Готовый перевод My Mother Has a System but Won't Use It / Моя мать обладает системой, но не хочет ее использовать: Глава 46

Звук мягкого дождя, барабанящего по листьям и растительности темного леса, продолжал звенеть у них в ушах

В тени леса было крайне темно, почти как ночью Особенно из-за облаков, давно закрывших сияние солнца

Но ни Кевин Рейвен, ни Хань Ли не испытывали никаких проблем с видимостью Они были не простыми смертными Они были культиваторами, чьи чувства в разы превосходили человеческие

Особенно сам Рейвен "Демон? Кто, я?" Кевин ткнул в себя пальцем и рассмеялся "Хорошая шутка Правда Первый раз слышу, чтобы кто-то называл меня так"

Шань Шань стоял в стороне в темноте, его ясным ощущением внешнего мира были только их голоса Он не знал, что произошло, но невидимое давление начало накапливаться с того момента, как встретились Хань Ли и Кевин

"Так ты не демон?" Хань Ли спросил с усмешкой Его красные глаза небрежно сверкнули на ржавом древнем мече за спиной противника

Кевин посмотрел на Хань Ли с задумчивостью Его беспорядочный взгляд недоумевал "Если ты называешь меня демоном с первого взгляда, - сказал он, его голос больше не насмешливый, - значит, ты сам демон"

Хань Ли приподнял бровь Ну, возможно, это было одной из причин Но в основном он просто хотел выиграть время, пока его энергия не будет признана мечом

"О, я действительно демон На самом деле, я даже восхищаюсь тобой, ведь ты заставляешь меня вспомнить себя", - сказал Хань Ли, на его лице не было страха, только спокойное размышление Это заставило Кевина колебаться с любыми действиями

Кевин посмотрел на сверкающие красные глаза и пришел к выводу Этот человек не попался на уловку с похищением его матери; скорее, он пришел сюда по собственной воле

Так что, чтобы получить книгу будет непросто Но не слишком

"О? Что именно во мне заставляет тебя вспомнить себя?" - спросил Кевин Он тоже был немного любопытен, ему редко удавалось видеть таких молодых людей, как Хань Ли, способных заставить его задуматься

В его глазах Хань Ли был всего лишь подростком, только что прошедшим третье пробуждение Точно так же, как в глазах Хань Ли, он был ребенком, который эволюционировал "Хитрость, беспощадность, амбициозность Вот что я в тебе вижу Разве это не так?"

Меч уже начал ощущаться так, будто он был в его собственных руках Поэтому Хань Ли больше не возражал против продолжения разговора

"Хм" Кевин потер подбородок Так вот, я был демоном Это было новым открытием для него, потому что он раньше не утруждал себя размышлениями об этом

Но ощущение подтверждения этому чувствовалось приятно Демон Тот, кто готов убить собственную семью, друзей, любовников и даже младенцев, чтобы достичь своей цели Действительно, только такое звание подходило ему

Затем Кевин нахмурился и посмотрел на Хань Ли Затем он спросил озадаченным голосом: "Это не имеет смысла Если ты тоже демон, то почему ты заботишься о своей матери? Я слышал, что ты 'заботишься о ней, как о королеве из мифов' Неужели мой слуга солгал мне?"

Он свирепо посмотрел на Шань Шаня, когда задал этот вопрос

Хань Ли улыбнулся "Да, твой слуга не солгал, я действительно забочусь о ней как о королеве, и я планирую сделать именно так позже сегодня"

Кевин поморщился от отвращения Затем он сказал, качая головой: "Я действительно на секунду почувствовал некоторое восхищение тобой Ну что ж, оставим это Где книга? Отдай мне ее, и я верну тебе мать"

Попытка не пытка

Хань Ли улыбнулся им обоим Какой идиот попался бы на такую очевидную ловушку?

Даже если бы ему пришлось прийти и отдать книгу, он сделал бы это только после того, как вернет свою мать Хранение книги в надежном месте до тех пор, пока люди не будут в безопасности, было самым дешевым трюком в списке

"Ну что ж, похоже, скоро пойдет сильный дождь Так что давайте покончим с делом, ради которого я сюда пришел" Его красные глаза начали сиять, и Кевин инстинктивно нахмурился

"Я, наследник Древней Похоти, призываю Меч Жизни", - сказал Хань Ли с усмешкой, и меч за спиной Кевина задрожал Он посмотрел назад и сразу же понял, что его провели Взяв рукоять меча силой, он не колебался и с огромной мощью отбросил его как можно дальше в темный лес

Он исчез в темноте

"Как я и ожидал", - ледяным тоном сказал Кевин, - "Эта книга должна была содержать способ использования меча"

Хань Ли посмотрел на него Такой же спокойный, как и прежде "Ты должен быть осторожен, когда играешь с чужими игрушками И еще одно, демоны не означают убийц и массовых убийц"

Кевин посмотрел на него и не стал играть, с серьезным лицом он приказал перышкам на своем теле разделиться и начать парить рядом с ним

"Скажи мне, где книга, и я оставлю тебя Или я использую твое тело, чтобы договориться с твоей матерью Так или иначе, это ничего хорошего не сулит твоей 'Королеве', и предупреждаю тебя Даже если бы у тебя был меч, ты бы не был ему ровней"

Его тело было крепче валунов, а его скорость превосходила восприятие Пробужденного Если Хань Ли захочет поиграть, он будет страдать

Кевин знал это, Шань Шань, который тихо отступал, знал это, Хань Ли знал это Ни один Пробужденный не может стоять на равных с Эволюционировавшим

Даже будучи достаточно сдержанным, чтобы не навредить Хань Ли, великое терпение Кевина проявилось на этом представлении Но у Кевина не было того, что было у него Враги на том же уровне, что и он сам

"Ты довольно похож на меня после ее смерти, но ты также и отличаешься от меня Ты хитер, талантлив и безжалостен Но твой Враг просто оказался намного лучше тебя

Меч дрожал в углу под деревом Его ржавчина начала отслаиваться, но в то же время из него начала сочиться кровь Словно он кровоточил, и тут же над ним стали сгущаться тучи, и в небе сверкнула молния

http://tl.rulate.ru/book/96243/3724176

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь