Готовый перевод Cyberpunk: Arasaka Secret Son / Киберпанк: Тайный сын Арасаки: Глава 3. Ханако

Когда я вошел, я увидел элегантно сидящую Ханако, и, увидев меня, она встала с улыбкой на лице.

Ханако была одета в традиционное цветочное кимоно с бело-красными и золотыми мотивами, что создавали впечатление элегантности, мудрости и безмятежности. Сабуро, мой старый друг, тебе повезло, что Ханако — дочь, не похожая на твоего непутевого сына, Еринобу. Я бы не доверял ему и его предполагаемому возвращению в семью после той бунтарской фазы.

— Все в порядке, Мусаси-сан? Ты, кажется, чем-то обеспокоен, — сказала Ханако с серьезным лицом. Из-за моей невежливости я не поприветствовал Ханако и был вынужден отвесить поклон в 90 градусов, и сказал: — Для меня большая честь увидеть вас, Ханако-сама, простите мою бестактность, я был ошеломлен тем, какой прекрасной леди вы стали.

С легкой улыбкой Ханако кивнула. — Пожалуйста, Мусаси-сан, не называйте меня «Сама», мне не нравится, когда другие называют меня так, не говоря уже о вас, вы для меня как часть моей семьи, как строгий дедушка, но с добрым сердцем, к тому же я сейчас нахожусь перед вами только из-за жертвы… Минамото, — когда она произнесла имя Минамото вслух, я смог только кивнуть головой. Хотя прошли годы, каждый раз, когда я думал о своих детях, мне становилось больно.

Ханако, увидев меня в таком состоянии, казалось, укрепила свою решимость и закрыла глаза, а когда открыла их, в них произошла перемена, я не знал, как мог ее объяснить, но она словно что-то, наконец, решила после многих мучивших ее сомнений.

Прежде чем она сказала что-либо мне, она повернулась и показала жестом своим телохранителям, чтобы они оставили нас одних.

— Мусаси-сан, мне снова нужна помощь вашей семьи, возможно, это эгоистично с моей стороны, и вы можете подумать, что я пользуюсь вашими убеждениями, но в этом я могу рассчитывать только на вас, для меня то, что я хочу вам доверить, важнее моей собственной жизни, поэтому Мусаси-сан, мне нужно, чтобы вы поклялись мне, что, что бы вы ни решили впоследствии, вы не сможете никому рассказать о том, что я сегодня расскажу вам.

Не совсем понимая, зачем это было нужно, я закрыл глаза и сказал самому себе, что пути назад после этого уже не будет.

— Ханако-сан, я никогда не раскрою то, что вы мне расскажете сегодня.

Ханако, услышав это, встала и вышла из комнаты. Через несколько десятков секунд она вернулась с каким-то полусферическим предметом.

Он был покрыт элегантной черной тканью. 

— Мусаси-сан, прежде чем я вам что-нибудь расскажу, я должна спросить, вы помните, что произошло, когда мне исполнилось 18?.. — спросила Ханако, кладя полусферический предмет на стол перед нами и села на свое прежнее место.

— Конечно, Ханако-сан, это был единственный раз, когда вы ослушались приказов своего отца и впервые захотели покинуть Японию ради исследования мира. Столкнувшись с отказом Сабуро-самы, вы сбежали и пропали без вести на 8 дней, в течение которых Сабуро-сама не посылал нас за вами.

— Верно, когда мне исполнилось 18, я почувствовала, что выросла в прекрасной клетке, которая не представляла правду мира, я хотела узнать правду, я хотела увидеть, каким был этот мир, я хотела перестать быть избалованным невеждой или игрушкой моего отца, которая напоминала ему о его любимой жене.

Услышав, что чувствовала Ханако в то время, я не знал, как мог отреагировать. С одной стороны, я понимал, что юной 18-летней Ханако в то время не терпелось познать мир, но, с другой стороны, я понимал чувства Сабуро, желавшего, чтобы его дочь не знала тягот этой жизни, даже если ценой этого и станет то, что она будет чувствовать себя заключенной в самую прекрасную клетку, которую только можно было себе представить.

— Когда я сбежала в 18 лет, я взяла с собой Av, но я не знала, куда я могла пойти, чтобы мой отец не нашел меня, поэтому я пошла в единственное место, которое, как я знала, Арасака не могла контролировать.

Когда я услышал это от Ханако, у меня возникло плохое предчувствие из-за места, которое она выбрала, и это предчувствие подтвердилось, когда она продолжила свой рассказ.

— Я отправилась в Найт-Сити. Я не могу сказать, что это была самая блестящая идея, которая когда-либо приходила в мою голову, но именно так всё и произошло: когда я приехала, я оставила все, что могла, и отправилась на экскурсию по городу. Я попробовала местную еду, она мне не понравилась, побродила по центру города, даже ходила по магазинам, в 18 лет я и представить себе не могла, как хороша свобода, и, опьяненная этим чувством, я захотела большего, больше, чем я могла выдержать.

Несколько нервничая из-за того, что могло случиться с Ханако, я стал ждать её дальнейших слов.

— Слишком взволнованная новыми впечатлениями, я в итоге оказалась возле заброшенного склада, где предположительно должен был состояться концерт, который, по словам зеленоволосого безумца, должен был стать величайшим концертом, который я когда-либо могла увидеть в своей жизни, и так я оказалась в плохом районе с тремя мужчинами, в которых механического было больше, чем человеческого.

— Ханако-сан, пожалуйста, скажите мне, что ничего не произошло, — сказал я, не в силах сдерживаться из-за событий, которые, как глава службы безопасности семьи Арасака, я не смог бы себе простить.

Увидев, что я был так сильно расстроен, Ханако спокойно улыбнулась мне и сказала: — Успокойся, Мусаси, кто-то спас меня из той плохой ситуации, он прогнал «Мальстрёмов», по крайней мере так он представил их мне, и он даже утешил меня, сказав, что я, будучи гражданкой Найт-Сити, не обязательно должна отдавать грабителям свои деньги.

— Если вы запомнили имя этого человека, который помог вам, если я смогу, я вознагражу его за его самоотверженный поступок.

Мои слова явно позабавили Ханако.

— Я ловлю вас на слове, Мусаси-сан, но думаю, вы пожалеете о своих словах, когда я скажу вам, как его зовут.

То, как она это сказала, заставило меня поверить ей, но я не смог понять, что она имела в виду. Я тут же почувствовал не очень хорошие чувства к человеку, который спас юную Ханако.

— После спасения и утешения, пока я дрожала от страха, все еще помня дуло пистолета около своего лица и их отвратительные лица, человек, который спас меня, отвел меня на ближайший склад, и там я узнала, что он был вокалистом группы, которая собиралась дать концерт, который я искала, и когда я сказала ему об этом, он спросил у меня, являюсь ли я одной из его поклонниц, но я была озадачена, я даже не знала, как называется его группа, не говоря уже о нем самом. Когда я сказала ему об этом, он ответил, что я просто должна была побыть на этом концерте и тогда я бы стала его поклонницей.

— Тогда я осталась на этом концерте, просто чтобы получить возможность отказать этому самонадеянному и распутному мужчине, чтобы он понял, что он ошибался насчет меня, но когда я услышала, как он пел, боль и ярость, которые он выражал в каждом слове, что-то внутри меня было обмануто, и когда концерт закончился, он пришел ко мне, чтобы узнать, что я думаю об этом. Тогда я посмотрела ему в глаза и заплакала из-за слов, которые он пел, слов, полных боли, вины и ненависти к этому несправедливому миру.

— Увидев, что я заплакала из-за его песен, мужчина был удивлен и начал гладить меня по голове, как будто я была маленькой девочкой, а после этого… — Ханако прервала свой рассказ и с явным волнением посмотрела мне в глаза, после чего сказала: — Я провела следующие 7 дней с этим мужчиной, они были самыми счастливыми и свободными днями в моей жизни, я даже задумалась об отказе от семьи Арасака, пока я не подслушала разговор Джонни с высокой блондинкой, в этом разговоре она рассказывала ему об ужасных вещах, которые Арасака делала в сети, о том, как она создала что-то, что позволило ей обнаружить доказательства ужасных вещей, которые делала наша семья.

Когда я услышал, что сказала Ханако, как она назвала «Джонни» и высокую блондинку, выражение моего лица изменилось, и Ханако, заметив это, остановила свой рассказ.

— Ханако-сан, пожалуйста, не говорите мне, что у вас были интимные отношения с этим мужчиной.

Ханако не ответила. Она просто протянула руки к предмету, покрытому черной тканью, о существовании которого к этому моменту я успел забыл, и, открыв его, показала мне специальное оранжевое устройство.

— ХАНА… ХАНАКО-САН, КАК? КАК ЭТО МОЖЕТ БЫТЬ, КАК У ВАС МОГ ПОЯВИТЬСЯ ОТ НЕГО РЕБЕНОК? ОТ ЭТОГО ПРОКЛЯТОГО ДЖОННИ СИЛЬВЕРХЕНДА?..

http://tl.rulate.ru/book/95780/3302869

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Мое внутреннее нутро подсказывает что этот ребенок наше любимое чучело главный герой
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь