Готовый перевод Today, I Have Yet to Become a Doll / Сегодня я не стала куклой: Глава 115. Район Тайху

В итоге они попрощались друг с другом и разошлись.

Перед уходом Чэнь Хуэй подарила Бай Ювэй круглый гриб в знак благодарности за то, что девушка вывела их из лабиринта.

А Чжан Тяньян беспокоился, что Чэнь Хуэй будет опасно идти одной, поэтому он отдал однокласснице дополнительный кусок лягушачьей грязи.

После этого Чэнь Хуэй отправилась на север.

Чжан Тяньян взял своих одноклассников, и они пошли на юг.

Шэнь Мо, Бай Ювэй, Тань Сяо и Чэн Вэйцай поехали в Ханчжоу.

Весь путь от Янчжоу до Ханчжоу составляет 297 километров, а время в пути - около 3 часов 39 минут.

Такая статистика была перед концом света.

Сейчас же перегруженные автострады и бесконечный поток кукол, что дает достаточный повод для беспокойства.

Единственное удобство в том, что теперь их физическая форма значительно улучшилась. Если затор на дороге не очень серьезный, Шэнь Мо и Тан Сяо могут полностью сдвинуть машину с места голыми руками, чтобы расчистить дорогу.

Сила учителя Чэна также значительно возросла. Хотя он не может сравниться с этими сильными парнями, но его физическая форма по крайней мере стала, как если бы он был на 20 лет моложе. У него действительно не болят поясница и ноги, нет головокружения и одышки.

Прямое влияние этих перемен заключается в том, что все стали более оптимистично настроены и, кажется, меньше сопротивляются играм "Куклы".

Бай Ювэй не знала, хорошо это или плохо.

Если говорить о хорошем, то, возможно, дело в том, что способность адаптироваться к последним событиям стала сильнее.

Если же говорить о плохом, то, возможно, это первый шаг в приручении их к игре...

...

После въезда на скоростную трассу Чаншен дорога стала более ровной.

Не было ни пробок, ни кукол.

Вечером они проехали мимо озера Тайху и остановились на отдых в зоне отдыха озера Тайху.

При яркой луне на небе в ночи они развели костер на открытом пространстве зоны, чтобы вскипятить воду и приготовить ужин.

Тан Сяо подбрасывал ветки в огонь и говорил: "Лучше быть в лабиринте, там есть арбузы, барбекю и микроволновые печи... Теперь я вернулся к первобытной жизни, но, увы, я не знаю, как выглядит лабиринт в Ханчжоу. ..."

Учитель Чэн готовил суп из бобов мунг и с улыбкой спросил: "Тан Сяо, ты не боишься?".

Тан Сяо проговорил: "Боюсь".

Постояв немного не шелохнувшись, он снова усмехнулся: "Но теперь, когда я вышел, мне уже не так страшно... Эй! Я не хочу! Большие реки и моря не гнушаются мелкими протоками и потому полноводны [1]. Посмотри на других, брат Мо, его лицо не изменилось. Как я могу что-то сказать? Он неизменен, как гора Тай, и не изменится!"

Учитель Чэн улыбнулся: "Это гора Тай рухнула перед ним, а он не изменил своего лица."

Редко кто говорит и смеется, не испытывая неприязни к его кислинке, и хвалит: "Быть учителем - совсем другое дело, действительно грамотный".

Когда учитель Чэн услышал это, выражение его лица стало немного грустным: "В наше время лучше иметь способность быть грамотным. Кроме преподавания, я больше ничего не умею делать..."

Они болтали, когда из палатки показалась Бай Ювэй и спросила их: "Кто трогал моего кролика?"

Тан Сяо и учитель Чэн удивились.

Шэнь Мо, который смотрел на карту, тоже повернул голову и спросил: "Он пропал?"

Бай Ювэй нахмурилась и ответила: "Нет, он в палатке".

Все были в замешательстве.

Раз он там, то зачем спрашивать об этом.

"Забудьте". Бай Ювэй раздраженно нахмурилась, подошла с помощью трости и ткнула ей в огонь: "Сладкий картофель готов?"

"Еще рано. Приготовление займет некоторое время". Учитель Чэн быстро оттащил ее: "Осторожно, не обожгись, искры могут прожечь дыру в твоей одежде".

Бай Ювэй передвигалась с тростью: "Я голодна".

Тан Сяо протянул ей жареную колбасу: "Сначала съешь кусочек".

Бай Ювэй не стала ее брать, немного походила с тростью и увидела вдалеке озеро Тайху.

Под лунным светом сверкали горы, искрилась вода, а на поверхности воды расстилался большой лист лотоса. Когда дул ветерок, лист лотоса, словно слой водных волн, слегка покачивался.

Бай Ювэй внезапно охватила жадность и она неожиданно посмотрела на Шэнь Мо: "Я хочу съесть стручки лотоса".

Шэнь Мо: "..."

[Прим.пер.] [1] Что не люблю, так это идиомы... Искала, что хотел сказать Тан Сяо, из имеющихся вариантов , этот подходил лучше всего: Поучение об истинном пути к пробуждению мира www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/China/XIX/1840-1860/Taipin_vosst/21-40/34.htm

http://tl.rulate.ru/book/95821/3647009

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Бай Ювэй вредности не занимать
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь