Готовый перевод Naruto : Rise of Grim Reaper / Наруто : Восстание Мрачного Жнеца: Глава 7

Наруто помнил, что эта фотография была сделана за неделю до начала обучения его сестер, когда они были одной большой счастливой семьей. 

Вздохнув, Наруто встал и решил прогуляться, чтобы проветрить голову, так как знал, что родителей не будет дома еще как минимум несколько часов. 

Он не стал сообщать сестрам о том, что уходит, планируя вернуться раньше, чем они заметят. Он также не хотел рисковать тем, что одна из них или обе будут настаивать на том, чтобы пойти с ним, что, особенно после его вчерашней выходки, он не сомневался, что они сделают. 

Используя тот же метод, что и при разблокировке чакры, Наруто добрался до свободной доски в заборе и направился в лес, не имея перед собой никакой цели. Просто блуждал, позволяя ногам вести его куда угодно. 

И всё же примерно через полчаса ходьбы и использования своей вновь открытой способности ощущать различные предметы вокруг, Наруто каким-то образом оказался на той самой поляне, на которой он раньше раскрыл свою чакру. 

Трупа убитого ястреба не было, но по следам крови и перьев Наруто догадался, что его нашла лиса и отнесла в свою нору. 

Оглядев поляну, Наруто пожал плечами и сел на камень, который слегка выступал из земли в центре поляны. 

Наруто не знал, сколько времени он просидел так, просто слушая ветер, шелестящий в листве, и ощущая тысячи крошечных сигнатур чакры насекомых, ползающих в траве под ним. 

Однако из-за своей сосредоточенности Наруто даже не заметил, как мир вокруг него стал медленно ускользать. 

"Должен признать, это приятный сюрприз, я не ожидал увидеть тебя снова в течение нескольких лет". Мягкий сипловатый голос вывел Наруто из состояния задумчивости. 

На звук голоса Наруто распахнул глаза, но тут же впал в шок от увиденного. 

Он стоял на каменной стене, служившей границей между двумя пейзажами, которые отличались друг от друга как ночь и день... в буквальном смысле. 

Справа от него был лес, окружавший Коноху, покрытый высокими пышными деревьями и залитый ярким солнечным светом, а вдали виднелось озеро. Все вокруг выглядело живым и здоровым, воздух был наполнен запахами природы, и хотя он не видел ни одного животного, все равно чувствовал себя как в тихом лесу. Небо было в основном чистым, лишь редкие облака медленно плыли по голубому небу. 

Земля слева от него была полной полярной противоположностью: она казалась обесцвеченной. 

Земля была бесплодна и покрыта сухим песком, белым, как кость, который кружился в воздухе, подгоняемый легким ветром. Как и на той стороне, здесь росли деревья, но, в отличие от них, они были такими же сухими и белыми, как песок, и выглядели мертвыми, а их сморщенные ветви, казалось, злобно тянулись к небу. 

Здесь же находилось несколько скальных выступов, сгрудившихся вместе, тени от которых, казалось, простирались дальше, чем это возможно, а сами камни были черны как ночь. И, в отличие от противоположной стороны стены, здесь не было абсолютно никакой жизни. 

Стена, на которой стоял Наруто, была высотой, наверное, с гору Хокаге и шириной почти в триста футов, и была сложена из тусклого серого камня. 

Но больше всего Наруто потрясло то, что над его головой висел огромный серый шар, очень похожий на тот, что он съел с птицы, только с фиолетовым центром, который, казалось, служил солнцем для обеих сторон света. 

"Не то, что ты ожидал, я думаю, просто не торопись и впитывай все это. В конце концов, не так-то просто увидеть свою собственную душу в физической форме". Мягкий голос продолжал слегка отдаваться эхом. 

Наруто быстро обернулся в поисках того места, откуда доносился голос, глаза его еще больше расширились от шока, когда он нашел его источник, и Наруто в страхе сделал шаг назад. 

В десяти шагах от него на стене стоял мальчик одного с ним возраста. Но Наруто не мог понять, что он видит, потому что мальчик выглядел так, будто мог быть его давно потерянным близнецом. 

У него было такое же лицо, как у Наруто, даже усы были такие же, но, в отличие от Наруто, его короткие острые волосы были чисто белыми, а кожа имела сероватый оттенок. 

На макушке торчали четырехдюймовые рога того же цвета, что и кожа. В отличие от Наруто, на нем была большая мешковатая черная рубашка и черные шорты, на ногах он вообще ничего не носил. 

В руках у него был нож без гарды, рукоять, обмотанная бинтами, была пристегнута к поясу на талии, и когда он стоял перед Наруто, его рука лежала на рукояти. Но больше всего Наруто поразили глаза стоящего перед ним двойника. 

Вместо белой склеры они были темно-черными, а на коже вокруг глаз, словно паутина, расползались темные вены. Затем была радужная оболочка - два горящих красных глаза, которые выделялись, придавая ему совершенно ужасающий вид. 

Наруто смотрел, как открывается его рот, обнажая острые жемчужно-белые зубы и длинный темный язык, и слегка усмехался, глядя на реакцию Наруто. 

"Ты же не собираешься описаться? Потому что если это случится, я не стану за тобой убирать". Голос сказал насмешливо. 

Дразнящий тон было легко расслышать, но еще больше нервировало то, что это было сказано голосом самого Наруто, и этого удивления было достаточно, чтобы вернуть Наруто немного мужества. 

"К-кто ты, черт возьми, такой?" слегка дрожащим голосом произнес Наруто, удивленно глядя на мальчика напротив. 

Тот лишь усмехнулся и встал рядом с Наруто, а затем повернулся и стал смотреть на темный пейзаж, не выпуская из рук клинка. 

"Расслабься, я не собираюсь причинять тебе вред, даже не уверен, что смогу, если честно. В конце концов, технически мы братья". Мальчик не смотрел на Наруто, продолжая смотреть на темный пейзаж. 

Нахмурившись от слов мальчика и глядя ему в спину, заметив, что у него точно такое же телосложение, как и у Наруто, Наруто сделал глубокий вдох, чтобы взять себя в руки, и переместился так, чтобы стоять рядом с ужасающе выглядящим мальчиком. 

" Кто ты?" спросил Наруто, немного успокоившись, когда мальчик перестал смотреть на него своими страшными, как у хищника, глазами. 

Наруто наблюдал за тем, как мальчик облизывает губы, - такая привычка была у него самого. 

"Что ж, это довольно интересный вопрос, поскольку даже я не совсем уверен в том, кто я такой. Я - более сильная и могущественная версия тебя? Или я нечто совсем другое, что просто приняло твою форму? Это действительно довольно сложный вопрос, поскольку в некотором смысле я - это вы, я знаю все, что вы знаете, и чувствую все, что вы чувствуете. 

Но в то же время я знаю гораздо больше, чем вы, и имею опыт, превосходящий ваш". Голос продолжал с любопытством, становясь все более и более похожим на мягкий тон самого Наруто, когда он говорил. 

"Что?" спросил Наруто, пытаясь осмыслить слова мальчика. 

"Я не знаю; просто зови меня Ты". Мальчик снова заговорил, и пугающая аура, которую он излучал вначале, исчезала по мере того, как он говорил. 

"Подожди, так я должен называть тебя Наруто?" 

"Я знаю, зови меня просто Ты". 

"Значит, называть тебя Я?" 

"Нет, ты". 

"Наруто?" 

"Мы действительно собираемся пойти на это...?" Загадочный мальчик произнес свой мягкий шелковистый голос с нотками веселья. 

"Это даже забавно". Наруто ответил с улыбкой на лице, споря с самим собой: если бы он рассказал об этом кому-нибудь в Конохе, они, несомненно, сочли бы его сумасшедшим. Хотя после его вчерашней вспышки это их не удивит, но как только он подумал об этом, хорошее настроение Наруто испортилось. 

"Да, в последнее время у тебя было очень хреновое время, не так ли?" грубовато сказал голос, и это заявление стало еще более странным от того, как спокойно оно было произнесено. 

Не было ничего удивительного в том, что мальчик знал о мыслях Наруто, в конце концов, он сам это сказал, он знал все, что знал Наруто, и даже больше. 

"Так где же мы находимся?" Наруто неловко ответил, и мальчик быстро сменил тему разговора, еще не готовый или не желающий говорить обо всем этом. 

"Хм, ну я бы подумал, что это очевидно, ведь мы явно не в Конохе, а ты разговариваешь сам с собой". Ты ответил просто, только слегка нахмурился, увидев замешательство на лице Наруто, и, вздохнув, решил на этот раз ответить как следует.  

"Мы находимся в твоем ментальном пространстве, физическом представлении твоего разума и души". 

"Но... тогда почему вы здесь? Почему мы здесь?"  

http://tl.rulate.ru/book/96351/3299647

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь