Готовый перевод Rising Phenex (Yet Another Riser Phenex SI)(HS DxD AU Elements) / DxD: Восхождение Феникса (Попаданец в Райзера Феникса): Глава 33.4

— Кроме того, в моем сердце всегда найдется место для других младших сестер, — неуверенно закончил я, желание пнуть себя поднялось в моем сердце в тот момент, когда эти слова слетели с моих губ, и семихвостая Нэкомата запрокинула голову в оглушительном смехе.

— Ньяхахахахахаха~! — Она захлопала в ладоши. — “Других младший сестер”, говоришь?! Как забавно~. Курока, дорогая, выйди наконец; я знаю, ты подслушивала, и ты не такая скрытная, как могла бы подумать.

(Курока)

Я был потрясен, увидев, как почти взрослая Курока вышла из-за ширмы седзи, демонстрируя мне свое зрелое и соблазнительное тело в том откровенном кимоно, которое она носила в моих воспоминаниях. Я точно не знал, сколько ей было лет, учитывая, что я не был ходячей статьей в Википедии, но я думал, что она будет на несколько лет моложе меня – или, по крайней мере, того же возраста!

Ну, моложе моего фактического тела, которому было тринадцать…

Конечно, сейчас я выглядел на пятнадцать, а то и на шестнадцать. Поэтому и зрелая и привлекательная фигура Куроки также могла быть следствием того, что она тоже "опережала события". Я вспомнил, как мой двоюродный брат отчетливо жаловался на то, как ему приходилось предлагать выпить старшеклассницам, которые выглядели как студентки колледжа.

С ней была мгновенно узнаваемая Сиронэ, которая определенно выглядела на свои шесть или семь лет. Но разве она не была на год младше Риас в аниме?

Она тут же отпрянула от Куроки. Эта маленькая Нэкошу, гарцуя, преодолела расстояние между нами, забралась мне на штанину и уселась на плечо. Широко раскрытые, выразительные золотистые глаза посмотрели на меня сверху вниз.

— Кто ты, ньяяя~?

Курока спрятала улыбку за ладонью, наблюдая за событиями, разворачивающимися рядом с Магари.

Я выгнул бровь, тщательно обдумывая свои слова, прежде чем ответить:

— Ты говоришь так, словно я уже стал твоим Онии-сама, маленький котенок.

— Мукуукуукуукуу~. — Ее руки поднялись и погладили меня по макушке. — Значит, ты – мой миньон, нья~.

Я покачал головой.

— Нет, Старшие братья не миньоны! Мы защитники, опекуны, учителя, а когда родителей нет рядом, блюстители дисциплины. Просто потому, что мы души не чаем в младших сестрах, любим их, заботимся о них, прижимаемся к ним, кормим их сладостями, когда родители не видят, закрываем глаза на проказы и иногда берем вину на себя, когда эти проказы нарушают правила, это не значит, что мы "миньоны".

Ее личико сморщилось от ужаса, когда она посмотрела на свою старшую сестру.

— Нее-сама? Почему старшие братья не такие, какими ты их представляешь! Ты сказала, что они "миньоны"! Нья~!

— Я не знаю, для меня его определение определенно звучит как "миньон", нья. — Черноволосая кошка пожала плечами, отчего ее пышная грудь колыхнулась, на что я очень ловко не обратил внимания. — Но что я о них знаю? Я всего лишь старшая сестра, а не старший брат, так что Райзер-кун может знать о них лучше меня.

Я кивнул.

— Я действительно эксперт в этом деле; в свое время я успешно вырастил несколько младших сестер. Даже старших младших сестер. Тебе следует прислушаться к моему мудрому совету.

— Откуда ты взял старшую младшую сестру? Нья~? Такого не бывает. — Сиронэ сдулась у меня над головой, как воздушный шарик, все ее тело обмякло. — Значит, не миньон, нья?

— Нет. Конечно, нет. Ни за что. Ни в коем случае. — Я покачал коленями, так как не мог покачать головой, иначе мог стряхнуть маленькую кошечку с плеча.

Она шмыгнула носом.

Я был твердым. Стойким. Несокрушимым.

— Хотя, может быть, совсем чуть-чуть не повредит.

— Ньяхахахахаха~! Так просто! С тобой так просто, Райзер-нии-няма! — Сиронэ немедленно оживилась и уперла руки в бока. — А нее-сама сказала, что это не сработает!

— Но у меня нет “сокрушительной слабости в виде младших сестер”, Сиронэ-тян. Вообще-то, мне не очень приятно это говорить. — Я немедленно возразил, безупречно разгадав ее невысказанные слова.

Мои слова, казалось, застали ее врасплох.

— Но я этого не говорила?

Я закатил глаза.

— Конечно, ты не говорила. Но ты так подумала. Я могу точно сказать.

— Ты можешь заглянуть в мои мысли?!

— У меня особые способности к сэндзюцу Старших братьев, мое – одно из самых сильных, которые когда-либо видела семья, да будет тебе известно, — надменно фыркнул я. — Я мастер Ониишукуфудо, пути Старшего брата. Талант, которого не видели больше тысячи лет. Я могу сказать, когда младшая сестра замышляет что-то нехорошее, за тысячу ли отсюда, не сомневайся.

— Я тебе не верю. — Она прищурилась на меня. — Ты только что это выдумал.

http://tl.rulate.ru/book/96335/3568328

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Нифига он загнул
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь