Готовый перевод Dark Magus Returns / Возвращение Темного Мага: Глава 47. Странник Пагна

'Что за люди сегодня действуют мне на нервы' — подумал Рейз, глядя на девушку рядом с собой. Она даже не повернула головы после его слов и полностью его игнорировала. 'Неужели в этом мире все такие? А я еще думал, что Альтериан плохой'.

«Подождите, мне нужен этот предмет!» — крикнул Рейз. Все, что у него сейчас было, — это слова, а он был не самым лучшим оратором, когда дело касалось подобной ситуации.

«Молодой человек, вы мне заплатите или как?» — спросила владелец магазина.

«Я надеялся, что, может быть, смогу выполнять какую-нибудь работу в обмен на это» — с улыбкой на лице ответил Рейз.

Она тут же повернулась к девушке и протянула руку, а та принялась передавать монеты, доставая их из довольно странного кошелька. Он напоминал толстую круглую птицу, у которой при сжатии раскрывался желтый клюв.

После того как монеты были переданы, черная сережка оказалась в руках Шарлотты в маленькой квадратной коробочке.

«Подождите!» — воскликнул Рейз. Теперь, когда серьга была в ее руках, он мог только надеяться, что она прислушается к нему. «Мне нужна эта серьга, это подарок для моей сестры! Она сказала, что мне нужно купить именно такую».

Шарлотта несколько секунд смотрела Рейзу в лицо, прежде чем на нем появилась ухмылка.

«Что ты там раньше говорил, что никто не берет мои вещи?» — повторила Шарлотта. «Так вот, похоже, что это принадлежит мне, и никто не берет мои вещи!»

Не успела она закончить фразу, как маленький ребенок лет восьми протянул руку к ее сумочке, которая была у нее на поясе, выхватил ее и тут же побежал сквозь толпу людей.

Это был явно один из детей-попрошаек, таких же, каких Рейз видел, когда только появился здесь.

«Мои деньги!» — крикнула Шарлотта, протягивая руку в его сторону, но это никого не волновало. Парнишка был быстр и проворен, и даже она понимала, что поймать его невозможно. А вот Рейз увидел возможность.

«Если я верну вашу сумочку, вы отдадите мне сережку?» — спросил Рейз.

Шарлотта посмотрела на него, приподняв бровь.

'Неужели этот идиот действительно думает, что сможет поймать такого ребенка? Если он способен на такое, то у него должно быть хотя бы 10 медяков на руках…'

Тем не менее, она решила, что, возможно, для нее будет лучше потакать ему.

«Ладно-ладно, просто иди вперед и...»

Рейз уже начал бежать за ребенком, скрывшись из виду, когда она закончила свои последние слова.

«Попробуй…»

Она видела, как он довольно быстро бежит сквозь толпы людей, избегая их. Это было впечатляющее зрелище, даже для самого Рейза. Он мог предсказывать шаги людей и видел, как мальчик продолжает бежать сквозь толпу, метаясь вокруг.

Стремительно избегая людей, Рейз видел, как он все ближе и ближе подбирается к ребенку. Он был почти у цели, пока кто-то не пошел прямо перед ним, пересекая его путь, чтобы подойти к стойке с едой.

«Шевелись!» — крикнул Рейз. Он бежал слишком быстро, чтобы избежать столкновения.

Услышав эти слова, юноша, одетый в темно-красную одежду, повернулся и увидел беловолосого парня.

«Я сказал, свали с дороги!» — крикнул Рейз, ударив юношу в плечо и оттолкнув его в сторону.

Во время погони Рейз не осознавал, сколько адреналина циркулировало по его телу, и что он даже немного подкрепил свои шаги Ки. Он использовал Ки и на прохожем, в результате чего его отбросило прямо в прилавок

Он врезался в прилавок, разломав его на части, а жидкость из кастрюль вылилась прямо на него.

«АХХХР!»

Юноша закричал от боли, вызванной горячей едой, и быстро вскочил на ноги, пытаясь как можно быстрее отряхнуться.

«Этот беловолосый ублюдок, он что, захотел умереть!» — крикнул юноша. «Кто это был? Я позабочусь о том, чтобы он расплатился за это».

От злости у юноши чуть не повалил пар из ушей, но он успел запомнить отличительную черту — белые волосы.

'Что, белые волосы? Разве я не видел его раньше?'

После небольшого инцидента, о котором Рейз даже не подозревал, он успел догнать мальчишку, приподнять его за рубашку и выхватить из рук сумочку.

«Прости, малыш, я знаю, что ты делаешь это только для того, чтобы выжить» — сказал Рейз. Он знал, что ребенок убежит, как только он поставит его на землю, боясь, что он передаст его кому-нибудь из клана.

Поэтому Рейз одной рукой подбросил в воздух серебряную монету, которую ребенок почти инстинктивно успел поймать.

«Возьми и накорми себя» — сказал Рейз. «А в следующий раз попробуй напасть на толстых. Они не смогут за тобой угнаться, а денег на пропитание у них точно хватает».

С этими мудрыми словами Рейз отпустил ребенка, который тут же убежал.

Оглянувшись назад, Рейз заметил, что там происходит какая-то суматоха.

'Я кого-то толкнул?'

Рейз посмотрел на свою руку.

'Кажется, да. Наверное, лучше идти в обход'.

Когда он держал в руке кошелек, ему пришла в голову мысль просто уйти с ним, но ему нужна была серьга. Шансов получить такую вещь было не так много, но деньги в будущем получить будет легко, особенно если он найдет способ продать камни силы. Он не сразу нашел девушку, которая все еще ждала его. Рейз помахал перед ней сумкой с самодовольной улыбкой на лице.

«Я и не знала, что ты воин Пагна» — сказала Шарлотта. «Я никогда раньше не встречала таких бедных».

«Откуда вы знаете, что я воин?»

«Это можно узнать по тому, что ты тогда делал. Ты двигаешься гораздо быстрее других. Значит, ты из клана Красной Бригады?»

Она попыталась забрать свою сумочку, но Рейз вовремя отстранился и вытянул руку.

Она быстро поняла, чего он хочет, и вложила ему в ладонь коробочку с серьгой, обменявшись предметами.

«Я не принадлежу ни к одному клану» — ответил Рейз.

«Что, здесь меньше денег! Ты что, украл их?!» — воскликнула Шарлотта.

«Нет» — ответил он. «Я дал немного тому мальчишке, чтобы он мог прокормиться. У вас, похоже, достаточно денег, чтобы наполнять свой желудок, так почему бы не позволить этому ребенку хоть немного пожить не голодая».

Шарлотта закрыла кошелек и вздохнула, положив его на этот раз под шляпу.

«Если бы я хотел, я мог бы просто забрать все и уйти. Мне незачем лгать» — добавил Рейз.

«Редко встретишь странника, но, может быть, в этом и кроется причина твоей бедности. Нам бы пригодился такой человек, как ты. Если тебе нужна работа, то отправляйся в ломбард под названием Рок Клифф» — сказала Шарлотта и, развернувшись, направилась в совершенно другом направлении от Рейза.

'Подождите, ломбард! Разве это не тот самый ломбард, который я... Что ж, тогда лучше избегать ее. Но с чего бы ей быть в ломбарде? Она заодно с теми двумя? Кто же она такая?'

Теперь, когда она ушла, Рейз широко улыбнулся и подбросил в воздух серебряную монету.

'Я просто беру налог за свои услуги, вот и все. А тебя пришлось немного наказать за то, что ты взяла мою вещь'.

http://tl.rulate.ru/book/96155/3454013

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь