Готовый перевод Miracle Card Shop: All My Cards Can Be Actualize / Магазин чудо-карт: все мои карты могут быть реализованы: Глава 18

— Тем временем. Рынок в центре города. —

Перед небольшим стальным сейфом стоял крепкий, ростом под два метра, мужчина, весь в мускулах. Рядом с ним валялись инструменты, которые, казалось, должны были сокрушить сейф в щепки. Конечно же, это был Булл, владелец авторазборки, к которому трое молодых людей из семьи Венезиале обратились с просьбой вскрыть сейф.

Обычно для такого дела нужен был тонкий подход, который был не сильной стороной Булла. В семейном особняке был человек, специализирующийся на подобных задачах.

Однако Булл был доверенным лицом Руссо Венезиале, молодого наследника семьи. Отец не подозревал о их тайных делах, и Руссо беспокоился, что тот может рассказать отцу обо всем. Именно это доверие, помимо его внушительной фигуры, сделало Булла ценным для Руссо.

— Хм… с чего начать? Как открыть? — бормотал Булл, разглядывая инструменты, пытаясь представить, как использовать их, чтобы вскрыть сейф, сохранив содержимое хотя бы на 70%. У него не было опыта, а только грубая сила.

Он просидел несколько часов, изучая видеоролики из интернета, где показывались тонкости вскрытия сейфов. Теперь он был готов к практике.

Булл начал с тонких инструментов, подходящих для маленьких сейфов. Он пробовал метод, который увидел на видео, но все было бесполезно. Этот сейф был куда надежнее дешевой модели, показанной на ролике.

— Гррррр! — Булл разочарованно заревел, когда несколько инструментов сломались у него в руках.

— Тварь железная! Да сломайся уже! — взревел Булл, схватил здоровенный кувалду, лежащий у стены, и замахнулся на сейф.

Бах!

Раздался выстрел, и Булл инстинктивно нырнул, прячась за ближайшей преградой.

— Кто, черт… о… — Булл собирался ругаться, но замолчал, увидев группу людей, лица которых были белее снега. Двое из них тяжело дышали, пытаясь отдышаться, а в руках у одного был пистолет. Это был Руссо Венезиале, который глубоко вздохнул, словно избавившись от тяжкой ноши.

— Черт возьми, Булл, ты совсем что ли не умеешь аккуратно? В этом сейфе была миниатюрная воздушная бомба! — один из капо провел ладонью по голове Булла, в отчаянии размахивая рукой. Они не хотели даже думать о том, что могло бы произойти, если бы они опоздали.

— Фух… пара вмятин, но в остальном все в порядке. — Руссо улыбнулся, аккуратно взял сейф и передал его своим братьям.

— Забирайте сейф, несите в машину и кладите в сейф. Возвращаемся, — скомандовал Руссо, спрятал пистолет в пиджак и вместе со своими людьми направился к особняку, оставив Булла в недоумении. Он чесал голову, пытаясь осознать то, что только что произошло.

— Черт возьми, днем просит сейф вскрыть, а потом защищает его как свои собственные яйца. Это, наверное, и есть биполярное расстройство? — прокомментировал Булл странное поведение молодого наследника.

— 30 минут спустя. Особняк Венезиале. VIP-комната для гостей. —

Даниэль наслаждался массажем от служанки, наблюдая за документальным фильмом о животных и перебрасываясь репликами с Ардито, сидевшим рядом. Его спокойствие нарушил звук открывающейся двери.

Он повернулся и увидел троих молодых людей и двух капо, входящих в комнату, неся в руках стальной сейф.

— Поставьте его сюда, — сказал Даниэль, указав на столик для чаепития.

Когда сейф был установлен, Даниэль его осмотрел. Сейф был немного помятым, но ничего серьезного. Он быстро спрятал его в карман, ошеломив всех присутствующих.

Сделав это, Даниэль обратил внимание на троих молодых людей. Настало время вынести вердикт, иначе люди могли решить, что он слишком мягок и им все сходит с рук.

— Так как сейф вернулся, убедитесь, что вы выплатите компенсацию людям, которых вы ограбили, и восстановите их дома. Особенно тому, у которого вы украли деньги, — начал Даниэль.

— Да, мистер Магитек, — послушно согласился Руссо, не проявляя ни малейшего несогласия. Даниэль оценил его послушание, ведь он знал, что большинство состоятельных людей с трудом признают свою вину и не спешат расплачиваться за свои поступки.

Даниэль кивнул и продолжил:

— Так как я заключил сделку с вашим отцом, я проявлю снисхождение и дам вам возможность исправить свои ошибки.

На лицах молодых людей расцвела счастливая и облегченная улыбка.

Даниэль подождал, пока их радость немного утихнет, и продолжил.

— Ваши действия по отношению к бездомным можно расценивать как грубость и бесчеловечность. Поэтому я хочу, чтобы вы трое поступили в лучшую международную школу дворецких. Если ваше имя не окажется в десятке лучших выпускников, не смейте показываться мне на глаза. Мы поняли друг друга? — Даниэль задал вопрос с натянутой улыбкой.

Ардито и троим молодым людям хотелось кричать и вопить: "Ты злодей!" Они прекрасно понимали, к чему все это вело.

В мире было немало школ дворецких, но лучшие можно было пересчитать по пальцам одной руки. Кроме того, попасть в эти лучшие школы было крайне сложно, а обучение стоило огромных денег, хотя для них это не было бы проблемой.

Настоящий вызов заключается в сложности программ и серьезных обязательствах, которые требовались для окончания обучения, и уж тем более для того, чтобы попасть в десятку лучших. А для трех энергичных молодых людей, подобно тому, как заставить неандертальца стать ученым.

Им предстоял настоящий ад, который им предстояло пройти.

Руссо сглотнул, понимая, что только он из троих в какой-то мере осознавал, что их ждет в такой школе.

— Я спрашиваю, мы поняли друг друга? — повторился Даниэль. На этот раз его улыбка стала еще более зловещей.

— Д… да сэр, мистер Магитек, — испуганно ответил Руссо. Его тошнило от отчаяния. Он только что вернулся из Европы, окончив там университет. Теперь ему предстояло вернуться и поступить в школу, которая была куда более беспощадной, чем все, что он пережил.

— А вы, мистер Венезиале, заслужить мою благосклонность несложно, а вот завоевать мое доверие — совсем другое дело. Я могу помочь вам в ваших начинаниях, в обмен на пару услуг. — Даниэль сделал паузу, а затем его голос стал холодным.

— Но ни за что, НИКОГДА не думайте…, что я у вас в кармане, как полиция на зарплате. Мы поняли друг друга? — Даниэль с особым акцентом произнес слова "никогда" и "не думайте", а затем улыбнулся непринужденно, чтобы не слишком давить на главу мафии.

— С… совершенно ясно, сэр, — ответил Ардито, отчаянно пытаясь успокоить бьющееся в страхе сердце. Он ощутил всю мощь ненависти, исходящую от Даниэля.

Руки Ардито, спрятанные в карманы, дрожали без остановки. Ему казалось, что он стоит перед кошмарным чудовищем, которое он не мог ни победить, ни от которого не мог убежать. Для остальных присутствующих в комнате дрожь Ардито была большой неожиданностью. Они привыкли к тому, что их босс никогда не теряет самообладания, кто бы ни стоял перед ним.

Даниэль использовал одну из своих "карт" против Ардито.

**Карта:** Замороженный страхом

**Изображение:** Человек стоит перед зияющей пастью чудовищного монстра, готового его проглотить.

**Редкость:** Обычная

**Тип:** Быстрое заклинание

**Стоимость в мане:** 1 Темная

**Описание:** Цель не может атаковать или блокировать до следующего хода. Если цель уже участвует в блокировании или атаке, она отменяет свое действие.

**Текст описания:** Стоя перед пастью неизвестного, он видит перед собой ряды острых зубов, погруженных в бездонную пасть. Это последнее, что он видел в своей жизни.

Эффект карты означал, что Ардито не может атаковать или блокировать, значит, он будет бояться Даниэля в течение часа, после чего успокоится. На другие способности и перемещение действие карты не влияло, так как Ардито не собирался атаковать или драться с кем-то.

Даниэль хотел, чтобы Ардито запомнил, что переходить ему дорогу — глупая затея. И если Ардито окажется достаточно глуп, чтобы попытаться это сделать, это станет его последним поступком.

— Тогда, прошу прощения, мне нужно уйти. Не забудьте выплатить компенсацию бездомным, понятно? — Даниэль извинился, поднялся со стула и вышел из комнаты VIP-гостей. Энни, служанка, проводила его к двери и вызвала ему такси.

Через несколько минут после ухода Даниэля, многие присутствующие облегченно выдохнули. Бог бедствий отбыл.

Что касается Ардито, он все еще дрожал от страха, пытаясь подавить его. У него немного получалось. Он сумел заставить свои дрожащие руки вести себя незаметно, чтобы не слишком бросаться в глаза своим подчиненным.

— Папа, что случилось… ты… дрожишь… — обеспокоенным тоном спросил Руссо.

Ардито медленно натянул на лицо смелую улыбку, хотя сердце все еще бешено колотилось в груди.

— Да… ты прав. Я впервые почувствовал страх за последние десять лет, с тех пор как достиг того, что имею сегодня. Будто я стою перед могущественным, голодным зверем, которое питает смертельную ненависть к своей добыче, — сказал глава мафии

— Судя по всему, все очень серьезно, папа, — прокомментировал Руссо-младший.

— Еще бы, очень серьезно, — на лице Ардито все еще красовалась смелая улыбка, но он продолжил: — А теперь подумай. Если мы каким-то образом окажемся под его защитой, что случится с нашими конкурентами, врагами, с этой проклятой русской мафией? Представляешь, что будет, если он обрушит на них весь свой гнев?

Услышав слова Ардито, на лицах присутствующих появились кровожадные улыбки, ведь они легко могли представить себе, что произойдет.

— Папа, разве не глупо подставлять мистера Магитека под удар? Если он узнает, что мы задумали, нам будет еще хуже, чем тем парням. Не забывай, мы уже однажды его разозлили. — предупредил Руссо.

— А чья в этом вина? — огрызнулся Ардито на своего непутевого сына, заставляя того виновато улыбнуться. Затем он объяснил: — Не волнуйся, сынок, мы не будем делать ничего глупого, как ты сказал. Я хорошо знаю русских, особенно их главаря. Они не будут стоять сложа руки, если узнают, что у нас есть сильная поддержка. И чтобы доказать свое превосходство, они попытаются уничтожить нашу защиту. А дальше ты можешь себе представить.

Услышав слова Ардито, на лицах всех присутствующих появилась хитрая ухмылка.

— Нам нужно просто поддерживать наши отношения с мистером Магитеком в обычном режиме, оказывать ему услуги время от времени. Они в конце концов поймут, что им не повезло, а потом попытаются свести счеты с мистером Магитеком и сами себя убьют. —

сказал Ардито, растягивая свою улыбку все шире. В его глазах смешались страх and excitement, создавая странное чувство возбуждения, как будто он собирался прыгнуть с тарзанки.

Незамеченный присутствующими, крошечный модифицированный скарабей спрятался под столик для чаепития в гостевой комнате. Весь разговор Ардито со своими сообщниками был передан его хозяину.

http://tl.rulate.ru/book/95897/4276770

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь