Готовый перевод I Will Become Hokage in One Piece / Ван Пис: Я - Хокаге: Глава 11: Родни против Эйса

Шум снаружи нарастал, Луффи яростно кричал. Родни, не теряя времени, мысленно обратился к системе: — "Обмен на "Искусство меча в стиле листьев", "Танец камелий", "Освобождение ветра: Вакуумная сфера" и "Высвобождение воды: Волна столкновения воды"!".

Система мгновенно отреагировала, и на счет Родни поступило 800 очков: 500 за "Искусство меча в стиле листьев", 50 за "Танец камелий", а оставшиеся 150 за "Освобождение ветра: Вакуумная сфера" и "Высвобождение воды: Волна столкновения воды".

Теперь у Родни было 810 очков за выполненные задания. В этот момент Луффи снова бросился в атаку. Эйс, словно молния, встал перед Родни, преграждая ему путь. — "Подожди, Луффи, ты ему не соперник", — сдержанно произнес он.

Луффи был полон решимости отомстить за брата, но даже Гарп понимал, что это будет непросто. Родни только что без труда победил Эйса, и даже ему, самому Гарпу, было бы нелегко справиться с ним. Луффи не мог просто стоять и наблюдать, как издеваются над его братом.

— Убирайся с дороги, Эйс! Я хочу отомстить за тебя! — сердито выкрикнул Луффи. Как братья, они разделяли и радости, и невзгоды.

— Я понимаю, но ты ему не соперник, — покачал головой Эйс. Он знал, что Родни во время их предыдущей битвы все еще сдерживался, и Луффи проиграет, если решится сразиться сейчас.

— Но... — Луффи хотел возразить, но Гарп перебил его: — Хорошо, Луффи. Пусть Родни не так силен физически, как ты, но его ум острее. Тебе будет нелегко победить его.

— Дедушка, он победил Эйса! — Луффи был упрям, как и его решимость стать Королем пиратов. Это было в его крови, как у настоящей двойки.

— Раз уж так, я изначально планировал избить тебя, чтобы научить, что безрассудство ведет к смерти. Но теперь я хочу проверить свою новую способность, — уверенно заявил Родни. Непоколебимые убеждения Луффи делали его невосприимчивым к любым ударам со стороны общества.

Упорство достойно восхищения, но настойчивые враги могут быть весьма раздражающими.

— Эй, Луффи, найди способ быстро развязать меня. Один ты с ним не справишься, — взмолился Эйс, видя, как вращается шаринган Родни. На мгновение отвлекшись, он добавил: — Найди кого-нибудь, кто развяжет меня, а.

Родни задумался: — "Чтобы приспособиться к этому миру, в систему было внесено множество изменений, включая отказ от иллюзий".

Помимо улучшенного зрения и репликации, Шаринган также обладал способностью создавать иллюзии и видеть сквозь них.

В этом мире для создания иллюзий требовалось нарушить чакру противника, что приводило к ослеплению его чувств. Однако, поскольку в этом мире не было чакры, Родни задался вопросом, как он может использовать эту способность.

Поэтому система заменила ее на духовную энергию. Иллюзии можно было накладывать только на врагов с более слабой ментальной силой. Те, у кого ментальная сила была сопоставима, испытывали лишь кратковременный транс, а на тех, у кого она была сильнее, иллюзии не действовали.

Приобретение Шарингана значительно увеличило чакру и ментальную силу Родни, подняв ее с 0,8 Какаши до 1,4 Какаши.

Поскольку Шаринган был совместим с ним, Родни мог свободно активировать и деактивировать его, что значительно сокращало расход чакры по сравнению с Какаши, который не имел крови Учихи и страдал от длительного истощения чакры.

— О, сначала я тебя побью, а потом... — Глаза Луффи встретились с глазами Родни, и тот впал в галлюцинацию. Луффи, которому было всего четырнадцать лет, не мог сравниться с Родни по силе духа. Он еще не пробудил в себе Хаки, поэтому мог лишь послушно погружаться в иллюзию и мечтать.

— Эй, Родни, что ты сделал с моим внуком? — Гарп был удивлен внезапным оцепенением Луффи и не заметил появления Хаки.

Родни скрыл свой Шаринган, и его глаза вернулись к своему обычному черному цвету. Он небрежно ответил: — Просто небольшой трюк, чтобы он уснул. С ним все будет в порядке.

Луффи рухнул на землю, очнувшись от дремоты, и воскликнул: — Мясо! Так много мяса! Хе-хе...

— Бвахахахаха, правда? — Гарп рассмеялся. — Ладно, пошли. Я отведу тебя в другое место, а ты, Эйс, следуй за нами.

Он пошел вперед, неся Луффи.

— Пошли, — сказал Родни и зашагал прочь, а Эйс неохотно последовал за ним.

Гарп отвел их к Богарду и попросил ключ, чтобы снять с Эйса наручники из морского камня. Как только Эйс освободился, он почувствовал, что к нему возвращаются силы, а на его теле разгорается пламя.

— "Огненный дьявольский фрукт" действительно невероятен. Вице-адмирал Гарп, ваш внук действительно удивителен, — искренне заметил Богард.

— Бвахахахаха, это просто мелочь, мелочь, — с гордостью похвастался Гарп многообещающим будущим своего внука.

— Родни!!! — Как только Эйс освободился, он захотел снова вступить в бой с Родни.

— Огнестрельное оружие!

Из кончиков пальцев Эйса посыпались искры, но Родни легко увернулся от них и уверенно приземлился в открытом море.

— Стоять... на воде? Как это возможно? У него что, есть Дьявольский фрукт?

— Это очень удобно для погони за пиратами.

— Огненный кулак!

Эйс нанес молниеносный удар с испепеляющим импульсом. Родни быстро наложил на руку печати, которые он отрабатывал десятилетиями. — "Высвобождение воды: Дикая водная волна!"

Из его рта вырвалось огромное количество воды, напоминающее реку в сезон дождей.

В результате столкновения огня и воды образовался белый водяной пар. Родни быстро сформировал еще одну печать. — "Выброс ветра: Вакуумная сфера!"

Техника ветра прорвала водяной пар и пронзила тело Эйса, оставив несколько дыр и след на земле позади него.

— "Высвобождение воды: Водяное тело!"

Морская вода сконденсировалась в пять водных клонов, которые, пошатываясь, побежали к Эйсу. Каждый клон достал из ног короткие ножи и набросился на него. Наученный опытом предыдущей встречи, Эйс не дал водным клонам ни единого шанса затеять против него заговор. Он уничтожил четырех из них дальними атаками, но понял, что ни одного не осталось.

Куда же они подевались?

— Сюда! — Внезапно из-под ног Эйса выскочила фигура. Кинжал в их руках холодно блестел на солнце, то и дело нанося ему удары.

— "Танец камелий!"

Это была техника клана Кагуя, известная своими мягкими, но невероятно быстрыми атаками. Недооценка противника означала верную смерть. К сожалению, Фрукт Пламени Эйса давал ему иммунитет к таким атакам. Даже если его тело пронзали, это не влияло на него.

Удар пришелся по телу Родни, охваченному пламенем, но вскоре Эйс обнаружил, что не попал в цель. Родни превратился в лужу жидкости.

Авария!

Его лодыжка внезапно задергалась, словно что-то схватило его за ногу. Он почувствовал кратковременную слабость в теле.

Эйс, опустив взгляд, обнаружил, что морские кандалы, отобранные у него мгновение назад, теперь сковывали его ноги.

— Проклятье! — вырвалось у него, признавая поражение в этой схватке один на один. — Даже не пришлось выкладываться на полную, — пробурчал он, сдерживая разочарование.

— Ха-ха-ха, Эйс, — рассмеялся Гарп, наблюдая, как Родни поднимается с земли. — Способность Дьявольского фрукта — это еще не все. Родни, может, и не так силен физически, как ты, но его техники намного превосходят твои. — Гарп, довольный результатом, обратился к победителю: — Родни, ты отлично справился! Не хочешь ли вступить в ряды морской пехоты?

— Спасибо за комплимент, вице-адмирал Гарп, — Родни улыбнулся, игнорируя предложение. — Может, продолжим наше соглашение?

— Без проблем, чему же ты хочешь научиться? — великодушно предложил Гарп.

— Я уже освоил Сору, — начал Родни. — Естественно, хочу освоить продвинутую версию: Геппо. Давай начнем с этого.

— Вице-адмирал Гарп, — Богард, адъютант, счел необходимым напомнить, — уместно ли обучать мистера Родни стольким техникам Рокушики?

Родни, с серьезным выражением на лице, ответил:

— Адъютант Богард, вы ошибаетесь. Техника Рокушики не является секретом в этом мире. Многие пираты в Новом Свете не раз сталкивались с пользователями Рокушики. К тому же, я не пират, так что нет никакого вреда в их изучении.

Дезертиры в рядах морской пехоты, в той или иной степени, тоже осваивали техники Рокушики. Это было обычным явлением, особенно в Новом Свете.

Поэтому это можно было считать открытым секретом. Если бы они обращали внимание на каждую деталь, им пришлось бы проявлять бдительность и в отношении многих других вещей.

http://tl.rulate.ru/book/96027/3555203

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь