Готовый перевод Douluo: Protects Our Spirit Hall / Боевой Континент: Защитник зала духов: Глава 10

   Юго-запад Империи Тиандо.

  В шумном городе, где люди приходят и уходят.

Крепкий, невзрачный мужчина средних лет, одетый в эксклюзивный серый костюм Секты Ясного Неба, с длинным черным плащом на спине. Женщина в длинном синем серебряном шелковом платье, с нежным и мягким темпераментом, играет на улице в центре города.

  У женщины голубые глаза, похожие на драгоценные камни, и она с любопытством разглядывает различные предметы, продаваемые на уличных ларьках.

   Есть много вещей, которых она никогда раньше не видела.

   Она впервые ступила в процветающий город, раньше жила в деревне или в лесу.

  Мужчина идет, а женщина представляет вас.

   Время от времени он останавливался перед продуктовыми ларьками, чтобы купить женщине какие-нибудь местные деликатесы.

   Эти двое посмотрели друг на друга с любовью в глазах.

   Но после того, как глаза нечаянно скосились, в их глазах мелькнула другая тревога.

   В глазах посторонних они выглядят влюбленной парой.

   Чего они не знали, так это того, что в темноте на них смотрели две пары глаз.

   Через некоторое время из тени, мимо которой они проходили, появились две фигуры.

   «Старое привидение, это определенно те двое, верно».

   — сказала очаровательная фигура в тени.

«Эм!»

   Другая фигура, все тело которой было скрыто в черной парандже, ответила хриплым голосом: «Цель определена. Хризантема, иди и сначала доложи Его Величеству Папе. Я буду продолжать следовать».

   Эти двое — Хризантема Доуло Юэгуань и Призрак Доуло Гуймэй, оба в настоящее время занимают девяносто второе место в титуле Доулуо.

   Они не признали своей ошибки, эта пара и была целью этой миссии.

   Если быть точным, то это была женщина в синем с большим животом.

   Это затяжное дыхание духовных зверей слишком очевидно.

   В их восприятии как Титулованные Дулуо они были подобны путеводным огням в темной ночи, где не было видно пальцев.

   Эта пара — Душа восемьдесят девятого уровня Доуло Тан Хао, один из близнецов Секты Чистого Неба, и Зверь Трансформации Души Синего Серебряного Императора, которому 100 000 лет, А Инь.

  Фигура Цзюй Доуло Юэгуаня отступила из темноты и унеслась прочь от города.

   На этот раз их миссией было поймать Сине-Серебряного Императора, 100 000-летнего зверя-души.

   возглавляет сам нынешний Папа Тихиро Дзи.

   Чтобы избежать оглушения змей, колесница Папы Тихиро Джи не въехала в город.

   в настоящее время скрывается за городом, в густом лесу.

   После нескольких минут.

  Цзюй Доуло Юэгуань опустился на одно колено перед чрезвычайно великолепной золотой каретой.

   На золотом сиденье в карете сидел красивый мужчина средних лет в золотой короне и золотых доспехах. Это был Зал Духов Папы Цянь Сюньцзи.

  По обеим сторонам кареты стояли титулованные Доуло, отвечающие за безопасность Папы.

  Человек в золотых доспехах, он того же уровня, что и Юэгуань, 92-й уровень по имени Доуло, старейшина Зала Старейшин по имени Цзинь Мин, Ухунский Золотой Крокодил, сын второго зала поклонения, посвященного Золотому Крокодилу Доуло.

  Другой был одет в мощный черный костюм. Он только что вступил в титул. Призрачный Леопард девяносто первого уровня Доуло был новым старейшиной в Зале Старейшин, и его боевым духом был Призрачный Леопард.

   «Докладываю Его Величеству Папе, цель найдена, и в данный момент я брожу по городскому рынку». Юэ Гуань уважительно сказал.

"очень хороший."

   Из кареты раздался величественный магнетический голос Папы Тихиро Джи.

   Голос на мгновение замолчал, словно о чем-то размышляя, затем снова зазвенел и сказал:

«Не делайте этого сейчас, в городе слишком много людей, хотя все они незначительные муравьи. Но Тан Хао не добрый человек, и необдуманные действия неизбежно приведут к жертвам. Если эти муравьи умрут слишком много, будет нанесен ущерб. Репутация Зала Духов».

   «Тогда… что нам делать?» Юэ Гуань спросил: «Пожалуйста, обратитесь за инструкциями к Его Величеству Папе».

   Тихиро Джи слегка улыбнулся и сказал: «Таким образом, подойдите к двум контрас, покажите свое присутствие рядом с ними и вытесните их из города. Поймайте их за пределами города. Добыча, она должна выглядеть как добыча».

   "Замечательный!"

  Юэгуань подумал об этом, это было действительно хорошо, и был польщён.

   «Иди и сделай это».

   Тихиро Цзи поднял подбородок, наслаждаясь лестью Юэ Гуаня, и небрежно махнул рукой.

   «Да! Следуйте приказам Его Величества!»

  Юэгуань принял заказ, встал и собрался идти.

   «Тан Хао, ты готов стать ступенькой на лестнице этого места наверх? Это место с нетерпением ждет этого. Ха-ха!»

   Разговор с самим собой Тихиро Джи доносился из кареты.

  …

Духовный мир.

   под туманом.

   Огромный дворец цвета крови высотой 100 метров возвышался.

  Во дворце, на троне Бога Кровавого Меча, восседала высокая кроваво-красная фигура, одетая в кроваво-красные доспехи, обеими руками державшая кроваво-красный гигантский меч, окруженная ужасающей убийственной аурой.

   один из пяти ***** королей богов, страж закона*, отвечающий за порядок богов...

  Шура Бог.

   В этот момент его глаза излучали кроваво-красный свет, и он смотрел на два мира внизу с равнодушным выражением лица.

   Один из них — мир низких боевых искусств, где находится Башу Танмэнь.

  Другой — Douluo World.

   В обоих мирах в это время происходят похожие вещи: один убегает, другой преследует.

  …

  Мир низких боевых искусств подчинен Царству Богов.

  Башу Танмэнь.

  Мужчина лет тридцати, одетый в костюм ученика секты Тан, мелькал в густом лесу, уклоняясь от спрятанного оружия, летящего со всех сторон, и в смущении бежал.

   За ним, более чем в десяти метрах, за ним настойчиво преследовала группа седовласых стариков, причем в мужчин, бежавших вперед разными путями, постоянно бросали всевозможное скрытое оружие.

   Сбежавшим человеком был Тан Сан.

   И это старейшины внутренней двери секты Тан преследовали его.

   Причина, естественно, в том, что Тан Сан, как ученик внешней секты Тан, без разрешения крадет секретные навыки внутренней секты, не подчиняется правилам, не терпит правил секты и должен быть наказан. со смертью.

   Вскоре у Тан Сан не было возможности сбежать.

   Его осаждали старейшины внутренних дверей на вершине пика джедаев Тангмэнь, который известен как «Девятнадцать звуков камня, падающего в глубокий поток, и это на один слой больше, чем ад» —

   Призрак видит печаль.

  Тан Сан внешне не изменил своего цвета, но втайне он был чрезвычайно беспомощен и зол.

   Но, к сожалению, у него нет шансов.

   В конце концов, беспомощный Тан Сан понял, что у него нет выхода. После нескольких страстных придирок он спрыгнул со скалы обнаженным, чтобы умереть, надеясь оставить хорошую репутацию.

  …

Духовный мир.

  Храм Шуры.

   Под равнодушным взором Шуры Бога.

   Вскоре преследование Башу Танмэня подошло к концу, Тан Сан спрыгнул со скалы и погиб.

   В это время сидящий на троне Бог Шуры поднял руку и сделал легкое движение, группа белого света полетела прямо из низкого боевого мира Танмэнь к Богу Шуры, и внутри находилась душа Тан Саня с полной памятью.

   Затем Бог Шура обратил свое внимание на мир Доуло.

   Ставка на Тан Хао, у которого на руках знак Шуры и младенец.

   В это время Тан Хао держал на руках младенца и сражался с человеком с шестью крыльями на спине и попал в безвыходную ситуацию.

   Как раз тогда, когда Тан Хао был почти утомлен.

  Бог Шура немного протянул руку, и след красного тумана сконденсировался в его руке, и вместе с группой белого света он упал прямо из Царства Богов в мир Доуло.

  Красный туман проник в тело Тан Хао.

   И группа белого света вошла в тело ребенка, выдавливая изначальную душу ребенка.

   Первородная душа младенца лишилась тела и вскоре исчезла.

   «Наконец-то вот-вот начнется!» Урна Бога Шуры пробормотала.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/96493/3345212

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Вау! А мной этот вариант не был изначально рассмотрен. Интересно...
Спасибо за главу.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь