Готовый перевод Хаос. Страж. Книга 1 — Путь домой / Хаос. Страж. Книга 1 — Путь домой: Глава 66

Незаметно для меня прошёл месяц. Мой путь был крайне простым. Не знаю, ошибся ли Мирак или моё тело имеет какие-то дополнительные, мной ещё не открытые особенности. За две недели кулон или, если быть точнее, пассивный навык понимания животных и растений впитался в моё тело. Благодаря статусу друга леса и этому пассивному навыку моё путешествие по лесам и лугам оказалось спокойным. Иногда, конечно, я встречал небольшие группы мутантов, заплутавших и искавших себе добычу. Однако по сравнению с тем, что мне пришлось пережить относительно недавно, это сущий пустяк.

С новым навыком я теперь в полной мере понимаю, насколько опасна природа. Чем больше времени пройдёт, тем опасней она будет. Сейчас многие насекомые и растения ещё не до конца прошли эволюцию. Другие всё ещё крепнут, и максимум, на что они способны, так это охотиться на людей, не ставших охотниками. Могу только предполагать, насколько они станут сильны через год. Возможно, путешествуя один, я бы прошёл куда большее расстояние. Вот только у меня теперь был спутник. Тако, как молодой волк, вошёл в бурную стадию роста. Для поддержания развития тела еды ему требовалось соответствующее количество.

Изначально всё было хорошо, до тех пор, пока я не зажарил на костре того кабанчика. Теперь сырое мясо Тако отказывался есть. Пришлось с тех пор несколько раз на день готовить мясо для нас обоих. Это даже не основная суть проблемы. Со временем на наши посиделки стали приходить другие животные. За последние три недели ко мне за едой приходили волки, лисы, дикие коты и даже один медведь. После трапезы огромный зверь отвёл меня к улью и угостил мёдом.

Конечно, было множество более мелких животных и даже насекомых. Перечислять всех слишком долго. Не знаю, как они передавали эту информацию, но на всём нашем пути о нас знали и при запахе жареного мяса тут же бежали ко мне просить еды. Изначально я пытался их прогнать, но даже размахивание битой не помогло. Они словно чувствовали, что я лишь угрожаю и не собираюсь вредить им. Отбежав на некоторое расстояние, через минуту или две они обратно прибегали.

Смирился же я с этой ситуацией, когда Тако подрос и стал приносить куда больше добычи, чем мы вдвоём могли съесть при всём желании. В итоге оказалось, ему жалко их: раз уж он может, тогда добудет добычи на всех. Вот после этого разговора каждая наша трапеза превратилась в банкет с участием кучи животных.

Вот и сейчас я жарил огромного лося и примерно сотню рыб размером около метра. Если верить Тако, когда он добыл рыбу, его чуть не поймали речные раки, бросившиеся защищать рыб. Хотел бы я увидеть эту картину. Как только еда была почти готова, к нам на поляну стали прибегать животные.

— Подождите, скоро всё будет готово.

Услышав мой голос, они дружно сели в кругу около меня. За это время мой уровень готовки мяса значительно вырос. Конечно, если верить словам Тако и других животных, евших его.

Через некоторое время внутри своего разума я почувствовал: пришло время. Наконец всё готово. Достав меч, я стал резать лося на куски и делить на всех. Кто бы мог подумать, что я буду использовать столь мощное оружие для нарезки мяса. Как только я разделил практически всё мясо и решил, что пришло время самому поесть, мою ногу кто-то стал дёргать. Опустил взгляд: это была лоза какого-то растения. Прислушался, оказалось, одно хищное растение также хотело свою долю, однако ему было сложно идти к этой поляне. Выдохнув, я отрезал ещё один кусок мяса, после чего отнёс ему его долю. Получив благодарность, я вернулся и продолжил свою трапезу.

За время путешествия я поднял свой уровень до девятнадцатого. К тому же остальные требования также были почти выполнены. Осталось совсем немного, и я ещё раз подниму ранг своего класса.

Если верить карте, в ближайшие дни мы с Тако покинем бывшую территорию стаи и наконец увидим, как развивались другие города. Возможно, они находятся в ещё более худшей ситуации. Пока я обдумывал дальнейший путь, ко мне на плечо села птица. Её перья были красного цвета. В нашем пути она прилетала к нам не один раз. Данный представитель вида пернатых крайне гордый и за каждую трапезу рассказывает мне ситуацию на моём будущем пути. Не хочет просто так получать еду.

— Будь крайне аккуратен в этом регионе, — сказал он и показал крылом на ближайший город на моём пути. В отличие от других животных, способных передавать лишь свои мысли, этот птиц мог спокойно разговаривать. — Я не смог в полной мере изучить обстановку, но там как минимум двое существ, которые намного сильнее тебя.

Скорее всего, это два животных — всё же, если верить данным правительства, этот город полностью подчинён людям. Не думаю, что за несколько месяцев появился человек намного сильнее меня. Я не тешу себя надеждами, однако пока нет никаких новостей о том, что в стране появился человек, получивший хотя бы эпический класс. Хотя, возможно, в самых крупных убежищах и есть такие мастера, которые каждый день сражаются с мутантами и животными, но точно не в столь маленьком городке. В любом случае на месте разберёмся.

— Спасибо за новости, бери свою долю.

Однако птиц медлил и не спешил забирать кусок запечённого на костре мяса.

— Что-то ещё?

— У меня недавно птенцы появились, можно я возьму больше? Я в следующий раз сообщу тебе больше информации.

Не ожидал, что птенцы заставят его поумерить свою гордость.

— Поздравляю тебя с этим. Раз уж такое дело, тогда просто прими еду от меня как подарок. — Выбрав несколько рыбин покрупнее, я крепко связал их и отдал ему.

— Человек, меня зовут Флойд. Будешь возле Утёса смерти — скажи моё имя, и я встречу тебя как дорогого гостя.

После сказанного он быстро схватил рыбу и улетел. Неожиданно для столь гордой птицы. Ну да ладно, если будет время, навещу его. Сейчас же стоит отправляться в путь.

http://tl.rulate.ru/book/96596/3489547

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь