Готовый перевод Игра с Жизненным опытом Наруто / Игра с Жизненным опытом Наруто: Глава 2.

Начало новой жизни

  - Молодой господин, вам пора вставать.」

  Сопровождаемый голосом старой экономки, занавески в спальне раздвинулись, и луч солнечного света сразу же проник в слегка полутемную комнату, и Наруто, который лежал на кровати с затуманенным взором, открыл глаза.

  "Ты мне звонишь?!Наруто приподнялся с кровати и в панике поднял пальцы к себе: "Старый дядя, ты впустил не того человека..."

  - Я не признавал своей ошибки, мой молодой господин.」

  Тон старого домоправителя был ровным. Хотя он был немного озадачен позой Наруто, его хорошая профессиональная этика все еще удерживала его от удивления, и в его поведении не было ни малейшей неправильности.

  "Тогда ладно..." - ответил Наруто, откинул шелковое одеяло, прикрывающее его тело, и встал с кровати. Он с любопытством подошел к огромному зеркалу от пола до потолка в спальне.

  "Это......это.....это......"

  Наруто посмотрел на фигуру, отраженную в зеркале, и паника только что была еще сильнее. Фигура, отражавшаяся перед ним, была вовсе не им!

  Борода на лице исчезла, сменившись гладкой, похожей на белок кожей лица; желтые волосы на макушке естественным образом исчезли без следа, сменившись густыми и эластичными черными волосами; и роскошная пижама на теле также была надета на Наруто достойным образом.

  - Молодому господину прошлой ночью приснился кошмар?」

  Увидев появление Наруто, почтительная старая экономка подошла с небольшим беспокойством и спросила. Увидев, что Наруто качает головой, он улыбнулся, кивнул и хлопнул в ладоши.

  "Молодой господин, хозяин и повелительница сегодня оба дома. Если вы завтракаете, вам следует переодеться перед выходом.」

  Как только голос старой экономки затих, дверь спальни распахнулась, и в комнату ворвались три молодые девушки с одеждой в руках.

  Наруто, которому всего три года, проявляет более преувеличенную степень нервозности, чем когда он был подростком. После короткого периода оцепенения он, естественно, воспринял все это как прекрасный сон.

  Все это перед вами действительно немного нереально.

  Изначально он был девятихвостым демоническим лисом, который не был популярен в деревне Коноха. Он сказал, что взрослым легко не любить людей, и для него было обычным делом недостаточно есть и спать в тепле.

  Но теперь, с другой стороны, старая экономка открывает рот и закрывает его, что означает, что молодой хозяин длинный, а молодой хозяин маленький. Наруто не только просыпается, но у него также есть молодая девушка, которая прислуживает ему, даже когда он одет. Разве это не так что это за жизнь во сне? Где она?

  Просто, хотя этот "сон" прекрасен, раздеваться догола и одеваться перед противоположным полом все равно заставляет Наруто краснеть и чувствовать себя неловко.

  Но, к счастью, старая экономка и девушки, которые обслуживают одежду Наруто, профессионально обучены, и строгое понятие уважения и неполноценности проникло в их сердца. Независимо от того, насколько возмутительно поведение Наруто, у них нет ни малейшего желания кончать Юэ.

  Все как обычно, все как обычно.

  - Молодой господин, пожалуйста, подойдите сюда!」

  Старый домоправитель увидел сегодня ненормальность своего молодого хозяина и, убедившись, что Наруто цел и невредим, осторожно повел его в столовую.

  Наруто, естественно, пропустил это мимо ушей, с вопросом и любопытством в глазах последовал за старой экономкой и вскоре оказался в просторной столовой, где наслаждался завтраком.

  "Ты здесь, иди и посиди со своей мамой!"」

  Как только Наруто подняла голову, красивая женщина, сидевшая на пассажирском сиденье, поприветствовала Наруто улыбкой и села. Порча в ее глазах, казалось, сгустилась в вещество, отчего у Наруто чуть не увлажнились глаза.

  Наруто, которому всего три года, никогда не испытывал такого обращения. Детство, которое он провел в страданиях, сделало разум Наруто более чувствительным. Кто добр к нему, а кто зол к нему, степень проницательности Наруто намного выше, чем у его сверстников.

  Даже если есть слишком много сомнений, например, этот сон слишком реален, например, он не знает красивую женщину, которая называет себя "матерью" перед ним, или, например, температура в руке этой красивой женщины слишком высокая.……

  "Почему ты плакала?Красивая женщина, которая потянула Наруто вниз и села перед ней, увидела кристальную чистоту в уголках глаз Наруто и вытерла Наруто расстроенными руками: "Ты плохо спал, или тебе только что приснился кошмар?"」

  "Это не..." Наруто опустил голову и потянул носом, "Просто я чувствую себя таким счастливым, это похоже на сон.」

  "Ты молодец!」

  Красивая женщина притянула Наруто к себе, ее глаза сгустились, и она больше ничего не могла с собой поделать. Разве могла мать отказаться от "ласковых слов", сказанных ее ребенком?

  "Кхе-кхе, вас двоих достаточно, разве не просто так вы не видели друг друга три дня!"Сидящий на главном сиденье мужчина средних лет, который на семь баллов похож на нынешнего Наруто, прервал трогательную сцену материнской любви и сыновнего почтения перед ним: "Поторопись и поешь. После еды я отведу Йи'эра на встречу с новым учителем, которого он ищет!"」

  - Да, да, мой господин прав!Красивая женщина снова и снова кивала, услышав эти слова, улыбнулась, взяла свои палочки для еды и дала Наруто кусочек еды. "На этот раз моя мать и твой отец расстались с тобой так надолго только для того, чтобы пригласить этого учителя для тебя. Я больше не буду!"」

  Наруто кивнул, но, взглянув на еду на тарелке, он допустил ошибку.

  "Я так и не научился пользоваться палочками для еды..."

  "Все в порядке, мама тебя кормит.После того, как красивая женщина закончила говорить, она взяла еще один кусочек еды и поднесла его ко рту Наруто.

  「папаша!"Мужчине, сидевшему на главном месте, внезапно стало не по себе, и он энергично хлопнул по столу, потеряв свои палочки для еды: "Посмотри, что ты с ним сделал!"Мужчина сердито указал пальцами на них двоих: "Даже если ребенок моего Сунь Цзякана не сможет стать драконом, он не может позволить, чтобы у него развилась вонючая проблема избалованности!"」

  "Упс!Красивая женщина протянула руку и хлопнула Сунь Цзякана по плечу: "Учитель, о чем вы говорите? И'эр еще молода, и ее третий день рождения еще не прошел!"」

  "Позволь мне сказать тебе, Ли Цзинцзин, ты действительно несешь чушь, когда смотришь на своих предков с детства?!Сунь Цзякан не собирался останавливаться, "Пусть он сам зажмет его палочками для еды. Если он не сможет удержать его, он будет голоден. Он не умрет от голода после одного или двух приемов пищи!"」

  - Сунь Цзякан!ты……!」

  Ли Цзинцзин потеряла дар речи от гнева, но в эту эпоху идея мужского превосходства и женской неполноценности глубоко укоренилась в сердцах людей. Какой бы несчастной и невыносимой она ни была, Ли Цзинцзин все равно отказалась от своего плана накормить Наруто.

  - Я могу сделать это сам!Наруто напугал этих двоих криком: "Я собираюсь начинать!"」

  Сказав это, Наруто взял стоявшую перед ним тарелку с ужином, держа палочки для еды обеими руками, и отправил ее в рот.……

  Но как только он откусил два кусочка Сунь Цзякана, он постучал палочками для еды по руке Наруто. Наруто, которому было больно, чуть не схватил тарелку и оставил ее на земле.

  "Что ты опять делаешь?!」

  - Я накажу его!"Уверенно спросил Ли Цзинцзин, и ответ Сунь Цзякана, естественно, был более жестким: "У сидения есть фаза сидения, у стояния есть фаза стояния, и еда, естественно, также требует особого внимания к еде!"」

  - Сунь И, посмотри, как ты сейчас выглядишь, это из-за того, как ты ешь, а?!С этими словами Сунь Цзякан разозлился еще больше, а затем снова постучал по Наруто, прежде чем сдаться: "Возьми палочки для еды, как это делала твоя мама, и положи рис мне в рот!"Не ешьте это, если не можете достать!」

  Наруто поджал губы, говоря в своем сердце: "Как он может все еще чувствовать боль в этом сне?"……

  Но то, что он только что отправил в рот, было действительно вкусным, намного лучше, чем лапша быстрого приготовления со вкусом тушеной говядины.……

  Чтобы иметь возможность есть более вкусную еду, Наруто сдержал обиды в своем сердце и научился строго пользоваться палочками для еды в соответствии с внешностью Ли Цзинцзина.

  Начало новой жизни Наруто так драматично началось с того, что он научился пользоваться палочками для еды.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/96042/3280507

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь