Готовый перевод Game of Thrones: Orphan / Игра престолов: Сирота: Глава 6: Место, которое хочется назвать домом

290 год, Винтерфелл...

Дело сделано. Родрик потерял дом, который ему оставил отец, но обрел свободу. Его близкий друг Джон даже уговорил своего отца разрешить Родрику остаться в замке в качестве слуги, но для лорда это было слишком. Для лорда Старка помочь Джонову другу обрести свободу — это одно, а позволить убийце остаться в своем доме — совершенно иное, даже если этот убийца еще ребенок. К тому же его жена категорически настаивала на том, чтобы ребенок не оставался у них. В итоге Родрик был отпущен на волю.

Первое, что он сделал после обретения свободы, — навестил своих друзей, чтобы поблагодарить их. Он знал, что если бы не они, его отправили бы в Ночной Дозор без всякого выбора. Когда он прибыл на задний двор Шлюхи, то застал своих товарищей, как всегда, в кругу друзей. Все они встретили Родрика с радостью и обняли его. Он был счастлив, что у него есть такие друзья, которые стараются помочь. Однако больше всего его потрясла история о том, как им удалось уговорить Ленни и его банду прийти на помощь. По всей видимости, все это осуществилось благодаря плану Джона, который убедил остальных потратить свои сбережения, чтобы заплатить Ленни и его ребятам. Родрик был опечален потерей всех этих монет, но все же благодарен им за их благородство.

Остаток дня он провел на заднем дворе Шлюхи, а на ночь остановился в маленьком сарае. В течение следующих нескольких дней Родрик утолял голод благодаря помощи своих друзей, но вскоре понял, что так больше продолжаться не может. Ему уже исполнилось 10 лет; день рождения он отмечал в подземелье, и присмотреть за ним было некому. Полагаться на своих друзей вечно он не мог, поэтому поступил разумно. Вместо того чтобы умолять других помочь, он решил взять свою жизнь в свои руки и начал искать работу в городе.

Однако все смотрели на него с презрением, считая убийцей. Его принижали на каждом шагу, отказываясь впускать в магазины. Лишь одна семья из трех человек предложила ему работу — ухаживать за стариком, который жил за пределами Винтертауна. Родрик хотел было отказаться, но, поняв, что других возможностей у него нет, согласился. По всей видимости, старик был благодетелем этой семьи, и они хотели помочь ему спокойно дожить остаток дней.

На следующий день Родрик попрощался с друзьями и попросил их присмотреть за двором Шлюхи вместо него. Они возражали, говорили, что могут помочь, но Родрик был непреклонен и решил уйти, чтобы начать новую жизнь. Он отправился в путь, но, разумеется, не один: один из членов семьи проводил его к старику. Все понимали, что он еще ребенок, а Север — не то место, где детям следует бродить в одиночку. Прошло почти полдня пешего пути, прежде чем они добрались до места назначения. Их встретил небольшой деревянный домик, а перед входом сидели две собаки. Собаки угрожающе лаяли, когда Родрик и мужчина приблизились к ним. Тот криво усмехнулся и закричал: — "Дядя Дункан, пожалуйста, отзови своих собак! Это я, Джек!"

Через несколько секунд до них донесся крик изнутри дома, и собаки успокоились. Из дома, опираясь на длинную палку, вышел пожилой мужчина. Его волосы были белыми и длинными, на лице — множество морщин, но что удивляло больше всего, так это обожженная кожа на его лице, спускавшаяся от глаз к шее и к рубашке. Старик был высокого роста, и с точки зрения Родрика выглядел как великан. Родрик зашаркал ногами, так как старик производил впечатление, несмотря на свой возраст. Ему казалось, что, если кто и будет заботиться о нем, так это старик.

— Я слышал, ты привел с собой кого-то, еще одного, чтобы присматривать за мной? — спросил старик, нахмурившись. — Предыдущий все еще гниет за домом.

Родрик напрягся, услышав эти слова, и настороженно посмотрел на Джека. Однако тот успокаивающе положил ему руку на плечо и сказал:

— Не волнуйся, за ним и раньше ухаживали, но последний пытался его обокрасть и получил по заслугам. Если ты будешь вести себя хорошо, то с тобой ничего страшного не случится.

Старик хмыкнул и спросил:

— Вы собираетесь остаться?

— Нет, мне нужно вернуться. Дженни не перестанет болтать, если я останусь, — ответил Джек.

Родрик стоял, как дурак, и ждал, когда закончится их разговор. Он надеялся, что Джек останется хотя бы на ночь, чтобы он привык к новому месту. — Будь хорошим мальчиком и слушайся дядю Дункана. Я буду приходить раз в месяц, чтобы принести кое-какие товары. А сейчас мне нужно идти до захода солнца, иначе дороги станут опасными.

Джек уже собрался в обратный путь, когда Родрик задался вопросом, не устал ли он.

— Да, — ответил Родрик.

— Следуй за мной, мальчик, — сказал старик, возвращаясь в дом. Родрик посмотрел на Джека и увидел, как тот beckons him. Он поднял с земли свой мешок, в котором хранились два комплекта одежды, несколько безделушек и деревянный меч, подаренный друзьями, и побежал за стариком, поглядывая на собак.

В доме были две комнаты и кухня. В самой большой комнате жил старик, а в маленькой, похоже, собирался жить Родрик. Ему стало интересно, в чем заключится его работа. Он увидел, что старик сидит на стуле и чистит картошку. По крайней мере, в этом забытом богами месте им не грозила голодная смерть.

— Садись передо мной, — сказал старик.

Родрик подошел к столу и сел на стул. Он смотрел на старика, и его лицо действительно было ужасающе из-за обожженной кожи, а на щеке виднелся потускневший шрам.

— Меня зовут Дункан, но ты можешь называть меня дядей, — произнес он.

Родрик кивнул и вспомнил своего отца, которого тоже звали Дункан. Воспоминания о нем постепенно угасали, но Родрик старался сохранить их в своем сердце, ведь у него не было возможности оплакать его, и каждое упоминание о нем разрывало его от боли.

В конце концов, Родрик отбросил мысли об отце и назвал Дункану свое имя, но тот фыркнул:

— Я буду называть тебя "мальчик", пока ты не заслужишь, чтобы тебя называли по имени.

— Что я буду здесь делать? — спросил Родрик.

— Разве Джек тебе ничего не сказал?

Услышав, что Родрик ответил "нет", Дункан ворчливо произнес:

— Во-первых, мои глаза уже не столь хороши, как в молодости; поэтому утром ты поможешь мне набрать свежей воды из реки. Затем ты будешь рубить дрова и кормить собак. В общем, ты будешь бегать по хозяйству.

— А теперь, мальчик, помоги мне нарезать картошку, которую я почистил. Нож можешь взять в шкафу, — добавил он.

Родрик поднялся со своего места, открыл шкаф и нашел острый, большой нож. Он взял его и начал грубо резать картошку.

— Так что же ты рассказываешь, был ли ты нищим до того, как тебя нашел Джек? Ты похож на него по запаху, — сказал Дункан.

— Я не нищий! — ответил Родрик. — Мой отец погиб во время последней войны, и когда моя тетя пыталась захватить наш дом, я случайно убил ее. Лорд Старк сказал мне, что я могу получить свободу, только заплатив так называемую "кровавую мзду". Поэтому мне пришлось отдать дом ее отпрыску.

— А что с твоей матерью? — спросил Дункан.

— Она умерла, когда рожала меня, — Родрик почувствовал, как глаза его наполнились слезами, но он фыркнул и заставил их отступить. — Мы с отцом всегда жили одни.

— Не плачь, — отругал его Дункан, фыркнув. — Тебе повезло, что тебя вырастил отец, а я вырос в городских трущобах, сирота с рождения.

Это заинтересовало Родрика; он никогда раньше не бывал в городе.

— Ты вырос в Белой Гавани? — спросил он.

— Нет, я родом с юга. Мое детство было суровым, расти на улицах нелегко, особенно в месте, где даже воздух пахнет дерьмом.

Пока они разговаривали, картошка была очищена и нарезана, и Дункан попросил Родрика принести дров из-за дома. Родрик вышел и побежал за ним, замечая, как собаки постоянно смотрят ему вслед. Дрова были уложены в ряд, но внимание Родрика привлекли два чучела. Он вспомнил мишени, которые видел в Винтерфелле, где оружейники тренировались, и представил, как в свободное время он тренируется на чучелах.

Родрик набрал несколько дров и вернулся в дом. На обед сварили суп, и он съел его до последней капли, ведь давно не ел горячей пищи. Дункан велел ему убрать со стола, когда они закончили трапезу. Солнце уже садилось, и кузнечики начинали петь свои песни.

— Твоя комната готова, иди отдохни, когда закончишь. Завтрашний день будет утомительным, — сказал Дункан и направился в свою комнату, но остановился на последнем шаге: — Спокойной ночи, мальчик… — пробормотал он и захлопнул дверь.

Родрик вошел в свою новую комнату, где все было готово. В ней находились только циновка и шкаф, но Родрику этого было достаточно, так как он привык спать на твердой земле. Он лег на циновку и натянул на себя теплое одеяло. По крайней мере, теперь у него было место, которое он мог назвать домом...

http://tl.rulate.ru/book/95993/3280675

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь