Готовый перевод King of knights on MCU / Марвел: Король рыцарей (Сэйбер): Глава 10 - Клан крови, оборотни и монстры в хоккейных масках

"Мы должны поговорить об этом". Мать посмотрела на своего ребенка.

"Это видели почти десятки студентов".

"Я не могу смотреть на то, что с ней происходит, и быть равнодушным".

" Дорогой, это касается не только тебя, это касается всех нас".

"Я, я не знаю. Я ничего не могу поделать, когда вижу, что она в опасности". Эдвард в расстройстве покачал головой.

Остальные посмотрели друг на друга.

"Эдвард, ты влюблен в человеческую девушку? Ты понимаешь, что этим ты причинишь ей боль?"

"У нас сильный самоконтроль, но это не значит, что мы не потеряем контроль, Эдвард".

"Что тебя в ней привлекает?"

Эдвард очень расстроился и нахмурился: "Не знаю, я не могу заглянуть в ее сердце. Она источает всю ту ауру, которая меня завораживает, и я не могу с этим справиться".

Во время этого разговора все члены клана Калленов, включая молчаливого Эдварда, встали и настороженно посмотрели в сторону двери.

За дверью весь клан ощущал жуткое и густое чувство крови и убийственного намерения.

"Это..."

"Появившийся монстр? Оно появилось в Форксе".

"Нет, и... оборотни".

Бледный мужчина прищурил глаза, и его золотисто-карие зрачки стали холодными.

Аууу~

Несколько злобных волчьих воплей разнеслись по темному лесу.

Открыв ворота особняка, семья Калленов увидела, что пустое место перед виллой в какой-то момент окружила группа огромного количества волков.

Длинные хвосты подняты вверх, словно пара сабель, готовых вот-вот обнажиться, и пара стрел на тетиве, снисходительных, готовых к убийству.

Среди волков огромная черная волна, окруженная большими волками, излучала дикое величие диких волков.

Высота каждого из них - два метра, а свирепое и горячее дыхание разгоняет даже влажность леса.

"У нас есть соглашение, что мы не будем мешать друг другу и будем придерживаться своих территорий. Вы планируете начать войну?" Карлайл стоял перед всеми, его зрелое лицо источало мощную ауру опасности.

Золотисто-карие зрачки угрожающе блестели.

Остальные члены семьи Каллен также приняли боевую позу.

Но, к всеобщему удивлению, эти гигантские волки не стали нападать, а уставились на лес слева от виллы, издавая негромкое рычание.

Проследив за взглядом гигантских волков, они увидели те же мирные джунгли, что и обычно, в которых время от времени стрекотали насекомые и птицы.

Каллены - не идиоты.

Все умны, и все знают, что обоняние оборотня намного лучше, чем у Клана Крови, особенно если убийственное намерение оборотня направлено не в их сторону.

"Элис~~"

Эдвард повернулся, чтобы посмотреть на коротко стриженную девушку рядом с ним.

Глаза Элис смотрели вперед и, казалось, видели сквозь время, излучая прекрасное сияние, но затем потускнели, и она покачала головой: "Я не могу видеть, должна быть какая-то причина, чтобы остановить меня".

Какая сила может остановить способности Элис?

Карлайл и остальные смотрели друг на друга, их брови были полны торжественности.

Бум~бум~бум~

Послышался звук тяжелых шагов, и из джунглей вдалеке показался свирепый зверь, поразивший всех в самое сердце.

хо~~.

Гигантские волки занервничали еще больше, склонили свои тела и завыли низким голосом.

Зазубренные деревья возвышаются над небом. Солнце не проникает внутрь, погода круглый год пасмурная и дождливая, влажная и темная - вот тема леса.

Странная и смертоносная атмосфера в сочетании с этим видом напоминает картину из фильма ужасов.

Бум~

Как раз в тот момент, когда семья Калленов и гигантские волки с величайшей бдительностью наблюдали за приглушенным лесом, с ревом гигантское мачете разорвало бесчисленные ветви и направило их на оборотней.

Бдительные гигантские волки вскочили с места.

Огромное мачете было воткнуто в землю вверх ногами, и из него с мощной силой выбилась глубокая яма, в которую в один момент набилось бесчисленное количество грязи, что свидетельствовало о его огромной силе.

Клану Калленов стало не по себе, опасная атмосфера вызывала у них сильное беспокойство.

Бум! Бум!

Вслед за звуком гулких шагов из джунглей вынырнула высокая тень.

Огромное двухметровое тело в черной куртке, рваных джинсах и хоккейной маске, сильный запах крови вызвали у семьи Калленов и гигантских волков инстинктивную ярость.

"Будьте осторожны, эта тварь чем-то похожа на мертвого духа, и обычные атаки против нее должны быть неэффективны".

Опираясь на сотни лет опыта Карлайла, он мог с первого взгляда определить природу противника.

Глядя на Квилетов, семья Калленов знала, что внешних врагов достаточно для подавления любых конфликтов. Парень перед ним ворвался в город Форкс, что стало провокацией для двух рас.

Особенно кровавый и злой дух другой стороны, неизвестно сколько людей он убил.

Квилеты не могли позволить этому опасному существу сеять хаос в Форксе.

Ау~.

Хотя старший черный волк и семья Калленов не общались, они мгновенно пришли к согласию. Зарычав, волк топнул когтями по земле и рванул вперед, как тяжелый танк.

Естественно, остальные гигантские волки не стали отставать, и с ревом в лесу разразилась настоящая битва.

Семья Калленов смотрела друг на друга, а фигуры окружали человека в хоккейной маске, словно призраки.

С помощью квилетов в качестве нападающих, семья Калленов полностью использовала свои преимущества, передвигаясь по лесу, используя скорость и острые когти, чтобы разрезать тело противника.

грохот~~

Неизвестно когда хлынул проливной дождь, волки завывали, кричали и ревели, создавая трагический эффект.

Место в 100 метрах от виллы было сровнено с землей: сломанные деревья и ветки, глубокие ямы, скопившиеся в мутной дождевой воде.

Хух~хух~

Семья Калленов, задыхаясь, стояла недалеко от человека в хоккейной маске, их тела были покрыты царапинами, дождь капал на тела всех, на аккуратной и чистой одежде было много складок и повреждений, дождевая вода стекала по грязным волосам.

Гигантские волки были изрезаны до крови, но все еще были полны боевого духа.

Они смотрели на человека в хоккейной маске яркими глазами и то и дело оборачивались.

"Черт побери, Карлайл прав, атаки на него не действуют".

Дождь капал с прямого носа и подбородка Эдварда, и он поджал губы, глядя на парня, который все еще был невредим.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/96242/3346933

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь