Готовый перевод Today, I Have Yet to Become a Doll / Сегодня я не стала куклой: Глава 389. До сих пор ситуация с Шэнь Мо

Шэнь Фэй и его отец оба проходили службу в организации, поэтому они всегда были в курсе событий.

Шэнь Мо тоже слышал о переезде базы от Шэнь Фэя.

"Переезд уже подтвержден?" — спросил Шэнь Мо. — "Куда мы переезжаем?"

"Профессор предлагает переехать на юг вдоль береговой линии". Отец Шэнь ответил: "Сейчас август, осень уже не за горами. Без систем электроснабжения и отопления переезд на север вызовет слишком много проблем, особенно из-за нехватки продовольствия."

Переезд на юг означал бы более теплый климат, можно постоянно выращивать растения, и люди не умирали бы с голоду.

Направиться на север? Или двинуться на юг?

Два совершенно противоположных направления.

Шэнь Мо нахмурил брови. Если база переедет, его отъезд будет означать разрыв связей с семьей.

В таком мире, как этот, потеря связи была чем-то пугающим, потому что это было похоже на… окончательное прощание.

Отец Шэнь понял его беспокойство и сказал: "Не волнуйся так сильно, профессор уже собрал команду, которая завтра войдет в игру. Все они — лучшие игроки, так что велика вероятность, что они пройдут ее. Если игра с номером 21 будет успешно пройдена, то не будет необходимости переезжать".

Шэнь Мо задумался и кивнул в знак согласия.

"Кстати, — отец Шэнь кое-что вспомнил и спросил сына, — раз уж мы уезжаем, когда ты приведешь Вэй Вэй, чтобы я с ней познакомился?"

Шэнь Мо опешил и посмотрел на него.

"Шэнь Фэй сказал мне, что вы живете вместе, — отец Шэнь Мо сделал паузу и добавил, — и спите тоже вместе".

Шэнь Мо: "..."

"Даже если в мире царит хаос, нужно соблюдать определенные правила. Если ты уверен, что вы будете вместе, приведи ее ко мне, я с ней познакомлюсь", — сказал отец.

Шэнь Мо едва заметно нахмурился и на мгновение замолчал.

Отец Шэнь, несколько озадаченный его реакцией, спросил: "Шэнь Фэй неправильно тебя понял?"

После двухсекундного молчания Шэнь Мо ответил: "Я приведу ее завтра".

Теперь настала очередь отца Шэня молчать: "…"

Он был слегка озадачен. Его сын всегда был сдержанным и никогда не делился личными делами. Был ли этот ответ завуалированным признанием в том, что они с девушкой вместе?

Он крепко похлопал Шэнь Мо по плечу: "Не дай своему второму дяде и двоюродному брату узнать об этом. Они и так много говорят о тетушке Ван, а если узнают, что Вэй Вэй придет, то точно будут меня доставать".

Услышав это, Шэнь Мо нашел это несколько забавным. "Папа, ты еще не разочаровался в тете Ван?" спросил он.

- Почему я должен сдаваться? Не повторяй слов твоего троюродного дяди. Отец Шэнь только улыбнулся: "Они не понимают красоты любви".

Шэнь Мо: "..."

Отец и сын немного поболтали, затем появился дядя Шэнь, и дяде с племянником пришло время поговорить.

Узнав, что Шэнь Мо хочет собирать пазлы, дядя Шэнь сразу же похвалил его, сказав: "Ты настоящий мужчина из семьи Шэнь! Мужчина должен быть предприимчивым, не волнуйся, я и Сяо Фэй присмотрим за твоим отцом!"

Затем он позвонил нескольким родственникам семьи Шэнь и устроил прощальную вечеринку для Шэнь Мо.

Некоторые из них были дальними родственниками, но теперь, когда в семье Шэнь осталось всего несколько человек, они стали еще ближе, чем раньше.

После еды они выпивали.

После выпивки эмоции неизбежно накалялись.

Со второй половины дня и до самого вечера все за столом безудержно смеялись, проливали слезы и топили свои печали в алкоголе.

Кто-то оплакивал смерть, кто-то смеялся до упаду, кто-то проклинал непостоянство мира…

Шэнь Мо наблюдал за этим зрелищем, держа в руках свой бокал. За стеклянной стеной он молча смотрел за этим спектром человеческих эмоций.

Он всегда был таким, с самого детства. Взрослые хвалили его за зрелость, но на самом деле ему было просто безразлично.

Отец Шэнь Мо мягко похлопал его по плечу и сказал: "Хорошо запомни сегодняшний вечер. Даже если мы не увидимся, в будущем, когда ты будешь вспоминать, ты сможешь представить, как мы все вместе пили".

Услышав это, в спокойном сердце Шэнь Мо всколыхнулись волны.

Когда он снова посмотрел на родственников и друзей за столом, ему показалось, что он разделяет их радость, гнев, печаль и счастье… он тоже чувствовал что-то подобное.

http://tl.rulate.ru/book/95821/5184548

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь