Готовый перевод Genshin: The Serenity System / Геншин: Система Безмятежности: Глава 4. Детские шалости [1/2]

Айзек прогуливался по улицам Фонтейна, не переставая восхищаться ночной атмосферой.

Яркие фонари освещали путь для таких, как он, кто решил прогуляться ночью, а изредка встречающиеся Гардемеки, патрулирующие улицы, добавляли чувство безопасности.

«Куда же пойти?..» — Айзек остановился, размышляя, где бы поужинать. Он обдумывал варианты несколько мгновений, прежде чем принять решение: «Если подумать, то ближе всего отсюда — Отель Деборд…»

Хотя Отель Деборд и назывался отелем, он больше походил на ресторан с живыми выступлениями — знаменитыми магическими шоу Лини и Линетт. Конечно же, всё там было очень дорого.

Айзек, немного подумав, кивнул сам себе: «Решено, пойду в Деборд».

Приняв решение, он взял свою трость с серебряными вставками и направился к Отелю Деборд.

После нескольких минут неспешной прогулки он, наконец, добрался до места. Увидев его официальный костюм и трость, хозяйка у входа решила, что он — важная персона, и пропустила Айзека без лишних вопросов. «Вот оно, преимущество трости!», — молча ликовал он, входя в отель.

Внутри Айзека встретил просторный зал со стеклянным потолком. Оглядевшись по сторонам, он увидел столики, стулья и людей, сидящих за ними.

«…Необычно много народу…» — Айзек, заметив, что на первом этаже довольно многолюдно, поднялся на второй этаж. К его удивлению, на втором этаже было всего несколько человек. «Странно», — подумал он, но лишь пожал плечами и нашёл себе столик у перил, откуда открывался вид на весь первый этаж.

Он сел, положил рядом свою верную трость и снял шляпу. Затем он заметил меню, лежащее на столе, и взял его в руки. Вскоре к нему подошла хозяйка.

— Добрый вечер, сударь. Что будете заказывать?

Просматривая меню, Айзек сделал заказ:

— Мне, пожалуйста, фуа-гра и бутылку «Фонты».

«Если закажу больше, мой кошелёк этого не переживёт!», — усмехнулся Айзек про себя. Он ценил каждую мору, поэтому тратил деньги с умом. «Одна порция фуа-гра стоит 7125 моры… Лучше ограничиться этим».

— Хорошо, подождите, пожалуйста, — хозяйка, записав заказ Айзека, улыбнулась и удалилась.

Вскоре Айзек остался один, погрузившись в свои мысли, пока ждал ужин.

Он посмотрел вниз, на первый этаж, и увидел, что там гораздо оживлённее, чем на втором.

«Что там происходит? Неужели представление?», — заинтересовавшись, он решил спросить у хозяйки, которая как раз шла в его сторону.

— Простите, сегодня вечером будет представление?

— Хм? Вы не знаете, сударь? — хозяйка ошарашенно посмотрела на Айзека, а затем объяснила ситуацию. — Сегодня вечером здесь будет выступать Лини и Линетт со своим магическим шоу. Многие аристократы пришли посмотреть на них.

«А… понятно», — Айзек, честно говоря, уже ожидал такого ответа.

Как он мог не знать этих двоих? Они были главными действующими лицами в первом акте задания Архонтов Фонтейна — и, вероятно, от них Айзек мог получить много очков.

«…Если представится возможность, нужно будет познакомиться с ними после представления», — подумал он, кивнув и ответив хозяйке:

— Спасибо.

Хозяйка тоже кивнула и ушла, чтобы принять заказ у других клиентов.

Через несколько минут Айзек услышал громкие аплодисменты, доносившиеся снизу.

Вскоре раздался голос:

— Добро пожаловать на магическое шоу Лини и Линетт! Сегодня вечером вы станете свидетелями тайны ночи!

Айзек узнал этот голос — это был Лини. Его энергичный и живой тон сложно было не узнать. Айзек гордился своей наблюдательностью, которая часто выручала его в подобных ситуациях. «Похоже, сегодняшний вечер будет интересным…» — подумал он и стал наблюдать за тем, как Лини демонстрирует знакомые магические трюки.

— Простите, сударь, ваш заказ, — мелодичный голос хозяйки прервал размышления Айзека, привлекая его внимание к столу. — Фуа-гра и бутылка «Фонты».

Взгляд Айзека упал на тарелку, его чувства обострились, и по телу пробежала лёгкая дрожь. Когда блюдо поставили на стол, Айзек невольно вдохнул его аромат.

Аромат фуа-гра был просто волшебным. В нём слышались тонкие нотки дичи, экзотики, смешанные с манящим ароматом топлёного жира и деликатной сладостью. Сочетание солёного и сладкого, словно масляная серенада, разворачивалось ещё до того, как он попробовал блюдо.

Айзек, с трудом сдерживая слюноотделение, подавил невольный позыв сглотнуть. Его желудок, пробудившись ото сна, с нетерпением ждал пиршества. «Похоже, что эти моры были потрачены не зря», — подумал он.

Хозяйка молча удалилась, оставив Айзека наедине с его растущим аппетитом.

Он методично взял в руки вилку и нож. Он приступил к искусству разделки фуа-гра, действуя с хирургической точностью.

Его взгляд скользил по кусочкам, и, наконец, остановился на одном, который манил его, словно запретный плод. Айзек ловко подцепил его вилкой, приглашая свои чувства к танцу.

Когда сочный кусочек фуа-гра приблизился к его губам, аромат усилился, дразня вкусовые рецепторы своим пленительным очарованием.

Из его желудка донёсся тихий рык, предвкушая пиршество, которое вот-вот начнётся. У Айзека потекли слюнки, его тело отзывалось на первобытный зов голода. В тот миг, когда лакомый деликатес коснулся его языка, все чувства обострились.

Божественный, маслянистый вкус фуа-гра раскрылся во рту Айзека, текстура таяла, превращаясь в симфонию вкуса и ощущений.

Его язык танцевал, исследуя сложные слои вкуса — землистость, смешанная с едва уловимой сладостью. Тщательный процесс откорма придал блюду гедонистическое качество, которое оставалось на языке — шёпот гастрономического декаданса.

«Как и ожидалось от заведения высокого класса…» — Айзек наслаждался едой. Тем более, что это было его первое фуа-гра.

Он также наслаждался представлением, которое разворачивалось внизу, — наблюдал за выступлением Лини и Линетт. Сейчас они показывали трюк, в котором Лини «разрезал» Линетт пополам, поместив её в ящик.

— А теперь, дамы и господа, как вы думаете, как моя дорогая ассистентка сможет соединить своё тело? — Лини, уверенно стоя на сцене, обратился к зрителям с распростёртыми объятиями. — Как видите, тело моей бедной ассистентки разделено пополам! О! Как же ей теперь быть?!

— О, горе мне, горе, — сказала Линетт монотонным голосом. Она пыталась подыграть брату, но её безразличие всё портило.

Увидев, что зрители явно ждут продолжения, Лини заговорил нарочито печальным тоном:

— Хм, неужели никто не хочет угадать?

— Ну что ж! Тогда я…

— Позвольте мне решить эту загадку! — в этот момент чей-то голос прервал Лини.

Все повернули головы и посмотрели на дверь Отеля Деборд.

Двери распахнулись, и в зал вошла дама с седыми волосами.

На ней был тёмно-синий костюм, украшенный аксессуарами в виде капель воды, и шляпа с лентой и белыми оборками.

На правой руке у неё была чёрная перчатка, а на левой — белая. На ней также были белые шорты, подтянутые чёрными подвязками, и тёмные туфли с синими узорами на подошвах.

Больше всего внимания привлекали её разноцветные глаза. Но зрители не обращали на них внимания.

Их внимание было приковано к ней самой!

Айзек, который мирно ужинал, увидев, кто вошёл, широко раскрыл глаза. Он, не переставая жевать, подумал: «Не может быть… Вы шутите…»

«Что она здесь делает?» — мысли Айзека были настолько громкими, что он не удивился бы, если бы кто-нибудь их услышал.

Дело в том, что вошедшей была не кто иная, как Фурина! Гидро Архонт и правительница Фонтейна!

И…

— Ха-ха, о, Лини, твои трюки снова так легко разгадать. Как жаль, — Фурина хихикнула про себя.

«…Какая же она избалованная…», — Айзек вздохнул, глядя на Архонта Нации.

http://tl.rulate.ru/book/96047/3791129

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь