Готовый перевод The Wicked Witch's Best Kept Secrets / Как я стала любимицей злодейки: Глава 1.1

Бальный зал наполнился благородными мелодиями. Дамы, одетые в яркие платья, были прекрасны, как распустившиеся цветы. Однако среди них была одна девушка, которая сияла особенно ярко.

— Леди Лопес сегодня тоже выглядит очень красиво.

— Вы должны танцевать со мной во время следующего танца, хорошо?

Леди застенчиво улыбнулась, её щёки раскраснелись, когда она оказалась в окружении людей.

— Правда... Я буду чувствовать себя неловко, если вы так скажете.

Серафина Лопес. Наряду с леди Клавдией её называли самой красивой девушкой в светских кругах. Со светло-зелёными волосами и тёмно-зёлеными глазами, напоминающими свежие зеленые листья. А платье из русалочьей линии, плавно облегающее всё тело, делало её похожей на настоящую русалку.

— Что за неловкость, я всегда говорю правду.

— Разве может быть кто-то прекраснее леди Лопес?

В тот момент, когда джентльмены были заняты тем, что льстили леди Серафине, в бальный зал вошла ещё одна леди.

— Кто эта леди?

Леди с прямой осанкой не проявила ни малейшего признака дрожи, даже когда на неё обратили всеобщее внимание. Вместо этого она ответила расслабленной улыбкой. Впоследствии, когда все начали понимать, кто она такая, их глаза расширились от шока.

— Минуточку. Н-не может быть...... Это леди Анси?!

Ларит Анси. Близкая подруга Серафины, о которой говорят, что она — ландыш общества. Однако в сплетнях, которые тайно распространяются за спинами... Она известна как вытирательница ног Серафины.

С мрачной и тусклой внешностью. Безыскусное платье, которое совершенно не подходит к бальному залу. Она часто пожимает плечами, отчего её осанка выглядит ещё более ничтожной. Поэтому, если бы рядом с ней была Ларит, Серафина могла бы блистать ещё ярче. Однако нынешняя Ларит была совершенно не похожа на себя.

— Невероятно!

— Вы хотите сказать, что эта леди — мрачная и унылая леди Анси?

Джентльмены, которые были заняты попытками завоевать расположение Серафины, даже не заметив этого, отвели взгляды в сторону. На её густо заплетённых в косу иссиня-чёрных волосах красовался изысканный бриллиантовый головной убор, сиявший как звезда. А её серебристое платье было тусклым, как туман.

Знаменитый облик леди Анси — её струящиеся, похожие на призрака волосы и платье неподходящей длины, свисающее выше щиколоток, — сейчас в ней не наблюдался. Сегодняшняя Ларит была одета совершенно безупречно. Между тем дамы проявили недюжинную внимательность и с одного взгляда определили, какое платье и аксессуары на ней.

— Это платье... Не от мадам Соверно ли оно?

— А этот бриллиантовый головной убор! Это новинка от бренда Челсони!

С ног до головы Ларит была одета только в изделия от самых престижных брендов империи. Было удивительно видеть такую Ларит. Глаза Серафины стали холодными как лед.

— ...

Затем она подошла к Ларит с сияющей улыбкой на лице.

— Лари, думаю, ты с нетерпением ждала сегодняшнего бала. Я вижу, ты уделила ему много внимания?

Однако, вопреки её дружелюбному тону, взгляд, прошедший по Ларит с ног до головы, был полон жалости.

— Но что же делать? Мне кажется, платье и украшения тебе не идут.

Ларит посмотрел на Серафину с ничего не выражающим лицом. Серафина опустила брови, как бы демонстрируя высокомерие.

— Честно говоря, твоё лицо немного простовато. Не будет ли такой модный наряд казаться не совсем подходящим?

— …

— Если собиралась потратить столько денег, лучше бы сказала мне. Я бы помогла тебе выбрать подходящие платье и украшения...

Но в этот момент раздался чей-то голос:

— Эти слова ты произносишь, чтобы я их услышала?

Цок, цок.

Отчётливо разносился звук каблуков, ступающих по мраморному полу. Голубые, как озеро, глаза высокомерно посмотрели на Серафину.

http://tl.rulate.ru/book/95846/4386781

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь