Готовый перевод Douluo Dalu 2: Heavenly Eyed Douluo / Доулуо Далу 2: Доулуо с небесными глазами: Глава 11.1: Система управления

Глава 11.1: Система управления

- А? - Тан Я удивленно посмотрел на него. - Маленький Юхао, это вопрос жизни и смерти...

- Я не буду рисковать, - оборвал ее Хуо Юхао, его Шаринган решительно вспыхнул. - У меня есть план. Доверьтесь мне, учитель Я.

Тан Я на мгновение замешкалась, прежде чем уступить просьбе Хуо Юхао. Она протянула ему мешочек, наполненный метательными ножами и сюрикенами, и сказала: - Хорошо, но будь осторожен. Если промахнешься и они нападут, сразу же встань за мной и просто покажи нам свое умение владеть боевой душой. Помни, безопасность превыше всего.

Хуо Юхао кивнул и с решительным взглядом приготовился к предстоящей битве. Это был шанс проявить себя и показать свою значимость для секты Тан.

- Не волнуйтесь, учитель, старший брат. Если я в чем-то и уверен, так это в своих навыках метания. - Он бы опозорил своего Предка и его недельную умственную работу, если бы не смог убить духовного зверя, находящегося так близко от него.

Во время обучения в духовном море одной из первых техник, которым обучил его Предтеча, было сюрикен-дзюцу. Техника, предполагающая метание любого другого ручного оружия с лезвиями.

Поскольку чувство боли было несколько притуплено, а смерть в духовном море была лишь временным явлением, предок тренировал его до мелочей почти каждую секунду, пока они находились в его сознании. Это было сделано для того, чтобы Хуо Юхао запомнил все, чему его учили, и ему не пришлось бы тренироваться заново.

Поначалу все было просто - попади в мишень, которая находилась перед ним на расстоянии 1 метра, и все. Но это было только начало. Предок ставил мишени дальше, потом еще и еще, заставляя их двигаться, и, наконец, расставляли их по всему лесу, преследуемым диким медведем (иллюзия, созданная Предком, но до уроков гендзюцу Хуо Юхао о ней не знал).

В данный момент дальность и точность его броска была такой, насколько он мог видеть цель, а два зверя духа находились в зоне его атаки.

"Я могу сделать это...." - Хуо Юхао глубоко вздохнул и сосредоточенно сузил глаза. Его руки коснулись кунаев, и он молча наблюдал за происходящим.

Тан Я и Бэй Бэй наблюдали за ним со стороны, и в воздухе витало чувство предвкушения. Они сомневались в способностях Хуо Юхао, но его убежденность и решительность невозможно было не заметить.

Хуо Юхао сделал шаг вперед, устремив взгляд на скрывающихся зверей духов. Его тело напряглось, готовое к действию. Он крепко сжал в руках метательные ножи, ощущая вес и баланс каждого.

В этот момент время словно замедлилось. Ум Хуо Юхао стал сосредоточенным и ясным, чувства обострились. Он слышал шелест листьев, щебетание птиц и шепот ветра в кронах деревьев. Все вокруг отошло на задний план, оставив перед ним только цели, которые ждали в засаде.

К сожалению, вскоре их роли поменяются.

Хуо Юхао внимательно следил за их перемещениями, анализируя жизненно важные точки. Дождавшись удобного момента для атаки, он отвёл назад правую руку, в которой лежал подсумок, и достал тёмный метательный нож. И с высокой точностью попало прямо в лоб ветряному бабуину. Бабуин издал болезненный вопль и рухнул на землю, а из его тела вырвалось белое кольцо души.

Тан Я и Бэй Бэй с благоговением и удивлением наблюдали за невероятным проявлением точности и меткости. Такого мастерства они еще не видели ни у одного юноши. Бросок Хуо Юхао был настолько быстрым и точным, что казался почти невозможным.

Даже если бы они могли выполнить бросок такого же уровня, но только в том случае, если бы они видели цель так же хорошо, как Хуо Юхао. Ветряной бабуин был хорошо замаскирован в кустах, и без навыка Духовного Обнаружения они бы его не почувствовали, если бы не находились очень близко к нему. Тем более, если бы не скрытая змея, которую Бэй Бэй определил как Змею Мандалы, и ей, похоже, было не меньше тысячи лет!

В то время как Бэй Бэй был обеспокоен, Тан Я была в восторге: эта змея очень подходила для ее боевой души. Она тут же связалась с Хуо Юхао с помощью навыка Духовного Обмена и попросила его дать ей возможность нанести последний удар по змее. Хуо Юхао повиновался, просто подняв руку вверх.

Увидев падение бабуина, розовая змея удивилась его внезапной смерти и стала осторожничать, подползая ближе к дереву, и стала безупречно сливаться с листвой, своей розовой окраской она напоминала какую-то экзотическую лиану.

Это поставило бы в тупик любого, кроме Хуо Юхао. Он холодно фыркнул.

Не успел второй зверь среагировать, как Хуо Юхао уже бросил вокруг несколько метательных звезд, загнав змею в угол. Он двигался быстро и точно, его движения были плавными и расчетливыми.

Змее это, конечно, не понравилось, и она начала бунтовать, выпуская странный туман. Но не успела она начать действовать, как перед ней, словно фантом, возник Бэй Бэй с поднятой правой рукой, вокруг которой вились фиолетово-голубые молнии.

- О, нет! - С низким ревом кольцо его столетней души засветилось, активируя навык "Коготь громового дракона". Фиолетово-синий драконий коготь длиной в фут сгустился и метнулся в сторону Мандаловой змеи, намереваясь еще больше сковать ее.

Но Мандала-змея оказалась очень хитрой. В тот момент, когда Бэй Бэй активировал атаку, она внезапно взвилась в воздух. Длинный хвост змеи закрутился в воздухе и, превратившись в тень розового цвета, набросился на Бэй Бэя.

В воздухе раздалось резкое шипение, и змея-мандала издала пронзительный визг, после чего упала на землю. Из глазниц змеи капала кровь, в которую теперь были воткнуты ножи.

- Это было... - Бэй Бэй поднял брови и посмотрел на Хуо Юхао, который усмехнулся.

Хуо Юхао, увидев открывшуюся возможность, метнул метательные ножи в уязвимые глаза зверя. У большинства зверей-душегубов кожа, шкура или чешуя были более прочными. Но глаза всегда были уязвимым местом. Каким бы сильным и защищенным ни был зверь, его глаза всегда были уязвимы для повреждений.

Хм, не купить ли ему солнцезащитные очки или какую-нибудь маску, чтобы уберечь глаза? Ну, при использовании навыков глаза не обязательно должны быть открыты, только при использовании техник гендзюцу, так что, наверное, да.

Змея-мандала начала дико извиваться, а колебания ее душевной силы стали беспорядочно вырываться наружу.

"Она самоуничтожается!" - Хуо Юхао покрылся холодным потом, видя, как змея-мандала действует по определенному шаблону, заставляя мышцы биться в конвульсиях.

- Учитель, сейчас!

- Я поняла! - Тан Я, не раздумывая, бросилась к змее с длинным мечом в руке и нанесла ей мощный удар в брюхо. Змея издала последний вопль боли и рухнула на землю, а над ее трупом появилось фиолетовое кольцо души.

Хуо Юхао с облегчением вздохнул, наблюдая за тем, как от тела змеи рассеивается дым. С помощью своих метательных навыков он справился с двумя мощными зверями, доказав Секте Тан свою состоятельность, и стал немного увереннее в себе.

"Скоро." - Он сжал руки в кулаки, пламя ненависти в его сердце разгорелось еще сильнее, чем прежде, но и тьма тоже.

Тан Я и Бэй Бэй смотрели на Хуо Юхао с благоговением и восхищением. Было очевидно, что он обладает исключительным талантом и потенциалом. Они приняли правильное решение, приняв его в секту Тан.

- Молодец, Хуо Юхао, - похвалила Тан Я, обнимая его с гордой улыбкой на лице. - Ты доказал, что являешься ценным последователем нашей секты. Твои навыки и целеустремленность достойны похвалы.

Бэй Бэй, подойдя и обняв мальчика за плечи, тоже поздравил его: - Молодец, братишка. Признаться, поначалу я был настроен несколько скептически, но ты действительно доказал свою состоятельность. Твоя целеустремленность, мастерство и точность достойны восхищения. Даже когда я был в твоем возрасте, я не смог бы сделать то же самое.

http://tl.rulate.ru/book/96289/3303918

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь