кивнул.

"Конечно, какая книга вам нужна?"

"Magicke most evil".

Николас нахмурился, услышав название, и посмотрел на своего бывшего протеже.

"Во что ты ввязался?" - сердито проворчал он.

Альбус успокаивающе поднял руку.

"Не я сам, а некоторые близкие мне люди".

"Тебе лучше поскорее объясниться, Альбус", - потребовал Николас, его гнев еще не угас.

Альбус кивнул, чувствуя, как его охватывает облегчение от осознания того, что его наставник сможет помочь.

"Я уверен, что вы знаете, что Тёмный Лорд пал".

"Я слышал шепот", - признал собеседник. "Что-то связанное с младшим Поттером, как я слышал".

"Действительно, - подтвердил Дамблдор. "Однако все гораздо сложнее. У старшего сына какие-то проблемы, которые я не могу понять".

"И вы полагаете, что ответ можно найти в этой книге?" - спросил Николас. спросил Николас.

"Я не знаю", - признался Альбус. "Но каким-то образом здесь замешана магия души".

Николас опешил от такого заявления, но быстро овладел собой.

"Я буду у тебя через двадцать минут, Альбус, и принесу книгу".

С этими словами огонь утратил свой изумрудный цвет и вновь превратился в мягко потрескивающее пламя, а Дамблдор вернулся за свой стол и стал ждать друга.

Как и было обещано, примерно через двадцать минут его чары оповестили о прибытии друга. Дамблдор щелкнул палочкой в сторону двери, давая возможность мужчине войти.

Вошедший Николас выглядел как человек средних лет, которого Дамблдор всегда знал, несмотря на то, что ему уже шел шестой век жизни. Он был всё таким же ловким и проворным, каким его помнил Альбус, всё с той же остроконечной козлиной бородкой и седеющими каштановыми волосами. Его светло-голубые глаза сохранили то же юношеское выражение, и старик забавно покачал головой.

"Вижу, вы все еще употребляете свой чудесный эликсир", - констатировал Дамблдор.

Николас фыркнул в ответ.

"Похоже, Альбус, тебе и самому не помешает", - проворчал старик. "А теперь объясни, в какую переделку ты попал на этот раз", - потребовал он.

Дамблдор вздохнул, но, тем не менее, всё объяснил. Николас Фламель был практически единственным человеком, которому он мог доверять, и если у кого-то и был ответ на его проблемы, так это у того, кто сидел сейчас напротив него.

Выслушав все, что произошло, Фламель глубоко выдохнул.

"Никогда не слышал о таком", - пробормотал он, погрузившись в свои мысли. "Где сейчас мальчик?"

"Он находится в больничном крыле под присмотром меня и Поппи".

"Тогда я бы очень хотел увидеть его своими глазами".

Дамблдор жестом велел мужчине следовать за ним, и дуэт направился к палате, где в дружеской тишине покоился мальчик.

Войдя в палату, они столкнулись с Поппи, которая, нахмурившись, смотрела на мальчика.

"Как он, Поппи?" спросил Дамблдор.

Матрона покачала головой и пожала плечами.

"Я просто не понимаю этого Альбуса", - вздохнула она. "С тех пор, как вы наложили запрет на его магию, она постепенно становится прежней".

Настал черед директора нахмуриться от такого откровения.

"Что вы имеете в виду?"

"Ну, его магия явно пыталась что-то поглотить, а теперь, когда вы ее связали, то, что она поглощала, отходит и, похоже, оседает в ране на голове", - пояснила она, откидывая в сторону бахрому, чтобы показать все еще зияющую плоть. Она, конечно, пыталась ее залечить, но ничего не помогало скрепить кожу. Однако кровотечение прекратилось, за что она была благодарна.

Брови Дамблдора при этом поднялись, и он разочарованно хмыкнул.

"Похоже, оно пытается каким-то образом завладеть мальчиком, но не может этого сделать, пока его магия может сопротивляться", - предположила Поппи.

"А он вообще проснулся?" - спросил Николас. поинтересовался Николас.

Поппи покачала головой и бросила на него вопросительный взгляд.

"Прошу прощения, - вмешался Дамблдор. "Это Николас Фламель. Он любезно согласился одолжить мне книгу, чтобы помочь с юным Гарри".

Целитель лишь кивком подтвердил присутствие этого человека.

"Я в полной растерянности, что делать, - призналась она. "Если мы развяжем его, то его магия будет слишком неустойчивой, а если оставим его в таком виде, то то, что его мучает, станет сильнее, и я не знаю, что это с ним сделает".

"Можно?" вмешался Фламель, жестом указывая на бессознательного малыша.

Дамблдор махнул своему другу рукой, и Николас, приблизившись, достал свою палочку.

Он наложил на мальчика несколько диагностических чар, затем обратил внимание на срез осветительного болта и произнёс те же заклинания.

Задумчиво почесав подбородок, он поднял брови и приложил палочку к краю раны, яростно бормоча себе под нос слова, которые не могли услышать ни целитель, ни директор.

Он начал дрожать и обильно потеть, пытаясь закончить заклинание, палочка сильно нагрелась в его руке.

Ему удалось закончить заклинание, и он убрал палочку, тяжело дыша и опираясь на решетчатое изголовье кровати.

"Я никогда не знал ничего подобного", - прошептал он. "За все мои века я никогда не ожидал ничего подобного".

"Что это такое, Николас?" почти требовал Дамблдор.

Мужчина глубоко сглотнул и покачал головой.

"Есть только один способ убедиться в этом", - пробормотал он скорее для себя.

Он направил свою палочку на мальчика и приготовился.

"Ennervate".

Спящий мальчик вздохнул и резко сел на кровати, широко раскрыв глаза и осматривая окружающее пространство. В конце концов их взгляд остановился на взрослых, которые в ужасе отпрянули от увиденного.

Дамблдор застыл на месте, не понимая, с чем он столкнулся. Обычных изумрудных глаз, доставшихся мальчику от матери, больше не было. Вместо этого он уставился в две кроваво-красные щели, которые не принадлежали мальчику.

Мальчик просто наклонил голову и с любопытством посмотрел на троицу, а затем ухмыльнулся, что выглядело как триумф.

Николас первым сообразил воспользоваться своими средствами и начал действовать. Он направил свою палочку на мальчика, рука его слегка дрожала от того, что он собирался сделать.

"Авада Кедавра", - прорычал он.

Альбус был выведен из ступора первым же словом заклинания и быстрым движением отбил палочку своего наставника настолько, что проклятие едва пролетело мимо мальчика. Директор выхватил свою собственную палочку и выстрелил оглушающим заклинанием, отчего тот отлетел назад в подушки.

"Ты дурак", - в ярости шипел Николас.

"Нельзя просто так взять и убить ребёнка", - горячо возразил Дамблдор.

Николас покачал головой и указал дрожащей рукой на кровать.

"Это уже не ребенок, - гневно ответил он. "Это проклятый крестраж".

Дамблдор вздрогнул, когда это слово запечатлелось в его сознании, и на него обрушилось знание, которое он старался забыть, знание, полученное много десятилетий назад, которое он приобрел в юности в погоне за Дарами.

Он на мгновение опустился на землю, пораженный этим открытием, но быстро восстановил самообладание.

"Тогда мы теперь знаем, с чем имеем дело", - вызывающе ответил он.

Фламель в раздражении покачал головой.

"Я изучил эту магию настолько глубоко, насколько это возможно, сосуд должен быть уничтожен", - раздражённо процедил он в ответ.

Дамблдор отрицательно покачал головой.

"Должен же быть какой-то способ", - пробормотал он.

"Ты слишком праведен для своего собственного блага, Дамблдор", - прорычал Николас. "Самое доброе, что вы могли бы сделать для этого мальчика, - это покончить с ним".

Главный учитель снова яростно покачал головой.

"Мы, как воспитатели, как пример для подражания, должны сделать всё, что в наших силах", - отчаянно пытался он. "Я не буду его убивать".

"Тогда пусть это будет на твоей совести, Альбус, ты только оттягиваешь неизбежное".

Затем он достал из кармана большой фолиант и вернул ему естественный размер, после чего передал его другому мужчине.

"Смотрите сами, вы ничего не можете сделать для парня, его больше нет", - прорычал Николас, после чего повернулся на пятках и вышел из комнаты.

Дамблдор вздохнул, глядя вслед уходящему другу, и повернулся лицом к школьному целителю.

"Держи его в покое, Поппи", - прошептал он. "Я посмотрю, что можно сделать, и никому ни слова".

Медсестра, находившаяся почти в кататонии, просто кивнула, не веря в то, что только что произошло в ее палате.

Она никогда не забудет ни красных змеиных глаз мальчика, ни уважаемого человека, пытавшегося убить его прямо у нее на глазах.

Через мгновение она механически провела диагностику мальчика, чтобы убедиться, что он не проснется в ближайшее время, и удалилась в свою палату. Оказавшись внутри, она достала с полки бутылку Огдена и сделала глубокий глоток прямо из бутылки - в таком состоянии, в котором она находилась, ни один бокал не мог вместить достаточно спиртного.

(BREAK)

Через неделю Альбус снова сидел за своим столом, попивая медовуху, и неспешно потягивал её из бокала, размышляя о прошедших днях. Обычно он не любил баловаться с алкоголем, но лимонные капли уже не снимали раздражения и беспокойства, поселившегося в его душе.

Он со вздохом поставил стаканчик на стол и, тяжело вздохнув, потянул себя за бороду.

Он рассмотрел все возможные варианты развития событий, и его выводы были в лучшем случае мрачными. С помощью Поппи они освободили ядро мальчика, оставив его в бессознательном состоянии, но его магия снова попыталась поглотить то, что, как он теперь знал, было крестражем.

Тогда он нашёл способ с помощью легилименции заключить фрагмент души в голове Гарри, создав простейший щит. Однако, как только они отсоединили его магию, она атаковала щит и начала процесс повторной попытки поглотить его.

Он вздохнул, снова сосредоточившись на имеющихся вариантах.

Он не мог с уверенностью сказать, что произойдет, если он позволит магии полностью поглотить фрагмент души, а рисковать не хотелось, так как он знал, что в случае неудачного исхода это будет необратимо.

Как бы то ни было, мальчик остался в больничном крыле с фрагментом души и его магией, связанной, чтобы разделить их, однако и то, и другое было в лучшем случае непрочным. Дуэт обнаружил, что, будучи связанным, мальчик плохо реагирует на окружающую и прямую магию, причиняя ему значительный дискомфорт, а фрагмент и его магия в тандеме сильно сопротивляются связям.

К этому добавилось осознание того, что Фламель, в сущности, был прав. Не было ни одного документально подтверждённого способа, которым можно было бы удалить фрагмент души, не убив мальчика, и не уничтожив его в теле. Книга недвусмысленно предостерегала от использования живого сосуда, так как после помещения в него частицу души нельзя было использовать или извлечь снова.

По правде говоря, Альбус Дамблдор был в тупике и не знал, как ему поступить дальше, но он знал, что должен принять решение в ближайшее время.

Первым вариантом было просто выполнить предложение Николаса и просто убить мальчика, покончив с этой проблемой.

Альбус почувствовал, как его сердце замирает от одной этой мысли.

В глубине души он понимал, что не может так поступить.

Следующее, о чём ему пришлось задуматься, - это само пророчество. В сложившихся обстоятельствах оно больше не имело смысла. Очевидно, что Тёмный Лорд в каком-то виде жив, так что пророчеству ещё предстояло исполниться. Он не мог точно сказать, кто из двух мальчиков был отмечен как равный Тому, но это его волновало меньше всего, если принять это во внимание.

За несколько дней до этого он столкнулся с осознанием, от которого ему стало плохо, но это было не то, от чего он не мог легко отказаться, хотя и хотел бы этого и молил все божества, чтобы этого не произошло.

Что, если Гарри и есть тот самый Тёмный Лорд, о котором говорилось в пророчестве?

Если бы это было так, то Чарли стал бы равным ему, а Гарри - тем, кого он должен был бы победить, чтобы жить своей жизнью.

Старик содрогнулся от этой мысли и именно в этот момент обратился к бутылке в поисках утешения.

"Трус, - пробормотал он про себя, опустошая стоявший перед ним стакан.

Он знал, что у него есть сила и возможность положить конец пророчеству, но не мог заставить себя вмешаться в работу самой судьбы. Он просто не мог быть уверен в последствиях таких действий.

Дело в том, что Альбусу Дамблдору требовалось время, а оно было единственной ценной вещью, которая у него уже закончилась. Родители мальчиков были достаточно терпеливы, а у него не было свежих идей по поводу немедленного решения проблемы. Он знал, что должен принять решение и действовать немедленно. Он решил действовать, несмотря на то, что это противоречило всему, что он отстаивал. Он понимал, что, как заметил Николас, было бы гораздо добрее просто прекратить страдания мальчика, но он не мог заставить себя допустить, чтобы это произошло по его вине. Он решил, что с чистой совестью может оставить судьбу этих двух мальчиков на произвол судьбы.

Он, конечно, продолжит поиски способа извлечения фрагмента души из старшего мальчика, но не был уверен, что это возможно, несмотря на чудесную и в то же время страшную природу магии. Если же его усилия не увенчаются успехом и сбудется то, чего он опасался в связи с пророчеством, то, как он теперь решил, Гарри останется на милость своего младшего брата.

Альбус испытывал отвращение к себе за такие мысли и искренне надеялся, что этого не произойдёт, но не мог быть в этом уверен.

"Ради общего блага", - пробормотал он, направляясь к камину. Он бросил в пламя горсть порошка флоу.

"Коттедж Поттеров", - позвал он, не радуясь предстоящему сложному разговору.

"Альбус, всё в порядке?" - спросил взволнованный Джеймс, появляясь в гостиной маленького домика.

"Думаю, тебе лучше пройти", - ответил Джеймс и, оторвав голову от огня, вернулся к своему столу.

Не прошло и минуты, как к нему присоединились родители Поттеров и Сириус Блэк.

"Ремус присматривает за Чарли", - объяснил Джеймс.

Дамблдор кивнул и жестом пригласил всех троих занять места напротив него, по другую сторону стола.

"Как Чарли?" - спросил он.

Поппи сама ежедневно приезжала проведать мальчика, а целители из больницы Святого Мунго также привлекались для консультаций по его лечению.

"Он хорошо себя чувствует, но его магия не улучшается. Целители не смогут узнать больше, пока он не подрастет", - пояснила Лили. "Мы по мере возможности сводим магию вокруг него к минимуму".

Дамблдор понимающе кивнул.

"Я, конечно, скрещиваю пальцы за мальчика и надеюсь, что когда его магия стабилизируется, мы увидим значительное улучшение в его состоянии", - искренне предложил он.

Лили слабо улыбнулась.

"У вас есть какие-нибудь новости о Гарри? вклинился Джеймс.

Дамблдор вздохнул и печально кивнул.

"Боюсь, что это не очень хорошие новости, но я не хочу, чтобы вы теряли надежду", - начал он, надеясь предотвратить эмоциональный срыв в начале разговора.

"Ну, так что же?" нетерпеливо спросил Сириус.

Директор посмотрел на всех троих и кивнул.

"То, что я сейчас расскажу, не должно покинуть эту комнату, от этого может зависеть безопасность вас самих и волшебной Британии", - серьезно начал он.

Тройка молча согласилась с его словами, и Джеймс жестом попросил его продолжать.

"Мы все были свидетелями того, как на Самайн из комнаты мальчиков вышел фантик, - со знанием дела заявил он. "Я считаю, что Тёмный Лорд не умер, а лишь временно лишился своего тела".

"Временно?" с тревогой спросила Лили.

"Поэтому эта информация должна остаться между нами, и будет очень плохо, если она попадёт в чужие руки, особенно к его последователям и сторонникам", - предупредил он. "В его нынешнем состоянии он больше не представляет угрозы, но ситуация стала довольно сложной".

"Как это?" вмешался Сириус.

"Похоже, он создал вещи, которые обеспечат ему бессмертие".

Когда стало ясно, что никто из троицы не хочет говорить, он продолжил.

"Крестражи", - сказал он почти шёпотом.

"Что такое крестражи?"

Директор обратил внимание на Джеймса, задавшего вопрос, и глубоко вздохнул.

"Это сосуды, в которых человек может хранить часть своей души, создавая тем самым запасной вариант на случай смерти", - пояснил он. "Если человек потеряет своё тело, то с помощью хоркрукса он сможет создать для себя новую жизнь".

Трое видимых побледнели от таких последствий.

"Я вижу, вы понимаете всю деликатность ситуации".

"Сколько он их сделал?" спросила Лили.

"Я не знаю", - признался старик. "Но я планирую расследовать это дело и устранить его как можно скорее".

"А какое отношение это имеет к Гарри?" спросил Сириус.

Дамблдор снова вздохнул.

"Похоже, что в ночь нападения на ваш дом Волдеморт пытался создать ещё один".

"Следы ритуальной магии", - сделала вывод Лили.

"Действительно", - согласился Дамблдор. "Частично ему это удалось, но неожиданным образом".

"Ты думаешь, что Гарри - крестраж, не так ли?" прорычал Сириус.

Дамблдор успокаивающе поднял руку.

"Мне очень жаль говорить, но да, в ране на голове Гарри находится фрагмент души Волдеморта".

Джеймс и Лили сидели в полном шоке, не зная, как реагировать на эту новость.

Сириус в гневе вскочил на ноги и хлопнул руками по столу.

"Тогда тащи сюда свою морщинистую задницу и вытаскивай из него это", - прорычал он.

Директор устало покачал головой.

"Нет ни одного известного способа извлечь его, не убив Гарри. Любой способ уничтожения крестража приводит к уничтожению сосуда", - терпеливо объяснил он.

Сириус начал судорожно вышагивать взад-вперёд, не желая верить в то, что слышит.

"Что мы можем сделать?" - спросила явно расстроенная Лили.

"У меня есть одна идея, но, боюсь, сначала нужно объяснить другие вещи", - ответил Дамблдор.

http://tl.rulate.ru/book/96652/3309426

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь