Эта судостроительная компания специализируется на строительстве, обслуживании и модернизации судов. Среди мировых судостроительных компаний она входит в тройку лидеров, и стремление занять первое место вполне достижимо.
Считается, что президент компании - ученик легендарного кораблестроителя Тома. После смерти Тома он основал Galley-La Company, потратив восемь лет на слияние семи других судостроительных компаний. Он сделал Galley-La Company судостроительной компанией, уполномоченной Мировым правительством, чтобы Мировое правительство не могло открыто преследовать его.
Этот человек очень способный, а его мастерство кораблестроения - одно из лучших в мире. Кроме Фрэнки, мало кто может превзойти его. Родни никогда бы не попросил этого маньяка Фрэнки сделать его корабль. Он считал, что после общения с этим парнем он отвлечется от всего важного.
По прибытии Родни Айсберг поспешил выйти, чтобы поприветствовать его. Родни был не только крупным клиентом, но и одним из шичибукаев, и его нужно было хорошо обслужить.
"Здравствуйте, мистер Айсберг. Я Родни, рад познакомиться с вами", - учтиво поприветствовал Родни.
"Здравствуйте, мистер Родни. Вы мне льстите; в конце концов, мы всего лишь ремесленники", - скромно ответил Айсберг.
После непринужденной беседы с Родни их провели в док № 1. Это был лучший док компании "Галли-Ла", где строилось множество отличных кораблей.
Хотя у них были заказы от Мирового правительства, военные корабли здесь не производили. Как они могли допустить компанию Айсберга к производству таких стратегических ресурсов? А что, если на них нападут дерзкие пираты?
Поэтому они поставляли мировому правительству только торговые и гражданские корабли.
"Интересно, какой тип корабля нужен мистеру Родни? Пожалуйста, назовите ваши требования, и я сделаю все возможное, чтобы их выполнить. "
Хотя Айсберг был искусным кораблестроителем, он не хотел слишком хвастаться. Что, если этот человек вдруг выдвинет какие-нибудь странные требования? Будет неловко, если он не сможет их выполнить.
Родни сказал: "По размерам он должен быть похож на обычный линкор. Что касается внешнего вида, вы можете дать волю своему творчеству, только не делайте его слишком уродливым. Используйте самые прочные материалы, какие только сможете достать. Внутри будет достаточно основных помещений, а дополнительно я хочу иметь тренировочную комнату с достаточно прочными стенами. Вот и все. "
"Это все? Больше никаких требований? "Удивительно, но Айсберг счел эти требования не слишком сложными и полагал, что с ними справятся другие корабельные мастера.
Позади Родни Калифа, секретный агент CP9, тщательно записала требования Родни и подняла очки. Она подумала: "Неужели этот Шичибукай шутит? Как у него могут быть такие низкие требования к кораблю? Мы уже давно работаем здесь под прикрытием и видели, какие странные запросы выдвигают важные персоны. Требования этого человека удивительно низкие. "
"Эм... Сделайте стены кухни более прочными; я боюсь, что потом они могут взорваться. "
"Что вы делаете на кухне? Почему кухня должна взорваться? "
Команда Родни подавила смех, а Рейджу прошептал: "Капитан, нам это действительно нужно? В конце концов, мы больше не позволим вам прикасаться к кухне. "
Робин сказала: "В библиотеке должно быть больше книжных полок, и лучше всего расположить ее возле окон, чтобы было достаточно солнечного света".
"В спальне тоже должно быть хорошее освещение", - добавил Рейджу.
"В таком случае давайте разместим зону отдыха экипажа на верхней палубе. Пусть она будет удобной и просторной. Кухню, ванную и комнату для тренировок разместим на первом этаже. Примерно десяти комнат для отдыха будет достаточно. А если места не хватит, расширим корабль. "
"Понял. "Айсберг кивнул. Требования не были чрезмерными, и задачу можно было легко выполнить.
После дальнейшего обсуждения Родни передал Айсбергу аванс, а окончательный расчет будет произведен по завершении работ.
Обычная процедура, и Айсберг не стал возражать. Он кивнул и попросил Калифу записать детали.
"Доставка займет около месяца, поскольку это не очень большое судно. Однако стоимость будет относительно высокой - около двух миллиардов. Хороший корабль легко обходится в миллиарды из-за дорогих материалов, в то время как трудозатраты относительно невелики. "
Айсберг был не из тех, кто сокращает расходы или использует некачественные материалы, чтобы представить их как превосходные. Такие действия были бы оскорблением для их профессии кораблестроителя.
"Нет проблем. Я не тороплюсь. Я все равно планирую посетить Пищевую Столицу. Два миллиарда? Мне все еще не хватает пятидесяти миллионов. Что ж, Айсберг, день оплаты можно отложить, мне нужно сначала разобраться с пиратами. "
"Ничего страшного. Раз уж ты один из Шичибукай, мы знаем, что ты заплатишь. "
"Тогда я оставляю это на ваше усмотрение, господин Айсберг. А мы отправляемся в путь. "
"До свидания! " Айсберг выдохнул и сказал своему секретарю: "Калифа, похоже, сегодня мы будем работать сверхурочно. "
Корабельщики вокруг увидели длинные ноги Калифы и присвистнули: "Босс, сегодня вы будете работать сверхурочно с Калифой. Наслаждайтесь! "
"Ребята! Калифа, подожди минутку! Это просто... пардон... "
Айсберг упал на землю, осознав, что заработал немного лишних денег. Он решил не обращать на это внимания...
Когда троица уходила, Калифа незаметно обменялась информацией с несколькими корабельщиками. Затем из толпы вышел человек с белым голубем на плече, который тайно следовал за ними.
"Капитан, за нами кто-то идет", - внезапно сказала Робин, когда они вышли на улицу.
Активировав свои способности Цветка-фрукта, в слепой зоне преследователя появились глаз и ухо, которые следили за подглядывающим человеком.
"Я знаю", - кивнул Родни. "Среди тех людей, что были раньше, есть несколько человек из CP9. Он должен быть одним из них. Не волнуйся. "Как самый сильный член CP9 мог не почувствовать, что за ним кто-то следит?
Однако, когда он повернулся, чтобы посмотреть, ничего не было.
Вернее, среди них не было ни одного подозрительного человека. Казалось, все занимались своими делами, не замечая ничего необычного. Тем не менее, ноющее чувство не покидало его - довольно странное.
"Извините", - мимо него прошел грузный мужчина с деревянной балкой.
Молча отойдя в сторону, он вдруг почувствовал, что в его плече чего-то не хватает.
Обернувшись, он увидел, что голубь на его плече исчез.
Он позвал голубя по имени, но ответа не последовало. К сожалению, он потерял голубя, который следовал за ним. Кто же его украл?
Первым, кого он заподозрил, был тот грузный мужчина, который прошел мимо него.
Но где же среди толпы был этот грузный мужчина?
Более того, он потерял не только Хаттори, но и фигуры шичибукай Родни и его спутников исчезли, словно их и не было.
На этот раз Роб Луччи потерял нечто ценное!
http://tl.rulate.ru/book/96027/4200751
Сказал спасибо 1 читатель