Готовый перевод Domination of the Aristocratic Dynasty After a Body Swap with the CEO / Господство аристократической династии после обмена телами с генеральным директором: Глава 22. Душевная болезнь

На этот раз, когда она снова взялась уйти, Чжун Жуань Син больше не останавливала её.

Казалось, что темпераменты двоих, брата и сестры, были несколько проблематичными. Склонность Сун Шу Линг сбиваться с пути была весьма очевидна. Если бы кто-то не обратил внимания, она упала бы в пропасть глубиной в тысячи футов. Учитывая происхождение семьи Сун, она должна была прожить великолепную жизнь. Но вместо этого она общалась с грязными крысами на дне канализации.

Она позвонила Фу Линга:

– Найди двух надежных людей, чтобы присмотрели за Шу Линг. Не допусти, чтобы то, что случилось прошлой ночью, повторилось.

Раньше она не знала, но теперь, когда она знала, она, конечно, не могла просто игнорировать это. Сун Шу Линг бродила по краю опасной пропасти. Сун Цзинь Син хорошо заботился о её младшей сестре, поэтому она также должна хорошо заботиться о его младшей сестре.

Сбиться с пути – это не то, что происходит за одну ночь. Вернуть её на правильный путь тоже не получится за одну ночь.

Чжун Жуань Син поднялась наверх, чтобы переодеться, и выбрала сегодняшний наряд генерального директора в роскошном просторном гардеробе. Целая стена костюмов, сшитых на заказ, несколько больших ящиков с аккуратно разложенными галстуками, роскошными часами, изысканными запонками. Каждый раз, когда женщина смотрела на них, её ненависть к богатым росла. Просто стиль одежды Сун Цзинь Сина был очень последовательным, в основном в тёмных тонах. На первый взгляд, вся одежда выглядела одинаково, так что выбирать было не из чего.

Если бы только она могла заменить всё это женской одеждой, украшениями и сумочками, это было бы потрясающе.

С тех пор как она стала мужчиной, её желание ходить по магазинам уменьшилось. На самом деле с головы до ног ей не хотелось покупать ничего.

Вздохнув, она переоделась и спустилась вниз. В это время зазвонил её телефон. Чжун Жуань Син взглянула на него. Идентификатор вызывающего абонента показывал: «Доктор Чжэн». После того, как они поменялись телами, их телефоны также были переключены. За последние несколько дней она получила много личных звонков, связанных с работой, но от доктора Чжэна это был первый раз.

Когда Чжун Жуань Син спускалась по лестнице, она ответила на звонок:

– Алло?

Голос в трубке звучал очень молодо, нежно и приятно:

– Мистер Сун, доброе утро.

Чжун Жуань Син также ответила:

– Доброе утро.

Просто по голосу можно было представить нежное лицо с улыбкой на другом конце провода:

– Мистер Сун, прошёл месяц и три дня с момента вашей последней консультации. Я должен позвонить, чтобы напомнить вам, что вам пора прийти снова.

Консультация? Какая консультация? Был ли Сун Цзинь Син болен? Он не упомянул об этом, когда они обменивались информацией!

Чжун Жуань Син внезапно осознала, что при обмене информацией он случайно умолчал обо всём, что касалось его личной жизни. Например, о его младшей сестре, его родителях, его личных отношениях, а теперь и о его болезни.

В те дни, когда она только сменила личность, она более или менее почувствовала по отношению других, что с настоящей Сун Цзинь Син нелегко ладить. Его сотрудники боялись его. Его семья не любила его. Даже младшая сестра избегала его как чумы. Его социальные связи были узкими. Его повседневная жизнь вращалась вокруг работы. После работы у него даже не было друга, которого он мог бы пригласить выпить или поужинать.

Он был окружен почётом, возвышенным и неприступным. Он как будто жил в облаке, недоступном обычным людям. Настоящий одиночка.

Раньше она так не считала, потому что смена тел дала этим двоим самые уникальные интимные отношения в мире. Но теперь, когда она подумала об этом, он был просто вынужден разделить с ней свою жизнь. Чтобы его первоначальная жизнь не сбилась с намеченного пути, он мог только быть внимательным и терпимым, чтобы две не связанные между собой жизни могли продолжать развиваться в намеченном направлении.

Если бы не это случайное переключение, их жизни никогда бы не пересеклись.

Её предыдущее представление о том, что они были близки, было всего лишь её собственным принятием желаемого за действительное. Он вообще не был готов открыть ей своё сердце. Он всё ещё был тем Сун Цзинь Сином, который шёл своим путем, и с которым было трудно ладить.

Если бы однажды они поменялись местами, Сун Цзинь Син, вероятно, даже не взглянул бы на неё.

Думая об этом, Чжун Жуань Син почувствовала себя немного подавленной. Но она ничего не желала от него. Она никогда не думала о том, чтобы воспользоваться этой возможностью, чтобы получить выгоду или ресурсы для себя. Она рассматривала этот переход как фантастическое приключение, в котором она могла бы испытать другую жизнь. Переключившись обратно, она смогла бы рассказать об этом опыте как о сказке своей младшей сестре.

Повесив трубку после звонка доктора Чжэна, Чжун Жуань Син потребовалось некоторое время, чтобы справиться со своими эмоциями, прежде чем позвонить Сун Цзинь Сину.

Она всегда умела успокаивать себя и никогда не позволяла себе эмоционально загонять себя в угол. Поэтому, когда Сун Цзинь Син поднял трубку, он услышал энергичный голос:

– Доброе утро!

– ...

Слышать, как его собственный голос звучит так энергично, было немного жутковато. Сун Цзинь Син передал школьную сумку Чжун Ю, чтобы она её понесла, и проводил няню Лю Цай, чтобы отвезти её в школу:

– Доброе утро.

Чжун Жуань Син спросила:

– Позавтракали?

– Пробовал тушёную свиную голову с вермишелью.

Чжун Жуань Син захлебнулась слюной:

– Мой папа готовит лучшие тушёные свиные головы с вермишелью. Так вкусно, что я тоже хочу это съесть. Интересно, когда я снова смогу проглотить хоть кусочек.

После небольшой беседы Чжун Жуань Син перешла к делу:

– Доктор Чжэн позвонил вам, чтобы напомнить о необходимости сходить на консультацию.

Сказав это, она сделала паузу. Как и ожидалось, на другом конце провода тоже замолчали.

Спустя довольно долгое время Сун Цзинь Син, наконец, заговорил:

– Я был небрежен раньше, я забыл сказать тебе об этом, – его голос был очень спокойным. Независимо от того, какие чрезвычайные ситуации происходили, он мог прекрасно контролировать свои эмоции. – Доктор Чжэн – мой психолог. Она вернулась в страну на полгода раньше меня. За границей у нас были отношения между врачом и пациентом.

Чжун Жуань Син выслушала и не удивилась. У всех более или менее крупных руководителей есть какие-то психологические проблемы, это нормально!

Она спросила:

– Бессонница? Депрессия? Тревожность? Раздвоение личности? Асоциальность?

– ...

Её догадки становились всё более и более диковинными. Сун Цзинь Син прервал её:

– Расстройство эмоциональной отстранённости. Вы можете понять это, поскольку я не в состоянии установить близкие эмоциональные связи с кем-либо, и мне трудно сопереживать их радости, гневу, горю и счастью. Клиническим проявлением является эмоциональное оцепенение и отсутствие соответствующих эмоциональных реакций на любые внешние раздражители.

Даже когда он говорил о своей болезни, его отношение оставалось таким, как будто небо рушилось, а он даже не хмурился. Так спокойно, как будто он зачитывал отчёт о погоде.

Неудивительно.

Эмоциональная отстранённость, неспособность сопереживать чему-либо или кому-либо вокруг него. Если бы это было в фантастическом романе, он был бы человеком, идеально подходящим для культивирования Дао Безжалостности.

Как она могла подумать о культивировании бессмертия в такой серьезный момент?!

Чжун Жуань Син поспешно отбросила свои мысли. Знание о его состоянии также помогло ей понять его предыдущее поведение. Она была чрезвычайно эмоциональным человеком, полной противоположностью Сун Цзинь Сина. Она не могла представить, каково это – разорвать эмоциональные связи с миром. По крайней мере, по её мнению, это должно быть мучительно.

Но он, вероятно, даже не чувствовал агонии. Его эмоции были подобны луже мертвой воды.

Чжун Жуань Син почувствовала легкую сердечную боль:

– Как это могло случиться? Такой молодой, как ты мог подхватить эту болезнь?

– ...

Ты говоришь так, будто у меня какая-то неизлечимая смертельная болезнь.

Сун Цзинь Син спокойно объяснил:

– Вероятно, это связано с переживаниями в детстве. Меня отправили за границу в очень юном возрасте. Кроме нянь и телохранителей, у меня не было других родственников или друзей. Я хотел вернуться в Китай, но не мог. Постепенно я перестал доверять кому-либо или чему-либо.

Семь лет, возраст, когда она всё ещё играла с грязью.

Он же только что потерял родителей, а затем был вынужден покинуть привычную среду обитания и отправиться в чужую страну, где не на кого было положиться.

Просто думая об этом, она чувствовала, что это, должно быть, было невыносимо.

Разве не говорилось, что самый любимый сын патриарха семьи Сун был третьим сыном? Почему же тогда после смерти самого любимого сына он мог быть настолько безжалостен, чтобы выслать своего внука за границу? Был ли этот выживший внук у него таким бельмом на глазу? Даже если это было сделано для того, чтобы умерить его характер, не было ли это слишком жестоко?

Но если он ему не нравился, почему Сун Цзинь Син был назначен им генеральным директором сразу по возвращении в Китай, несмотря на противодействие?

 Чжун Жуань Син вспомнила проницательный взгляд старика в доме предков. Она действительно не могла понять, о чём думали эти богатые семьи.

Сун Цзинь Син сказал:

– Ты можешь просто отказаться. Сейчас у нас совсем другие условия. Он может заметить что-то неладное. Чем меньше людей будет знать о подмене, тем лучше.

Прямо в точку! Недоверие к внешнему миру!

Чжун Жуань Син серьезно кивнула, открывая браузер в поисках клинических симптомов расстройства эмоциональной отстраненности.

http://tl.rulate.ru/book/96291/3541223

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь