Готовый перевод One Piece: The Demon of Fire / Реинкарнация Ямомото В Ван Пис: Глава 50: Город в хаосе

Он освободил этих людей и позволил им следовать за ним по простой причине. Им нужны были люди, чтобы управлять кораблем. С ним, Тесоро и Стеллой это было бы сложно. Поэтому он предпочел поручить эту работу другим.

Когда они покинули замок и добрались до одной из самых оживленных частей города, все горожане смотрели на них с растерянными лицами. Они заметили сильный взрыв, исходящий из замка, и теперь замок был в огне.

Ямамото остановился и обернулся, чтобы посмотреть на горящий замок, думая: "Не стоит недооценивать объекты системы".

Он заметил группу людей, которые разговаривали и с беспокойством указывали пальцами на горящий замок. Он подошел к ним и, бросив труп Плюминга к их ногам, сказал: "Возьмите это, вот Небесный Дракон", - после чего он повернулся и ушел.

Люди посмотрели на Ямамото в замешательстве от внезапного и мимолетного вторжения. Затем они посмотрели вниз и заметили труп. На их лицах отразились страх, удивление и неверие. Все они сразу поняли, что это был Небесный Дракон по его характерному одеянию. Более того, они недавно видели его в порту.

Женщина закричала, и толпа начала расходиться от трупа.

Многие увидели лицо Ямамото и узнали его, поэтому убежали быстрее остальных.

Тесоро, следуя за Ямамото, смотрел на него, не понимая, почему он так себя ведет. Стелла смотрела на него со страхом, думая, что все слухи о нем были правдой. Несмотря на то, что он убил человека, который купил ее в рабство и спас, она все еще не доверяла ему.

Освобожденные им рабы заметили, что труп, который нес Ямамото, был их бывшим хозяином. Таким образом, восхищение и уважение, которые они испытывали к Ямамото, возросли.

Ямамото принес труп Пламинга, чтобы оставить его здесь, в центре города, на всеобщее обозрение. Таким образом, было бы трудно или почти невозможно скрыть его смерть от Мирового правительства. Он знает, что эти люди любят скрывать факты, поэтому он попытается предотвратить это.

В городе Королевства Илисия царил хаос. С одной стороны, замок горел в огне, который невозможно было потушить. Сотни солдат пытались потушить это пламя, но все усилия были тщетны. Огонь продолжал распространяться, охватив весь замок.

Всем дворянам пришлось бежать, если они не хотели сгореть заживо или быть раздавленными обломками. Что касается центра столицы, то там тоже царил хаос, и виновником был труп Плюминга, оставленный Ямамото.

Никто не хотел быть связанным со смертью Небесного Дракона, и многие паковали чемоданы, чтобы покинуть Королевство, поскольку смерть Небесного Дракона могла привести к серьезным последствиям для королевства и его народа.

Наконец, Ямамото и остальные прибыли в главный порт. По пути они не встретили ни одного морского дозорного, что приятно удивило Ямамото, поскольку он заметил, что в порту стоит корабль морского дозора.

Он предположил, что этот корабль принадлежало контр-адмиралу, которого он убил, но где были все морские дозорные ? Он убил только одного.

"Только не говорите мне, что они все погнались за Оливией и остальными... Благодаря Иванькову они смогли сбежать", - подумал Ямамото, вздыхая с облегчением.

Без него Оливия и остальные были очень слабы, и, если бы их преследовало большое количество морских дозорных, им было бы очень трудно сбежать. К счастью, они столкнулись с Иваньковым, в противном случае ему пришлось бы отправиться их спасать.

В порту стояло несколько кораблей, но больше всего внимание Ямамото привлек большой, роскошно выглядящий корабль. Дерево его было почти золотистого цвета. По размеру он был почти такой же, как корабль, который он получил благодаря Бастер Колу.

"Сэр, это корабль, принадлежавший Небесному Дракону, Плюмингу", - сказал один из бывших рабов, заметив, что Ямамото наблюдает за этим кораблем.

Как я и предполагал, подумал Ямамото, кивнув этому человеку. "Как тебя зовут?" - спросил Ямамото бывшего раба.

Этот человек, похоже, был лидером бывших рабов. Было бы неудобно не знать его имени, когда теперь он будет под их защитой.

"Меня зовут Рамзес, сэр", - ответил он очень уважительно.

Рамзес был бывшим питомцем Плюминга, и его задачей было играть роль лошади, поэтому, в отличие от остальных, он был очень крупного телосложения. Его голова была выбрита, а лицо несколько изможденным. Это было следствием рабской жизни по приказу Плюминга.

Когда он был освобожден и увидел Плюминга мертвым, огромное счастье разлилось по всему его существу. Затем, будучи бывшим рабом с клеймом рабства, счастье сменилось отчаянием. Но тут пришел Ямамото и позволил ему следовать за собой вместе со своими друзьями-рабами, с которыми он провел много лет.

По этой причине он испытывал большое уважение и восхищение Ямамото.

"Хорошо, Рамзес, мы воспользуемся этим кораблем. Ты знаешь, как с ним обращаться?" - спросил он, глядя на остальных.

"Д-да, предоставьте это нам. Мы сделаем всё, что в наших силах!" - с почтением ответил Рамзес, остальные также преданно кивнули.

Ямамото удовлетворенно кивнул и не придал значения тому, что эти люди обращались с ним подобным образом. Затем они поднялись на борт корабля, который был намного больше и просторнее, чем казалось снаружи.

Ямамото, уже находившийся на корабле, остановился и посмотрел в сторону одного из углов роскошного корабля, там он увидел мужчину, который стоял и смотрел в его сторону. Его лицо было полностью скрыто под зеленой мантией, покрывавшей всё его тело.

Заметив, что Ямамото некоторое время смотрел в одну точку, все они проследили за его взглядом и были удивлены, увидев, что кто-то неподвижно стоит и смотрит на них.

"Кто это?" - испуганно воскликнул один из бывших рабов.

Тесоро поставил Стеллу позади себя и не сводил глаз с таинственного человека. Остальные стояли вплотную за Ямамото. Это было всё потому, что человек в зеленой мантии излучал удушающую ауру.

Может ли это быть... - подумал Ямамото, когда в его сознании возник образ человека.

"Вы из группы, которая помогала моим коллегам-археологам?" - спокойным тоном спросил Ямамото.

Человек был немного удивлен спокойствием Ямамото, после нескольких секунд ожидания он ответил: "Да... Вы могли бы сказать, что они мои товарищи", - его голос был хриплым.

Это хорошо. Это, должно быть, Дракон, по крайней мере, я так думаю. - Ямамото с удивлением подумал, что он не ожидал встретить в этой поездке худшего преступника в мире и отца Луффи, хотя на данный момент ни того, ни другого еще не произошло.

"Даже если бы я хотел спокойно поболтать, сейчас неподходящее время. Морской дозор создал сеть, и в любой момент сюда начнет прибывать множество кораблей", - сказал Ямамото.

"Да, я знаю, лучше отплыть как можно скорее", - серьезным тоном ответил мужчина.

"Вы слышали. Выведите этот корабль из этого порта как можно скорее", - сказал Ямамото, глядя на Рамзеса и остальных.

"Да, сэр!" - воскликнули они в унисон и приступили к работе.

Тесоро и Стелла тоже приложили руку.

"У вас хорошие подчиненные", - мужчина похвалил преданность бывших рабов.

"Ну, они были рабами под властью Небесного Дракона. После освобождения для них нормально иметь так много энергии", - сказал Ямамото.

"Ты убил Небесного Дракона?" - удивленно спросил мужчина.

"Прежде чем я отвечу на этот вопрос, не должен ли ты представиться?" - ответил Ямамото, отвечая на вопрос.

После нескольких секунд раздумий мужчина ответил:

"Меня зовут Манки Д. Дракон".

------------------ А Н ------------------

Больше контента и халявы.

Акция в честь открытия канала чек тг.

https://t.me/Content_EvaryDay

https://boosty.to/icekoll

------------------------------------

http://tl.rulate.ru/book/95634/3693691

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь