После того как Лу Сяосяо подслушала разговор двух мужчин в соседней комнате, она поняла, что те замышляют переправить за границу старинные предметы быта. По их словам несложно было догадаться, что они лишь выполняют поручения. Истинные хозяева дела находятся за их спиной.
Раз уж она столкнулась с этим, оставлять всё на самотёк нельзя. Предметы, оставленные предками, не должны оказаться за границей в руках таких людей.
Когда Лу Сяосяо услышала, что мужчины в соседней комнате, похоже, собираются выходить, она мгновенно юркнула обратно в свою комнату и спряталась за дверью. Лишь когда те заперли дверь и вышли с территории пункта приёма утиля, она осторожно вышла.
Лу Сяосяо постояла во дворе, долго глядя на дом, а потом направилась к старику, который сидел у ворот пункта приёма, держа в руках несколько небольших фигурок.
Старик, увидев фигурки в её руках, улыбнулся:
— Вот уж чудо! Я столько времени всё искал да только несколько книжек нашёл, а ты ещё и такие фигурки отыскала.
— Дедушка, там слишком много книг, — ответила Лу Сяосяо. — Найти среди них небольшой томик с рисунками — всё равно что иголку в стоге сена искать. Мне пришлось немало потрудиться, чтобы добыть хотя бы эти несколько.
— Хе-хе, это верно, — усмехнулся старик. — Но каждые несколько дней приходят люди, вывозят накопившийся хлам, а на его место привозят новый. Завтра как раз день вывоза. Видела тех двух мужиков, что только что ушли? Они и занимаются перевозкой утиля. Завтра после обеда, когда привезут новую партию и старый хлам вывезут, искать будет куда проще.
Хм… — мысленно усмехнулась Лу Сяосяо. — И кто бы мог подумать, что, просто перекинувшись парой слов со стариком, я узнаю такую важную вещь! Эти двое специально собирают хорошие вещи, которые попадают на пункт приёма вместе с утилем, прячут их, а потом вывозят за границу. И ведь хитрый план, ничего не скажешь.
Но сейчас сначала надо расплатиться за эти фигурки, а уже потом тщательно продумать, что делать дальше.
— Спасибо, дедушка. Если завтра будет время, я обязательно загляну. А сколько я должна за эти фигурки?
— Да тут особо ценного ничего нет, — махнул рукой старик. — Я даже взвешивать не буду, дай просто 10 копеек.
Лу Сяосяо достала из кармана монету в десять копеек и протянула старику. А затем вытащила 5-6 больших ирисок «Большой белый кролик» и, незаметно сунув их ему в ладонь, сказала:
— Купила в магазине, где работает ваша дочь. Пусть будет вам для сладкого настроения.
Не дав старику опомниться и ответить, Лу Сяосяо быстро покинула пункт приёма утиля.
Выйдя на улицу, она свернула в узкий переулок, нашла уединённое место и вошла в своё пространство. И действительно, после долгого рыться в утиле она была вся грязная, так что сначала стоило принять душ.
После душа Лу Сяосяо села на диван, расчесывая и суша волосы. Мысли снова вернулись к завтрашнему дню: завтра они заберут эту партию вещей, а значит, ей нужно будет этой же ночью пробраться на пункт приёма и забрать их первой. Но самое сложное — проследить за ними до места сделки. Только там у неё будет шанс встретиться с теми, кто стоит за всем этим. И только зная, кто заправляет делом, можно будет поймать их всех разом.
Эх, ну и головная боль…
— Ладно, хватит думать, — пробормотала она. — Чем больше думаю, тем сильнее голова кругом идёт. Дойду до моста — там и решу, как переправляться. Сейчас лучше поесть, чтобы набраться сил, а ночью отправлюсь в пункт приёма и заберу вещи. Даже если завтра не получится выйти на их место сделки, хотя бы эта партия не уйдёт за границу.
Поужинав, Лу Сяосяо взглянула на настенные часы — было всего чуть больше семи вечера. Выходить на дело ещё слишком рано. Когда ночь станет тёмной, а ветер поднимется — тогда и время будет самое подходящее. Пока есть свободная минута, лучше заняться практикой.
Она уже месяц как застряла на девятом уровне этапа Закалки Ци, и невозможность перейти на стадию Формирования Фундамента угнетала её.
Почему же никак не получается?
http://tl.rulate.ru/book/95890/3956184
Сказали спасибо 16 читателей