Готовый перевод The Ashen Keeper / Хранитель Пепла: Глава 2: Встреча с Нат

Глава 2: Встреча с Нат

 

 

 

"Простите, но вы только что упомянули, что понятия не имеете, что такое английский язык Нью-Йорка?" - продолжал спрашивать мужчина тоном, который мог намекать на его сарказм.

"То, что мое ухо никогда не слышало таких слов, конечно, не шутка. Доводилось ли вам слышать такие слова, как Анор Лондо или Храм Огня ?". Похоже, она начинает привыкать к странному акценту, с которым говорит незнакомый мужчина, произносящий странные слова, о которых она никогда не слышала. Мужчина замолчал и ушел, не сказав ни слова.

Она растерялась, но тут появились другие люди, одетые в похожую одежду, и сказали ей следовать за ними. Она впервые заметила, что одета не в свою обычную одежду, а в белое одеяние с узорами.

Она не верит, что вернулась на родину из-за странных обычаев и мебели вокруг. Дверь, сделанная из стекла, показалась ей бесполезным устройством. Однако она была приятнее для глаз, чем изделия, сделанные дома. 'Домашний товар?' - подумала она про себя. Она не видела света с тех пор, как ей выкололи глаза, когда она была еще совсем ребенком.

Ее отправили в комнату, обнесенную стенами. За всю дорогу они не произнесли ни слова. Громко захлопнувшаяся дверь наконец оставила ее наедине со своими мыслями. Она просто села на стул, ничего не делая. Теперь ей оставалось только погрузиться в свои мысли.

Она думала о том, как будет ждать пепельного в таком же положении. Она отчаянно желала, чтобы он вернулся, но в то же время хотела, чтобы он никогда не возвращался. Каждый раз, когда он возвращался, у нее была компания. Ей было просто приятно находиться рядом с ним. Ей нравилось кружиться перед ним, когда он сидел и пил. Он также принимал различные позы, что заставляло ее хихикать. О, как он был эксцентричен и в то же время мил.

В то же время она хотела бы, чтобы он никогда не возвращался, потому что чаще всего он возвращался, требуя от нее лечения темного сигила, или когда он умирал ужасной смертью от рук монстра. Она никогда больше не увидит его, но это было и к лучшему. Он заслужил свой вечный покой после того, как страдал и умирал бесчисленное количество раз в круге перерождений.

Пока она размышляла, она попыталась вызвать пламя. Пламя, которое она вызывала всякий раз, когда помогала пепельному. Но обнаружила, что не может. Но она ясно ощущала связь с пламенем. Она была сильнее, чем когда-либо. Тогда она еще раз прочувствовала ее глубже и нашла причину, по которой не могла вызвать пламя.

Это потому, что ей не нужно было его вызывать. Она сама была пламенем. Хотя выражение ее лица почти не изменилось, в душе ее царило смятение. "Неужели я виновата в том, что пламя сгорело?" - подумала она, прежде чем отрицать это.

Она почувствовала, что маленького чувства, полученного от пламени, больше не существует. Оно слилось с ней. Все могущественные души, принесенные в жертву пламени, теперь были единым целым с ней. Конечно, это не означало, что она могла использовать способности этих жалких, но могущественных душ. Это лишь позволяло ее пламени гореть ярче и жарче.

Ее интуиция также инстинктивно знала, как использовать это пламя. Она могла сжечь любого, могла защитить любого и исцелить любого. Откуда она знала эту информацию, она понятия не имела, но эта идея была равна знанию того, как человек двигает руками и ногами. Не надо напрягаться, думать. Достаточно просто знать, как это сделать.

Она усилием воли влезла в свою старую одежду. Новая одежда сгорела, но не успела смениться старой. Новая одежда была неплохой, но в старой ей было удобнее. Пока она размышляла, в комнату вошла женщина с рыжими волосами.

Она была ниже ее ростом, но держалась уверенно. "Привет, я Нат. Приятно познакомиться". Ей показалось, что это скорее прозвище, чем настоящее имя, но она сама носила имя хранителя огня, так что не стоит судить о коротком имени. "Очень приятно, прекрасная дама. Могу ли я узнать причину, по которой вы прибыли для беседы со мной?" - просто спросила она в ответ.

Рыжеволосая дама пожала плечами, взяла стул и села прямо напротив нее. "Проще говоря, мы обнаружили, что одна женщина появилась из ниоткуда после того, как сработала пожарная сигнализация. Мы пытались получить ее кровь и ДНК, но каждый маленький кусочек, отделенный от тела, в итоге сгорал. Не могли бы вы объяснить мне, почему так происходит?". Она не совсем понимала, что такое ДНК, но ей был понятен термин "кровь". Она задалась вопросом, не для проклятия ли это.

Хранительница огня никогда не была объектом проклятия, но она была рядом с жертвой многолетнего проклятия. "Не волнуйтесь, прекрасная дама. Ваши подозрения небезосновательны и у вашей партии нет причин бояться меня. Пламя - лишь одна из моих способностей. В своей стране я была хранителем огня, хотя мои способности схожи с пиромантами".

"Подожди, хранитель огня - это профессия, а не твое имя? И почему ты говоришь о пиромантах, как о нормальных людях?". "Слово хранитель огня - это и мое имя, и работа. В этих землях пироманты не одобряются, прекрасная дама?" - переспросила она, поскольку были регионы, где некоторые профессии не одобрялись. "Здесь нет пиромантов" - ответила Нат. Это привело их обоих в замешательство.

http://tl.rulate.ru/book/96264/3295290

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
как Анор Лондо или святилище огненной связи
Храм Огня а не святилище
Развернуть
#
Спасибо, исправил 💙
Развернуть
#
Ты вычиткой пройди по главам, там ошибок достаточно(с 3 по 5)...
Развернуть
#
Я каждую читаю, но я не силен во вселенной Дарк Соулс
Развернуть
#
Так там бональные ошибки перевода а не хитроумные фразы
Развернуть
#
praise the sun
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь