Готовый перевод I save the World in the Text Game / Я спасаю мир в текстовой игре: Глава 122

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Я спас мир в апокалиптической игре со словами

[Король Крови: После того, как подчиненный покинул "Святую землю учеников", он подумал в своем сердце, что он должен как можно скорее выполнить приказ взрослых и сразу напасть на "Возвращающегося воина коня", но он не ожидал, что "Перевозчик" уже опередил его ...]

[Король Крови: Я посмотрел на информацию в записке и глубоко задумался. То, что ваш господин дал мне метку души "Возвращающегося воина коня" — разумно и логично, но почему вы дали мне метку души "Перевозчика"? 】

[Король Крови: Подумав об этом, я чувствую, что в действиях вашего господина обязательно что-то есть! Не может быть, чтобы взрослый просто написал какую-то записку, и содержание для меня было бы точно таким же, как и для "Перевозчика". 】

【Амос: ...】

[Король Крови: Я ломал голову, чтобы выяснить намерения вашего господина, пытаясь решить ваши проблемы... Наконец, я пришел к выводу! 】

[Король Крови: Мой господин давно ожидал, что "Перевозчик" вторгнется раньше меня, и что "Возвращающийся воин коня" неизбежно умрет. 】

[Король Крови: Но "Перевозчик" — старый сотрудник Талоса, и ему было поручено взрослыми убивать своих бывших коллег, потому что "Лошадиный воин" отказался сразу подчиниться взрослым. Если что-то подобное выйдет наружу и повредит вашей репутации, то покажется, что у вас нет способности к терпимости! 】

[Король Крови: Именно поэтому мой господин хочет отправить убивать и хранить молчание новичку вроде меня, которого никто не знает, чтобы предотвратить будущие проблемы. Если подумать об этом так, все казалось таким разумным. Подчиненные должны были восхищаться дальновидностью взрослых. 】

【Амос: ...】

[Король Крови: Я думал, что это дело было негласным соглашением между мной и взрослыми, но я не ожидал, что взрослые попросят меня рассказать всю историю. Похоже, скоро подчиненные умрут, и, скорее всего, пойдут по стопам "Перевозчика". 】

[Король Крови: Повелитель, пожалуйста, будьте уверены, что ради защиты вашей репутации, даже если вы захотите лишить меня жизни, ваши подчиненные не разгласят эту информацию. Даже если на борьбу с могущественным "Перевозчиком" уйдет ценный предмет, подчиненные готовы это сделать. 】

【Амос: ...】

Лин Сюнь не знал, каким было выражение лица Амоса в этот момент, но, должно быть, он был полностью сбит с толку его обратной дихуа-операцией.

Через долгое время чат-бокс...?

Только что получил новое сообщение.

[Амос: Интересно! Интересно! 】

[Амос: Хочешь стать моим агентом? 】

Лин Сюнь нахмурился, чувствуя, что это дело непростое.

Мало того, что Амос не винил его, так он еще и, казалось, продвигал его по карьерной лестнице?

Он не мог не подумать в своем сердце, что Амос не был дураком. Было бы хорошо, если бы Амос поверил хотя бы половине того, что он только что сказал.

Скорее всего, Амос почуял, что он жесток и безжалостен и осмелится убить его, если у него отберут миссию.

Это очень соответствует последовательному стилю нового мира, и его можно считать талантом, поэтому ему дают шанс.

[Король Крови: Подчиненный готов выполнять работу собаки и лошади... Просто подчиненный новичок и не знает, что нужно делать агенту. 】

[Амос: Существует много областей, находящихся под юрисдикцией высшего руководства организации, и они слишком слабы, чтобы охватить все сферы. Как следует из названия, агент должен обозначить область для высшего руководства и действовать как ответственный за эту область. 】

Очевидно, что агенты лучше, чем приспешники, проникающие в ряды противника.

Однако не всегда хорошо, когда с неба внезапно падает пирог.

[Король Крови: Доброту моего господина мои подчиненные никогда не забудут! 】

Глава еще не закончена, нажмите [следующая страница], чтобы продолжить чтение -->>

【I saved the world in the doomsday word game】【】

[Амос: У меня все еще нет агента в Ханчжоу, Нинчэне и Вэнчэне. Куда ты хочешь отправиться? 】

Сердце Линь Суня сжалось. Амос проверяет его адрес?

[Король Крови: Этот подчинённый не талантлив, я хочу попробовать свои силы в Ханчжоу.]

[Амос: Хе-хе, Ханчэн — столица провинции, и там расквартирован «Божий суд» из Совета апостольской безопасности. Твоя сила слишком слаба, и ты погибнешь, если пойдёшь туда.]

[Амос: Ладно, иди в Вэнчэн. Я дам тебе задание. Если ты сможешь его выполнить, ты снова станешь агентом в Вэнчэне.]

Конечно же, Амос всё ещё сомневается в нём.

Чтобы стать агентом, нужно пройти испытание.

[Король Крови: Слушаю приказ владыки!]

[Вы получили «записку для записи информации» (отходы)]

[Амос: Следуй инструкциям в записке, и если ты справишься, станешь агентом в Вэнчэне.]

[Амос: Хорошо. Отходи...

...Отправляйся.]

Окно чата исчезает, а текст показывает, что Амос тоже ушёл.

После того как Линь Сунь быстро телепортировался назад в свою главу, он открыл инвентарь.

[«Записка для записи информации» (отходы)] В записке указана информация: завтра в 12 часов дня приходи в комнату 404 в отеле «Шангри-Ла» в Вэнчэне.

Линь Сунь нахмурился. Разве Амос хотел встретиться с ним офлайн лично?

Последствия онлайн-чата часто бывают непредсказуемыми, и он не может быть беспечен.

Если Амос узнает его личность во время личной встречи, ему, вероятно, придётся вступить в бой.

Амос — самый сильный кандидат в Двенадцать апостолов, но он всего лишь апостол с четырьмя трудностями. Судя по словам Амоса, его сила может считаться лишь посредственной.

Если сопоставить уровень силы Наамоса и его собственный, то даже без особых раздумий понятно, что ему не сравниться.

Времени было уже поздно.

Он быстро набрал номер телефона Хэйси Юцзе.

Женщина-босс, похоже, спала, и ей потребовалось какое-то время, чтобы ответить на звонок. Голос её был сонным.

Линь Сунь рассказал Ли Синъюэ обо всём, что произошло сегодня.

— Ты хочешь сказать, что после того, как ты убил члена Нового мира, ты был назначен агентом Амоса, отвечающим за дела в Вэнчэне?

Голос Ли Синъюэ внезапно стал трезвым, и она не могла в это поверить.

Линь Сунь также почувствовал, что это дело немного странное, и в шутку сказал:

— Совершенно верно. С этого момента ты будешь боссом светлых сил в Вэнчэне, а я буду боссом преступного мира в городе Вэнчэн, так что мы хорошо подходим друг другу.

— Заканчивай, жди дома, я скоро приду.

Положив трубку, Линь Сунь молча ждал дома.

Примерно через 20 минут в коридоре за дверью послышался топот каблуков. UU Reading www.uukanshu.com

Линь Сунь открыл дверь, и, как и было обещано, появилась Ли Синъюэ в длинном чёрном шёлковом платье на тонких бретелях.

Округлые белоснежные плечи виднелись из-под бретелей, белые и стройные бёдра под длинной юбкой, а сонные заспанные глаза были очаровательны.

Это был первый раз, когда он видел женщину-босса, одетую таким образом, как и Ли Синъюэ...?

Она быстро собралась, приехала на встречу впопыхах и не успела привести себя в порядок.

Ли Синъюэ закрыла дверь и потянула его, чтобы сесть на диван.

— Очевидно, что Амос всё ещё с опаской относится к тебе. Если он попросит тебя пойти в отель завтра, не обязательно, что он встретится с тобой лично.

Эта глава ещё не закончена, нажмите [следующая страница], чтобы продолжить читать →→

[Я спас мир в словесной игре конца света][-]

— Но мы должны быть полностью готовы на всякий случай.

— Завтра я отправлю с тобой Лу Цайи, а ты возьми с собой эту вещь на случай, если она тебе понадобится.

Как только Ли Синъюэ произнесла эти слова, в её руке из воздуха появился свиток пожелтевшего пергамента, по периметру которого струился слабый золотой ток.

[Свиток Громового безумия (предмет эпического + уровня): бумага из дубленой кожи дракона содержит ужасающую силу молнии. Стоит только разорвать свиток, как можно высвободить силу, способную уничтожить всё.]

С помощью этого предмета вы можете выбрать два метода атаки. Первый — групповая атака, которая без разбора высвобождает силу молнии, вызывая ужасающую разрушительную силу.

Вторая — атака на одну цель, которая точно поражает врага и концентрированно высвобождает силу молнии, что может не только привести к непревзойденной летальности, но и вызвать длительный паралич.

http://tl.rulate.ru/book/96092/3929087

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода