Готовый перевод Genshin: The Serenity System / Геншин: Система Безмятежности: Глава 50. Горькие воды [3]

Ночь опустилась на Гидро регион, окутав пустыню и города тёмной вуалью. Дикие звери и цивилизованные люди искали убежища, готовясь к отдыху. Казалось, это будет обычная ночь, если бы не необычайно яркий лунный свет, льющийся с неба. Полнолуние. Сегодня троице предстояло действовать под его холодным сиянием.

* * *

— Вот и всё, — выдохнул Айзек, запирая двери своего кафе. Тишина Фонтейна обволокла его, словно мягкое одеяло. Оценивающе взглянув на свой наряд, он не смог сдержать усмешки.

— Боже, если бы кто-нибудь увидел меня в таком виде около полуночи…

Белая рубашка с длинными рукавами, коричневый жилет, чёрное пальто, словно сотканное из самой ночи.

— Даже не из системы, — пробормотал Айзек, поглаживая ткань. — Со всеми моими деньгами моры не проблема.

Достав из системного инвентаря чёрную треуголку, он завершил свой образ. Теперь, если бы кто-то взглянул на него, первой реакцией был бы… страх. Именно этого и добивался Айзек.

— Ну что ж, — крутя на пальце Глаз Бога Дендро, прежде чем спрятать его в карман, Айзек произнёс: — Пришло время охоты.

С этими словами он растворился в тенях ночи.

* * *

Назначенное место встречи — одинокое дерево, под которым уже ждали две фигуры. Заметив приближающегося Айзека, они повернулись к нему.

— Хороший вечер, не так ли? — с небрежной улыбкой поприветствовал их Айзек.

— Что это за наряд? — Фурина, похоже, больше интересовалась его одеждой, чем приветствием.

— Я могу сказать то же самое о вас, — парировал Айзек, оглядывая Фурину в чёрном фраке и тёмно-синем жилете. — Вы же практически как я…

— Это необходимо! — воскликнула Фурина. — Особые случаи требуют особого наряда!

— А вот почему у тебя такая же шляпа, как у Клоринды?! — Фурина указала на треуголку Айзека. — Если бы я знала, я бы тоже взяла!

Клоринда, в своём обычном наряде, лишь молча наблюдала за их перепалкой.

— Разве у охотника не должно быть подходящей одежды? — ответил Айзек на вопрос Фурины.

— Охотник? Странное сравнение, — пробормотала Фурина. — Но, опять же, есть «Фанто…»

— Кхм, — Клоринда прервала Фурину, бросив на неё предупреждающий взгляд. — Леди Фурина.

Поняв свою оплошность, Фурина быстро сменила тему.

— На самом деле!.. Это не так уж плохо!

«Она собиралась сказать „Охотники“, не так ли?» — подумал Айзек, но решил промолчать.

— Ладно, хватит об этом. Давайте перейдём к делу, — предложил он.

— Именно, — кивнула Клоринда.

Фурина, держа в руках карту, начала объяснять план операции: местоположение секретной базы, потенциальные опасности.

— Вы всё поняли? — закончив, она вопросительно посмотрела на них.

— У меня нет вопросов, — кивнул Айзек. — А как насчёт вас, мисс?

— Всё в порядке, — Клоринда скрестила руки на груди.

— Тогда решено, — Фурина указала на точку на карте. — Отправляемся!

* * *

Троица бесшумно двигалась под лунным светом, стараясь не выдавать своего присутствия. Добравшись до пляжа, они продолжили путь вдоль береговой линии, пока не наткнулись на вход в пещеру.

— Похоже, мы пришли, — Айзек первым шагнул внутрь, принюхиваясь. — Эта пещера соединяется с подводным миром…

— Всем быть осторожными, — Айзек, вооружённый Глазом Бога Дендро и револьвером, чувствовал себя уверенно, но всё же решил проявить осторожность.

Они углубились в пещеру, петляя по извилистым коридорам, спускаясь всё ниже и ниже.

— Подождите, — Айзек поднял руку, заметив что-то впереди. — Что это?

— Это… ворота? — Фурина подошла ближе, вглядываясь в темноту.

— Рядом есть рычаг, — заметила Клоринда.

Каменные ворота, ржавый металлический пол, рычаг…

— Мой несуществующий многолетний опыт подсказывает, что не стоит тянуть за него просто так, — сказал Айзек, указывая на рычаг. — Если мы не уверены, что это не вызовет никаких…

Щёлк.

— Ах… он опустился, — Фурина стояла у рычага, её рука застыла в нескольких сантиметрах от него.

Айзек и Клоринда ошеломлённо смотрели на неё.

— Эй, не смотрите на меня так! — Фурина вспыхнула. — Я даже не пыталась его потянуть! Он просто опустился сам по себе!

«Я умру здесь, не так ли?» — горько усмехнулся Айзек, поднимая большой палец.

— Эй! Я знаю, что ты издеваешься! — Фурина мгновенно догадалась о его жесте. — Я же тебе говорила! Он просто опустился сам по себе…

Грохот…

Пещера задрожала, словно пробудившийся зверь.

— Всем быть осторожными! — Айзек напрягся, готовясь использовать свой Глаз Бога.

Треск!

Грохот!

Металлический пол под ними ожил, начал двигаться, трескаться, открываться!

«Плохи дела!» — паника охватила Айзека.

— Вы двое! Держитесь!

Айзек попытался материализовать лозу Дендро, чтобы ухватиться, но было слишком поздно.

Бах!

Пол провалился, и троица полетела вниз.

«Чёрт!» — страх перед неизвестностью, самый древний и сильный страх человечества, захватил Айзека.

Время словно замедлилось. Айзек увидел, как Клоринда тянется к Фурине.

«Она в безопасности…» — промелькнуло в его голове.

«Какое облегчение».

Время вернулось в своё обычное течение. Падение. Клоринда выстрелила крюком-кошкой, цепляясь за что-то наверху, удерживая Фурину.

— Хаф… хаф… — Клоринда тяжело дышала, оглядываясь на Фурину. — Леди Фурина, вы в порядке?

Ответа не последовало.

— Леди Фурина… — Клоринда попыталась снова, но её голос оборвался.

Её взгляд был устремлён вниз, лицо побледнело.

— Айзек… — дрожащий голос Фурины, полный отчаяния. — Мой… мой помощник…

— Айзек!

Фигура Айзека исчезла в темноте.

Всплеск!

Эхо брызг воды, донёсшееся из глубины, — единственное, что осталось от Айзека.

http://tl.rulate.ru/book/96047/3791396

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
ооо какая эмоциональная сцена))круто.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь