Готовый перевод Starting by becoming Hikigaya Hachiman / Теперь я Хикигая Хачиман: Глава 108 - Отправление на межшкольный чемпионат по кендо

Когда наступил день долгожданного турнира, Хачиман, Саэко, Котоноха и остальные члены клуба кендо сели в школьный автобус, направлявшийся в Фукуока, где проходили соревнования.

Турнир проходил в строгом формате с одним отсевом. Каждая команда состояла из пяти важнейших ролей: Авангард, Второй Авангард, Опора, Вице-капитан и Капитан. Поражение означало отступление, победа - продвижение вперед. Команда выбывала из соревнования, если все пять ее членов терпели поражение.

Хачиман занял важную роль капитана среди мальчиков, а Фудзита - вице-капитана. Остальные члены команды распределили роли Авангарда, Второго Авангарда и Опоры в соответствии с их уровнем мастерства.

В составе девочек Саэко была капитаном, а Котоноха - ее вице-капитаном. Остальные позиции - Авангард, Второй Авангард и Опора - достались трем другим участницам.

Обычно первокурсники, такие как Хачиман и Котоноха, попадали в Авангард или Второй Авангард. Однако их выдающиеся способности выделили их из общей массы и позволили им занять более видные позиции. Хачиман, известный своей скромностью, стал лучшим игроком клуба после победы над Саэко. Котоноха тоже значительно отточила свое мастерство благодаря упорным тренировкам с Хачиманом, став одной из главных претенденток на победу в клубе и соперничая даже с лучшими игроками среди мальчиков, Хачиманом и Фуджитой.

В автобусе чувствовалось волнение. В прошлом году девочки под руководством Саэко выиграли чемпионат в своем дивизионе, а мальчиков постигло поражение - они проиграли в четвертьфинале. Это подкосило их.

Однако в этом году атмосфера была наполнена верой в победу. Присоединение Хачимана и опыт Фуджиты вселяло надежду на победу в дивизионе мальчиков.

—Путешествие на межшкольный чемпионат по кендо было долгим,— объявила Саэко членам клуба, пока автобус гудел. —Мы позаботились о жилье для всех. Как только мы прибудем в Фукуока, воспользуйтесь возможностью отдохнуть и подготовиться морально и физически к предстоящим боям.

—Поняли, капитан!— бодро ответили члены клуба.

Путь из Чибы в Фукуоку составил тысячу километров, и на автобусе пришлось ехать девять часов. Учитывая высокие ожидания школы, особенно после прошлогоднего триумфа в дивизионе девочек, члены клуба кендо чувствовали груз ответственности. К счастью, школа поддержала их, щедро профинансировав эту поездку, оплачивая все расходы, подчеркнув их статус гордости школы.

После долгого путешествия члены клуба кендо наконец прибыли в Фукуока. Они высадились из автобуса и направились в заранее забронированный отель. В этот напряженный сезон в Фукуоке проходили не только турниры по кендо, но и соревнования по каратэ и дзюдо. Наплыв участников и зрителей сделал необходимым заблаговременное бронирование жилья.

В отеле, известном своими горячими источниками, можно было передохнуть даже в летнюю жару. Манящая возможность понежиться в этих природных ваннах была неотразима. При заселении Хачиман получил ключ от своего номера, в котором стояла большая и мягкая кровать, которая буквально говорила о том, как сильно школа хочет их победы.

Устроившись в номере, Хачиман решил побаловать себя сытным ужином, прежде чем отправиться исследовать знаменитые горячие источники. Хотя в его номере была отдельная ванная комната, он не собирался упускать волшебную аниме возможность понежиться в горячих источниках.

У входа в горячие источники Хачиман обнаружил, что некоторые из его товарищей по команде уже отмокают в теплых водах. Он присоединился к ним, погрузившись в успокаивающие объятия горячей воды. Вздох удовлетворения вырвался у него, когда тепло окутало его тело.

В Японии горячие источники глубоко укоренились в культуре. Они часто появляются в аниме и являются основной частью многих романтических сцен. Географические особенности страны - окружение морем и вулканы – принесли ей множество таких вот мест для отдыха. Горячие источники - это не просто развлечение, они приносят значительную пользу здоровью и снимают стресс, что очень важно для общества, известного своим высоким уровнем стресса.

Когда Хачиман расслабился в воде, напряжение спало с его мышц, и он обрел новые силы. Позже, попивая кофе на улице, он заметил Саэко и Котоноху, выходящих из женской бани. Они шли вместе, болтая и смеясь. Одетые в юката с влажными волосами, они выглядели очаровательно свежими, а их кожа была розовой от жары. Элегантные юкаты изящно обрисовывали их пышные фигуры.

—Добрый вечер, Саэко, Котоноха,— тепло поприветствовал их Хачиман.

—Добрый вечер, Хачиман-кун,— ответили они, сияя улыбками.

Оглядев их в юкатах, Хачиман восхитился их расслабленной, послебанной красотой. Их чувственные, слегка раскрасневшиеся лица наводили на весьма пошлые мысли. Чувствуя, как от их вида сохнет у него в глотке, он сделал еще один глоток кофе.

—Могу я предложить вам что-нибудь выпить, дамы? Это за мой счет.

—Спасибо, Хачиман. Я буду кофе с молоком,— ответила Саэко.

—Спасибо, Хачиман-кун. Я возьму чай улун,— добавила Котоноха.

Передавая им напитки, Хачиман понял, что еще не пригласил их присоединиться к предстоящей поездке на пляж.

—Кстати, после турнира я планирую отправиться на пляж. Как насчет того, чтобы вы присоединились ко мне? Будет весело.

—Поход на пляж? Конечно, я буду,— с энтузиазмом сказала Саэко.

—А будет еще кто-то?— спросила Котоноха.

—Несколько моих друзей, и я пригласил госпожу Эрину,— пояснил Хачиман.

—Эрина?— Саэко была удивлена, учитывая, что она общалась с Хачиманом лишь несколько раз.

Хачиман пояснил:

—Помнишь кулинарный конкурс у тебя дома, где я выиграл у мисс Эрины? Так вот, недавно она снова бросила мне вызов, и я как-то выиграл. В знак мира я пригласил ее на пляж, и она согласилась.

http://tl.rulate.ru/book/95870/4066238

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь