Готовый перевод JIKUU MAHOU DE ISEKAI TO CHIKYUU WO ITTARIKITARY / Пространственно-временная магия [Завершено]: Глава 0-9

Пролог

Мое имя Сейджи Маруяма. Мне 30 лет. Работаю системным инженером.

День за днем я занят, выполняя сверхурочную работу. У меня нет времени даже завести девушку.

Вы станете волшебником, если в 30 лет всё еще будете девственником.

Эта легенда закралась мне в голову.

Желательно, чтобы была такая магия, которая поможет быстрее справляться с работой, когда стану волшебником.

Меня тормозили подобные незначительные мысли, когда я наконец-то заставил систему запуститься после исправления вчерашних ошибок. Я закончил остальную работу, так как сегодня собрался в припасенный оплачиваемый отпуск.

Попытавшись сосредоточиться, я допивал кофе.

…как моё видение побелело, а меня окутал белый свет

Глава 1

Перед тем как осознал, что произошло, я уже стоял в центре большой каменной комнаты.

Оглядевшись…

— Пптсуоилымдролпиывф

Человек передо мной, который, кажется, был королем, что-то сказал на языке, что мне никогда слышать не доводилось, так что я понятия не имел, о чем он говорит.

Люди, что собрались вокруг меня, одни выглядели как аристократы, а другие как солдаты.

Я был ошеломлен таким неожиданным поворотом событий. Стоявший рядом с королем мужчина, похожий на мага, подошел ко мне поближе:

— Иптерепп, пйоифсдсо

У меня не возникало ни мысли о том, что он хотел до меня донести. Маг тем временем попытался что-то мне всучить.

А я рефлекторно схватил это. Этим «чем-то» оказался еле сияющий камень.

Хоть он сейчас находился у меня в руках, но я не понимал, что должен с ним сделать. Вдруг свет от камня стал ярче, а затем он окутал мое тело.

— Герой. Вы понимаете меня?

— Ээ, ммм, да, понимаю.

— Пожалуйста, держите его в руках.

Неожиданно я как-то стал его понимать. Этот камень — некое переводящее устройство? Однако, скорее это что-то магическое, чем научное.

А еще он обратился ко мне ‘герой’. О чем это он?

Я попал в другой мир?

Ничего не могу понять, в конце концов.

— Кажется, [Магический камень временного овладения языком] работает без проблем.

— Понятно, отлично.

Видимо, камень у меня в руке — [Магический камень]. Я временно научился языку этих людей? Это настоящая магия все-таки?

Ничего не понимая в сложившейся ситуации, я решил просто понаблюдать.

— Я король Аделайдос. Герой, приветствую тебя.

Мужчина заговорил со мной. Такой высокомерный… Ну, это само собой, ведь он король.

Возле короля была милая девушка, которая нервно на меня поглядывала. Думаю, это [Принцесса]?

— Давайте проверим его статус, — король меня проигнорировал и отдал приказ своим подданным.

Мужчина-маг подошел ближе, а затем зачитал заклинание:

— ○△◇× [Анализ]

Закончив, он отошел к королю и что-то ему прошептал.

— Герой, это, возможно, неожиданно, но что за такая профессия [Эс..И]?

Эс И? Эс И… профессия?

Оу. Так мы говорим о [СИ]!

— [СИ] означает [Системный инженер]

— Сис-темный ин… Как бы то ни было, та вещь, о которой ты сейчас сказал, [Система] — это твоя сила?

— Сила? Нет, это ни сила, ни слабость, а…

— Давай ближе к делу, я спросил полезная ли эта [Система]?

— Ну, конечно же, полезная! Буквально на днях я спроектировал систему, которая теперь используется несколькими тысячами людей.

Однако я не один её делал.

— Понятно! Так то, что ты сделал, [Система] — мощное оружие, которым оснастили несколько тысяч человек.

Кажется, король чего-то недопонял.

Я думал о том, как бы прояснить недоразумение, но он повел разговор дальше.

— Хорошо, тогда подготовьтесь к выполнению [Обряда передачи навыков].

Мужчина, похожий на мага, что-то поместил на нелепый поднос, а потом поднес его ко мне.Когда маг убрал ткань, укрывавшую поднос, на нем я увидел прозрачный голубой драгоценный камень и кожаное кольцо.

От него исходила та же атмосфера, что и от камня, который я держал в руке. Но в отличие от первого, этот был более прозрачным.

Кольцо из кожи, чувствую, будет побольше собачьего ошейника.

Осмотревшись, я заприметил, что девушка тоже удивилась, увидев этот самый ошейник, но король, в самом деле, не придавал этому никакого значения. Поспешив, он продолжил разговор:

— Называется это [Фрагментом кристалла маны]. Этот камень дарует тебе силу сродни твоей профессии. А другая вещь — [Ожерелье запечатывания магии]. Оно защитит тебя от вражеской магии.

Король быстро всё разъяснил. Куда он так торопится?

— Сначала дотронься до [Фрагмента кристалла маны], чтобы получить силу. А затем надень [Ожерелье запечатывания магии], хорошо?

Услышав наставления короля, девушка, стоявшая возле него, снова изумилась. Судя по ее выражению, она хотела что-то сказать, но король ее проигнорировал.

— Живее, ну, что ты делаешь? Давай побыстрее покончим с обрядом.

Он поторопил меня закончить.

Хотя меня обеспокоило поведение девушки, но больше потрясла аура [Фрагмента кристалла маны], и я потянул к нему руку.

Когда я дотронулся до него, он засиял. Свет окутал меня, начав с руки.

Получено [Пространственно-временная магия]

[Пространственно-временная магия] достигла 5 уровня.

Получено [Информационная магия]

[Информационная магия] достигла 5 уровня.

В голове раздался механический голос.

Отчего-то я почувствовал, что могу использовать ту магию, [Анализ], которую до этого задействовал на мне мужчина-маг.

— Живее, хватит возиться. Быстрее надень ра… [Ожерелье запечатывания магии]

Посмотрев на ожерелье, я почувствовал, что что-то нехорошее случится, если надену его.

Затем, непреднамеренно взглянув на девушку, на ее лице увидел сильную тревогу, что даже отвела взгляд.

В этом что-то есть.

— [Анализ]!

Я попытался использовать магию на ожерелье.

Прозрачное окошко вылезло передо мной, демонстрируя результаты использования навыка.

Делает [Рабом] того, кто наденет его!

— Ч-что ты творишь?! — король сильно огорчился.

Проигнорировав его, я попытался использовать [Анализ] на [Фрагменте кристалла маны].

Понятно, эффект не распространяется на [Рабов]. Так вот почему сказали сначала использовать именно [Фрагмент кристалла маны].

— Кажется, что это далеко не [Ожерелье запечатанной магии], а скорее [Рабский ошейник]. Почему так получилось?

Когда я объявил об этом и следом замолчал, король уже было вышел из себя. Люди вокруг заговорили, наблюдая за ситуацией.

Что касается принцессы, то она облегченно вздохнула.

Если бы все зашло слишком далеко, то я стал бы [Рабом]. Благодаря реакции девушки я был спасен.

— Ну, раз с этим вышла какая-то ошибка, можешь пойти и без ожерелья.

Какая наглость! Он знал об этом, но все равно попытался заставить нацепить его!

Людям в этой стране я решил не доверять.

Глава 2

Для начала, чтобы найти способ защититься, я использовал [Анализ] на себе.

МП, навыки и магическая сила аномально высокие. Могли ли они так вырасти благодаря повышению до 5 уровня [Пространственно-временной магии] и [Информационной магии]?

А состояние [Временного овладения языком] — эффект [Магического камня]? Так вот почему так внезапно я стал понимать этих людей.

Что касается повышения [Пространственно-временной магии] и [Информационной магии] до 5-ых уровней, которые мне также довелось получить. Видимо, 5-ый уровень максимальный.

Передо мной появились подробности о [Пространственно-временной магии], когда я захотел о ней побольше разузнать.

Мне бросилось в глаза содержимое одной строчки. А именно отсюда «Перемещение в другой мир…»…

Если я использую [Телепорт], чтобы попасть в другой мир и это и есть другой мир, то тогда с точки зрения мой мир для них является другим. А значит ли это, в принципе, то, что я могу вернуться в Японию?

Следом я попробовал проверить и [Информационную магию].

По крайней мере, я могу понять существование [Магии ветра], [Магии земли], [Магии воды].

Возможно, это и есть [Магия элементов]?

Попытался воспользоваться [Картой], однако лишь показало пространство в пределах той комнаты, в которой я находился.

И, кажется, результаты магии [Анализа] могут быть сокрыты [Маскировкой], так что я решил сокрыть от посторонних глаз статус.

Кажется, все в порядке.

Пусть мужчина-маг и использовал уже на мне [Анализ], но будет лучше запрятать свой статус, дабы избежать утечки информации.

Правда, прямо сейчас у меня нет необходимости в навыке [Овладения языка], так как еще остался [Магический камень], который я получил в самом начале.

И на нем я попробовал применить [Анализ]

Выглядит как очень полезный предмет. С благодарностью принимаю его.

В данный момент я не знаю, что делать, поэтому тайно установил [Барьер] для защиты от магических и физических атак.

Глава 3

Я закончил проверять собственный статус. Теперь у меня появилось, о чем поговорить с этими благородными на вид людьми. Девушка выглядела нервной.

Ну, тогда, давайте попробуем на ней [Анализ].

0_F8K1.jpeg

Ее зовут Елена. Она, правда, принцесса, хаа… Владеет навыками [Водяной магии] и [Магии исцеления]. Понятненько, понятненько.

Я решил воспользоваться навыком [Отслеживание].

Нет-нет, не поймите превратно! Все не так, я не намерен делать ничего странного!

Когда я тайно использовал на Елене-чан заклинание [Отслеживания], на карте появилась мигающая точка, показывающая положение принцессы.

Я попробовал почувствовать положение цели, как видео и аудио начали вливаться в мою голову.

Вдруг крупным планом предстала Елена, что меня удивило. К тому же я смог услышать шепчущиеся голоса свиты короля.

— Мы не смогли поработить его. В таком случае, этот парень будет представлять угрозу!

— И что нам теперь делать с этим?

— Лайл Гевальт, полагаюсь на тебя.

— Да, мой король, что я должен сделать?

— Я отвлеку внимание этого типа, а ты убей его мечом со спины.

— Понял, пожалуйста, оставьте это мне.

Серьезно?! Король внезапно решил избавиться от меня! Что за люди в этой стране?!

Также используем [Анализ] и на этом парне, Лайле Гевальте.

1_lswL.jpeg

Выглядит он сильным. Вряд ли как-то смогу убить его в нормальной схватке. У меня даже оружия нет. Думаю, придется использовать [Пространственно-временную магию]. Я установил барьер, однако, сколько атак он сможет отразить?

Так как не знаю этого, то и сильно полагаться не могу на него.

Пока я размышлял об этом, красная точка появилась на карте, показывающая положение Лайла Гевальта. Это потому, что я распознал его как врага?

Спустя некоторое время группа короля, кажется, закончила шептаться. Собравшиеся люди возвращались на первоначальное место.

Лайл Гевальт под прикрытием толпы двигался прямо позади меня.

— Я заставил тебя ждать. Ты должен подчинить короля демонов. Начнем с того, что король демонов творит ужасные вещи

Король начал свои натянутые и напыщенные речи. Толкая речь, кажется, что он часто поглядывал на Лайла Гевальта.

Затем в один момент.

— О-отееец! Прошу, зачем ты делаешь это, ост—

— Елена!

Принцесса прервала речь короля, попытавшись что-то сказать, но король, сердито прикрикнув, заткнул ее.

— Елена, сейчас я говорю о важных вещах. Пока не закончу, подожди в другой комнате!

— Но, отец!

— Хватит! Выведите принцессу отсюда!

Принцессу Елену силой выпроводили окружившие ее несколько солдат.

Проверив видео с [Отслеживания], я убедился, что плачущую принцессу вывели из помещения.

Она попыталась предупредить меня об опасности?

Пока в комнате стоял шум, король подмигнул мне за спину.

Я внезапно почувствовал [Опасность] позади себя.

Затем я немедленно применил [Телепортацию], переместившись через короля. Меч полоснул то место, где я прежде находился, а затем раздался звон от столкновения с полом.

Это был Лайл Гевальт, как и ожидалось.

Просто чтобы убедиться, я использовал на нем [Замедление].

Заметив, что я телепортировался, Лайл погнался за мной. Однако, с [Ускорением] на мне и [Замедлением] на нем, атаки Лайла были очень медленными.

Я внимательно наблюдал за действиями Рыцаря. И в момент, когда его левая нога коснулась пола, у меня вышло подсечь ее.

Потеряв равновесие, Лайл попробовал предотвратить падение левой рукой, но я пнул и по ней.

Без опоры, Гевальт влетел в пол лицом.

В момент с помощью [Телепортации] я прыгнул к ошарашенному солдату и забрал его меч.

Лайл с упорством встал, а затем вновь полетел на меня. В какой-то момент он замахнулся на меня мечом! Благодаря оружию, что я отобрал, у меня получилось все закончить, отразив его атаку.

КЛАНГ-КЛАНГ

В погруженной в тишину комнате раздалось эхо от упавшего на пол меча.

Вместе с мечом, упала кисть Лайла.

— ГУаааааааххх! — закричал он в агонии.

Люди вокруг затаили дыхание, оценивая последствия этого события.

 

Глава 4

Уровень вырос до 10Получено [Технические приемы][Технические приемы] достиг 2 уровня.Получено [Техники меча]

Хотя я не убил его, но, кажется, мой уровень повысился, и появились новые навыки за обезвреживание Лайла Гевальта.

Немедленно я проверил свой статус.

0%201_Ko0N.jpeg

Много чего выросло. Я поднялся в уровне. Однако показатели моего статуса превышают аналогичные у Лайла. Если мы будем снова драться, то, скорее всего, выиграю его с большой вероятностью.

Так выросли мои уровень и навыки после схватки с оппонентом в замедленном движении. [Пространственно-временная магия] — прекрасная штука.

Я медленно направился к королю, держа в руках меч, с которого капала кровь Лайла. Король испугался и побледнел.

— Теперь, что ты думаешь об этом, король? — Что ты делаешь! Схватите его!

Однако никто не пошевелился.

— Т-ты неправильно все понял. Этот мальчишка, Лайл Гевальт действовал по собствен…

Что за отвратительная отговорка. Он сказал «схватить».

Я [Проиграл] видео и аудио разговора между королем и Гевальтом, который подслушал ранее с помощью [Отслеживания].

«- Лайл Гевальт, полагаюсь на тебя. — Да, мой король, что я должен сделать? — Я отвлеку внимание этого типа, а ты убей его мечом со спины. — Понял, пожалуйста, оставьте это мне»

В первый раз мне довелось воспользоваться этим навыком, так что я допустил ошибочку, пытаясь управиться с ним. И в итоге проиграл запись на полной громкости. Я не специально, правда?

Трехмерная видеозапись была спроецирована в центре комнаты. Разговор между Лайлом Гевальтом и королем воспроизводился с большой громкостью. Когда запись закончилась, люди в помещении засуетились.

— Что это сейчас было? — Запись твоего разговора с Лайлом Гевальтом. — Запись, говоришь… — Король, ты четко произнес «убей его мечом со спины»

Лицо короля снова побледнело, а он сам начал дрожать.

— Я король! И волен делать все, что захочу, с жизнями простолюдинов!

Ты злишься на меня?! Япония — демократическая страна, так что я не твой подданный.

— Так значит, ты утверждаешь, что для моего выживания нужно разрушить страну? Разрушить это государство… Не убийство ли короля будет самым быстрым путем? — Т-т-ты сказал убить меня?! Короля?! — Чтобы выжить, у меня ведь нет иного выхода? Честно говоря, не очень-то хочется творить такие вещи, но у меня нет другого выбора.

Я медленно направился к королю.

— С-стой! Кто-нибудь! Убейте его! Б-быстрее! Кто-нибудь!!!

Однако никто не двигался.

Когда я подошел ближе…

— ГЬЯЯЯЯ!

Король испуганно прокричал и стал убегать.

— [Барьер]! [Барьер]! [Барьер]! [Барьер]!

Я поставил [Барьеры] со всех сторон, окружив короля.

— Ч-что за чертовщина?! Невидимая стена?! Я не могу выйти! — Ну, и куда ты собрался? Корооооль. — С-стой! Я СКАЗАЛ, ОСТАНОВИСЬ!

Короля полностью поглотил ужас. Но потом, когда я подошел, у него появилась хорошая идея.

— В-верно! Не хочешь вернуться в свой родной мир? — Чего?

— Ку-ку-ку, убив меня, ты не узнаешь способ, как вернуться обратно! — Понял. Так вот что ты имеешь в виду. — Если хочешь быстро узнать его, выпусти меня отсюда. А затем одолей повелителя демонов. Поторопись!

— Ни за что! — Ч-чтоо?!

— Не могу поверить ни одному твоему обещанию. К тому же этот король демонов, о котором ты говоришь. Я не встречался с ним, так что не могу знать хороший ли он или плохой. По-моему, в тебе намного больше зла, не думаешь? — Что за глупости ты говоришь. Во мне больше зла, чем в повелителе демонов?! Я король!

— Давайте вспомним, что ты сделал! Ты похитил меня в эту страну, с которой я никак не связан, попытался превратить меня в раба, затем попытался убить меня внезапной атакой, а когда это не получилось, то теперь пытаешься отправить сражаться с каким-то повелителем демонов в обмен на возвращение домой. Кто большее зло в этом мире, если не ты? — Гунуну — Ты назвал меня героем, и раз герой — это тот, кто поступает как герой, то не думаешь, что я должен уничтожить наибольшее зло в этом мире? Все здесь, что вы думаете на этот счет?

Резкий вопрос прозвучал для окружающих людей. Те зашумели.

— Я зло и должен быть побежден героем?! Я король! И никак не могу быть злом! И не считает ли так каждый из присутствующих?! Однако люди вокруг все еще шептались. И никто не ответил на вопрос короля.

Никто не ответил потрясенному королю, и тот упал на колени.

Я зашел слишком далеко?

Думаю, надо бы побыстрее заканчивать.

— Король, в этот раз я сохраню тебе жизнь. Но если ты повторишь эту же ошибку, в следующий раз пощады от меня не жди. Я всегда буду следить за тобой, запомни хорошенько. Ну, тогда, всего доброго! Убрав окровавленный меч в инвентарь, я покинул то место, воспользовавшись [Телепортом].

 

Глава 5

 

С помощью [Телепортации] я переместился в одно место.

— Здравствуйте, принцесса.— Ге-герой-сама! Так с вами все в порядке!

Верно, я появился в комнате принцессы Елены, за которой проследил с помощью [Отслеживания].Ну, думаю, хотя бы попрощаться с ней надо.Принцесса, кажется, в одиночестве плакала в этой комнате. На лице еще остались следы от слез.

— Спасибо вам, принцесса, за то, что предостерегли меня об опасности. Мне удалось избежать смерти. Я захотел сказать вам несколько слов благодарности, так что, прошу простить мою грубость, ведь я вошел в вашу комнату без разрешения.— Не стоит благодарности. Это вина моего отца, что он впутал вас в эти дела. Мне очень жаль. Вы не ранены?— Со мной все в порядке. Лишь небольшая царапина.— Как и ожидалось от вас, Герой-сама, вы, правда, очень сильный.

Меня немножко смутили слова принцессы. Ей лет 15, может 16? Так, а мне 30. Черт, это не Double Score1! Нет, успокойся. Я не должен быть лоликонщиком.

— Ммм, Герой-сама, что-то случилось?— Ах, нет, ничего. Ох, если подумать, то у меня есть что у вас спросить, принцесса.

— Ммм… Если можно, то называйте меня просто Елена.— Тогда, принцесса Елена…— Достаточно «Елена».— Хорошо, понял. Тогда, Елена, могу ли я кое-что у вас спросить?— Да, Герой-сама.

— Хмм, вместо Герой-сама, можно меня звать Сейджи.— Тогда, Сейджи-сама.— Ну, думаю, пойдет…

— Вернемся к моему вопросу, что вы знаете о повелителе демонов?— О повелителе демонов?— Да, то, что сказал король, звучит неправдоподобно. Поэтому мне хотелось бы услышать ваше мнение.

— Извольте заметить~ Я мало знаю об этом. Однако совсем недавно слышала, как одна из пограничных деревень была уничтожена армией повелителя демонов.— Пограничная деревня? Ее разрушили, а не заняли? А эта деревня была важным населенным пунктом?— Без сомнения она была уничтожена. А что насчет деревни, то она была самой обычной.

— Хмм, интересно, почему армия демонов решила себя обременить уничтожением такой непримечательной деревни?— Давайте поразмышляем об этом, мне тоже интересно почему. Хотя я ничего не могу придумать. Простите.

— Незачем извиняться. Поддается сомнению, стерла ли вообще армия повелителя демонов с лица земли ту деревню. Кажется, у них даже нет на это видимых причин.— Да, если снова подумать, это выглядит странно. Тогда давайте найдем правду из всего сказанного.

Ее лицо было полно решимости, но правильно ли это? Я беспокоюсь, что как бы у нее не произошел конфликт с королем.

Хмм, видимо, придется использовать [Отслеживание], чтобы постоянно приглядывать за Еленой.

Не-не подумайте что-нибудь неприличное. Не так я его буду использовать. Просто буду заглядывать время от времени! Беспокоюсь, это потому что я просто беспокоюсь.

Какого черта я тут оправдываюсь? Время возвращаться домой.

— Пришло время мне покинуть вас. После всего, что произошло, я более не могу помогать этому государству… берегите себя, Елена.— Да, Сейджи-сама, вы тоже себя берегите.

Попрощавшись с принцессой Еленой, я воспользовался [Телепортацией], представляя в голове образ своей квартиры.

***

Кажется, [Телепортация] из другого мира на Землю оказалась успешной — я вернулся в свою квартиру.Почувствовав облегчение по возвращению домой, я вдруг сильно проголодался, так что решил съесть банку лапши.

Отправившись в гостиную, я открыл лапшу и залил ее кипятком из электрического чайника.

Однако! Вода на середине кончилась! Что за подстава!

Сейчас не смогу съесть эту лапшу. Если пойду кипятить горячую воду, то нижняя половина лапши поглотит воду и разварится. Чтобы решить эту маленькую проблемку, я включил голову на полную.

ПИИИИК!

И почувствовал, как над головой загорелась лампочка.

— Точняк! Можно отправить ее в инвентарь и остановить для нее время.

Взяв заполненную наполовину горячей водой банку, я убрал ее в инвентарь, тем самым заморозив для нее течение времени.Следом быстро скипятил воду в чайнике, достал лапшу из инвентаря и долил кипятка в банку.

— Прошу, сработай.

Выждав три минуты, попутно молясь, содрал крышку с банки и быстро захватил палочками немного лапши.

— Отлично! Она не разварилась!

Так я одержал еще одну маленькую победу в жизни, съев вкусной лапши. Это была не просто маленькая победа. Когда я смог съесть не разваренной лапши, до этого наполовину залитой водой, в тот момент был по-настоящему преодолен целый мировой кризис!

Хм? Кажется, некоторое время назад у меня были грандиозные проблемы? Или просто это все мое воображение?

После того, как я набил живот, мне сразу же захотелось спать, так что я забрался в кровать и уснул.

Double Score серия игр (а заодно и cd-драм) с главной темой - отношения с разницей в лет 15.↩︎

 

 

Глава 6

Когда я проснулся, мне в голову пришла мысль о том, что чем я становился старше, тем раньше просыпался утром. Или, быть может, я так встал, потому что лег рано.

Потирая свои заспанные глаза по пути в туалет, я во что-то врезался. С громким тумп стопка новелл рухнула, и книжки разлетелись по полу.

Я люблю лайт-новеллы. За последние несколько лет купил их огромное количество. У меня их так много, что уже приходится складывать башни перед книжной полкой. Моя книжная полка просто не сможет вместить еще больше книг. Я почти закончил складывать третью башенку.

Как-то раз ночью произошло довольно сильное землетрясение, что одна из этих огромных стопок рухнула прямо на меня. До сих пор больно это вспоминать.

Вернувшись из туалета, я посмотрел на башни лайт-новелл на полу. Надо ли купить еще одну полку? Или, быть может, продать все эти книги в книжный секонд-хенд? Не, нет! Что я буду чувствовать, продав новеллы, если мне вдруг захочется перечитать какую-нибудь из них?

ПИИИИИК!

Снова я почувствовал, как лампочка запылала над моей головой.Все разрешится, если сгребу книги в инвентарь!

Так как сегодня не работаю, и заняться соответственно нечем, я решил прибраться в квартире.

Спустя некоторое время, наконец-то, отправил все лайт-новеллы в инвентарь. Неожиданно полезная мысль пришла в мою голову. По пути на работу я всегда читаю книги. Но какую бы книгу не брал, к тому же, быстро читая, заканчивал ее до того, как доберусь до дома. Настоящий ужас перечитывать одну и ту же книжку снова и снова. Однако если я засуну в инвентарь все мои новеллы, то такая проблема больше не повторится. Другой плюс в том, что в книжном магазине я больше не буду покупать одинаковые книги в мою коллекцию. Как это делал пару раз, вымотавшись после тяжелого рабочего дня.

Закончив с книгами, я вспомнил об одной очень важной миссии.

Я должен подгл-КХМ.Должен посмотреть, как там принцесса Елена!

Должно быть, она пошла против воли короля. Так что спасение принцессы — долг героя!

Я тайно активировал [Отслеживание].

Даже в другом мире этот навык надежно работает, так что я могу видеть то, что в данный момент творится вокруг Елены.

Если она сейчас принимает ванную, ее обнаженная фигура… но такого не случилось. Она читала книгу и грациозно попивала чай. Не те вульгарные гаремные лайт-новеллы. Уверен, ее книга благотворная и изысканная.

Почему-то я почувствовал себя жалким. А затем остановил действие заклинания [Отслеживания]. Ну, раз там, кажется, безопасно, она, должно быть, в порядке.

Было еще ранее утро, поэтому я продолжил уборку. Тем не менее, я просто монотонно складывал вещи из моей квартиры в инвентарь. Так просто! По сути, слишком легко.

К обеду беспорядок в моей квартире отступил. Сколько лет прошло с тех пор, когда это квартира была такой же опрятной?

Поглядывая на мое вылизанное до блеска жилище, я почувствовал урчание в животе. Поискав съестное в холодильнике, я нашел там только замороженный плов. Тогда я сразу подогрел его в микроволновке, а затем высыпал в тарелку. Я удовлетворенно умял плов, потягивая вакамэ-суп.

Во время еды я наблюдал за тем, что делает Елена, словно смотрел телевизор.Принцесса уселась за большой стол и элегантно обедала, а рядом с ней находилось несколько горничных. Кажется, разницы во времени между тем местом и Японией нет.

После, сделав перерыв, я закончил обедать. И тут вспомнил, что в холодильнике пусто, и решил отправиться в супермаркет. Вместе с тем, у меня есть инвентарь! Теперь не будет проблемой, даже если я куплю 10-ти килограммовый мешок риса. Мне не надо будет торопиться домой, когда куплю свои любимые мороженые продукты, поскольку те не растают, если отправлю их в инвентарь. Да даже не надо теперь беспокоиться о холодильнике! Нужен ли он теперь мне вообще?

Нет, еще лучше и экономичнее купить продукты на оптовом рынке! Там товары безумно дешевые, но покупать нужно в огромных количествах. Даже в больших количествах продукты с остановленным временем не испортятся у меня в инвентаре.

Отправившись от одного супермаркета к другому, я запасся необходимыми продуктами и сладостями и удовлетворенным вернулся в квартиру.

Закончив с покупками, я заварил кофе и решил передохнуть. Вспомнив свою миссию по наблюдению за Еленой, я проверил видео.

Принцесса Елена…

Плакала… Заключенная в тюрьме…

Какого черта там вообще творится?!

 

глава 7

Принцесса Елена…

Плачет… Заключенная в тюрьме…

Какого черта там вообще происходит?!

Что там творится? Недавно ничего не предвещало беды, но стоило только мне отвернуться на мгновение, как это случилось!

Надев джинсовую куртку и штаны хоть для какой-то защиты, сразу полетел в коридор надевать кроссовки. Приготовившись, я немедленно использовал [Телепортацию].

— *Всхлипы*…— Здравствуйте, принцесса.— ?!

Елена сжалась в углу тюремной камеры и плакала. Услышав мой голос, с недоверием обернулась. Глаза принцессы были полны слез, которые стекали по ее щекам.

— Г-герой!— Да, это я, Сейджи, помните?— Ах, да! Сейджи-сама! Вы не отправились домой?— Я отправился домой, но вернулся, когда почувствовал, что вы в беде.

— Сейджи-сама!

Принцесса Елена внезапно подбежала и обняла меня.Мне тоже захотелось обнять ее, но это не очень-то хорошая идея, поэтому я сдержался.

— Елена, что произошло?— Это… О-отец…

Елена пыталась держать себя в руках, чтобы мне все поведать. Однако она не могла связать вместе и нескольких слов сквозь слезы.

Сжав правую руку, я протянул ее к девушке. А затем открыл ладонь, вытащив одновременно из инвентаря носовой платок.

Это лучшее, что я сейчас могу сделать. Сказал я себе и передал Елене платок.

— Сп-спаибо большое.

Вытерев слезы платком, принцесса, наконец, успокоилась и улыбнулась мне.

— Вы уже успокоились?— Да, спасибо вам, Сейджи-сама.

— Так, вы расскажите, что здесь происходит?— Да. Я ходила, расспрашивала людей о повелителе демонов, но ничего нового не узнала. Когда я уже сдалась и вернулась в свою комнату, пришел отец с кучей солдат.

Так это был король.

— Я сказала отцу, что разрушение деревни — не дело рук демонической армии. Но тогда он рассердился и приказал солдатам отправить меня в темницу.

— Так вот почему тебя посадили в тюрьму?— Да.

Что за человек! Обвинять собственную дочь.

— Потом он сказал, что пока война с армией демонов не закончится, не позволит выйти отсюда.— Как ужасно.— Уже даже не знаю, что мне делать…

— Придумал. Позвольте мне по-хи-тить вас!— Сейджи-сама, вы похитите меня?— Ага, спасение пленной принцессы — долг героя.— Но отец…

— Не беспокойтесь, не беспокойтесь. О, точно! Оставлю перед преступлением послание: «Я украл принцессу».

Достав блокнот и ручку из инвентаря, попытался написать записку, но остановился.— Раз дело дошло до этого, я же даже не знаю алфавита этой страны.

ПИИИИК!

Снова лампочка загорелась над головой!

Надо подумать. У меня же есть [Овладение языком] из [Информационной магии]. Если правильно помню, то в описании было указано, что приобретаемые изменения зависят от количества потребляемой МП. Воспользовавшись большим количеством маны, смогу ли я писать?Сразу же я попытался использовать [Овладением языком].

0%202_M2Sj.jpeg

Выбор пал между 4 и 5 уровнями. На 5 уровень затрачивается 1000МП. Даже если мана у меня снизится немного, то все равно останется еще 2000. Думаю, это подойдет.

Потратив 1000 МП, я достиг 5 уровня в [Общем языке Делайдоса].

Дорогой Король,

Я похитил принцессу Елену и не могу гарантировать сохранность жизни тем, кто надумает меня преследовать. Конечно, в том числе и Вашей.

Ну, тогда, всего доброго.

Глава 8

На данный момент было только два места, куда я мог переместиться с помощью [Телепортации]. Так как на перенос в другой мир существовал однодневный лимит, мы не могли вернуться в Японию до завтра. Единственные точки, куда сработает [Телепортация] были зал аудиенций и комната принцессы. Учитывая, что я похитил принцессу, то про зал аудиенций не может быть и речи. Так что было решено отправиться в комнату Елены.

— Хаа? Это моя комната.— Так как я вас похитил, то думаю, вам следует переодеться.— Эта магия удивительная, я никогда о такой прежде не слышала. Ах, да, надо. Подождите немного.— Сейчас ваша одежда выделяется, так что, надеюсь, что у вас найдется простой наряд.— Да, я поняла.

Пока принцесса готовилась, я начал ставить барьеры на комнату. На данный момент я поставил [Физический барьер], чтобы никто не вошел и [Звуковой барьер], чтобы быть уверенным в том, что нас никто не услышит снаружи.

Когда я закончил и обернулся:— Аааааа!

Принцесса Елена все еще переодевалась.

— П-простите!Поддавив желание смотреть на девушку, я отвернулся.

— Все нормально, если вы подождете чуточку дольше?— К-конечно.

Позади себя я слышал соблазнительные звуки переодевания. Обернииись! — шептал мне дьявол в моей голове, но я все еще держал себя в руках.

— Прошу прощение за ожидание, я все. Можете повернуться.— Ох, так вы закончили.

В этой одежде Елена не была похожа на принцессу. Думаю, в самый раз.

— У вас есть еще сменная одежда?— Это самая неприметная из всех.— Хорошо, мы возьмем всю вашу одежду.— Ээ? Всю? Это невозможно. Она никак не поместится в моей сумке.— Ну, просто предоставьте это мне.

Направляемый принцессой, я вошел в ее гардероб. И был поражен смехотворным количеством вещей.

— Сколько ее здесь

Елена одарила меня извиняющимся взглядом. Я быстро забросил всю одежду в инвентарь.

— Она так быстро исчезла. Это магия?— Ага. Не волнуйтесь, я смогу вытащить потом все, что захотите.— К-как удивительно!

Восхищенный голос принцессы звучал необыкновенно возбужденно. Я, наконец-то, покончил со всей одеждой в инвентаре.

— Поразительно, вы, правда, все собрали!— Есть что-нибудь еще, что вы хотели бы взять с собой?

— Все в порядке, если я возьму кое-какие книги?— Ага.

Мы подошли к книжной полке, на которой также было достаточное количество книг. Приноровившись, я уже мог с легкостью укладывать предметы в инвентарь.

Так как мне это уже стало надоедать, я решил забросить к себе все, что есть в комнате.

— Пфью, все ли забрали?— Вы засунули даже кровать, на самом деле удивительно!

В помещении стало совершенно пусто.

— Раз здесь мы закончили, надо подумать, куда нам бежать прямо сейчас.— Я бы хотела поехать в резиденцию Сейджи-сама.— Простите, в другой мир можно телепортироваться только раз в день. Чтобы отправиться ко мне, нам надо подождать до завтра.

— Так вот в чем дело. Придется переночевать в гостинице.

— Хорошо, тогда первым делом нужно выйти в город.— Но как нам сбежать из замка?

— Все в порядке, не волнуйтесь. Есть ли здесь место, откуда смогу увидеть пространство снаружи этого замка?— Да. Есть окно с видом на город-замок.

Я поймал взглядом окно, на которое показала принцесса Елена.

Там виднелась большая площадь с фонтаном в центре, которую пересекали все главные улицы города-замка.

— Эта площадь должна быть в самый раз. Елена, прошу вашу руку.— Д-да.

Взяв за руку девушку, я применил [Телепортацию], и мы переместились на фонтанную площадь.

Глава 9

Вдвоем мы достигли фонтанной площади города-замка с помощью [Телепортации]

— Мы на месте.— Э-это удивительно! Мы уже за пределами замка!

Елена с азартом разглядывала все вокруг. Окружающие люди были поражены таким внезапным появлением.

С принцессой под руку, я быстро направился к главной улице.

— Сейджи-сама, почему мы торопимся?— Мы привлекли слишком много внимания.— Ах, потому что я была похищена, мы не должны выделяться.— Верно, верно.

Почему-то Елена начала хихикать.

— Хм? Чего смешного?— Ну, Сейджи-сама, вы меня похитили. Это несколько забавно… хихихих.

Увидев смеющуюся принцессу, я тоже нашел в этой ситуации что-то смешное.

Держась за руки и хихикая, Елена и я шли по главной улице.

Много людей проходило по ней. Изредка я замечал в толпе людей с кошачьими ушами. Как и ожидалось, в этом мире есть и другие расы~

— О, точно! Нам надо найти гостиницу!— Ну и ну, а я уже позабыл об этом.

— Елена, вы не знаете, где можно найти постоялый двор?— Простите, не знаю. Ах, я спрошу об этом кого-нибудь, — сказав эти слова, принцесса подбежала расспрашивать продающую овощи тетушку о местонахождении гостиницы. Тетушку-торговку застала врасплох утонченная манера речи Елены.

— Кажется, гостиница вон там.

Направляемые Еленой, мы достигли места нашего ночлега.

— Это, должно быть, она.

Когда мы, наконец-то, достигли гостиницы, у меня назрел один серьезный вопрос.

— Дай-ка подумать, денег вашей страны у меня вообще нет. А у тебя, Елена?— Простите, у меня тоже нет.

— Проблема… есть здесь место, где мы сможем продать что-нибудь?— Пойду, спрошу кого-нибудь.

Принцесса внезапно завела разговор с дядькой возле нас, задавая ему вопросы.— Кажется, вон там есть гильдия торговцев.— Елена, спасибо за это.— Не за что.

Елена сладко мне улыбнулась и повела к гильдии торговцев.

— Видимо, это оно.

Купеческая гильдия выглядела как деревянный банк. Прямо сейчас мы вошли внутрь.

— Добро пожаловать! Что за дела вас сюда привели?— Слышал, это место покупает товары, правильно?— В таком случае, прошу, зарегистрируйтесь.

Клерк проводил нас к регистрационному окошку.

— Добро пожаловать в гильдию торговцев. Регистрация, да? Пожалуйста, заполните эту форму.

Грудастая сестренка встретила меня деловой улыбкой. После регистрации я спросил о том, что они покупают.

— В данный момент нехватка соли, так что покупать ее мы будем по высокой цене, если, конечно, у вас она есть.— Соль? В таком случае есть немного.

Когда сестренка-регистраторша отвернулась, я вытащил соль, которую купил в супермаркете, и поставил на стойку.

— Э-это соль?!

Хм? Что такое?

— Прошу, извините, подождите минутку, мне нужно позвать оценщика.

Грудастая сестренка убежала кого-то звать.

— Что-то странное с этой солью? — спросил я Елену.— Эта соль идеально белая.— Соль в этой стране не белая?— Я видела сероватую и более крупную.— О, понял, здесь, обычно, в быту используется каменная соль.

— К тому же, этот мешочек прозрачный и красивый! И на нем нарисованы какие-то магические руны. Что это за мешок?— Ааа, ясно, здесь нет полиэтилена. И да, это не магические руны, а буквы моей страны.

— Полиэтилен?.. Это какое-то животные… так?— Это не животное, а продукт из нефти. Хотя я не в курсе как его делают.

Пока мы разговаривали, подошла сестренка-регистраторша вместе с человеком, который выглядел ее начальником.

— Э-это соль?! П-простите! Так как мне нужно применить [Анализ], можете немножко высыпать на блюдце?

Сделав отверстие с краю упаковки, я сыпнул горстку соли на тарелку.

— ○△◇×・・[Анализ]!

Оу, снова это заклинание.

— О-она S-ранга?!

Оценщик рухнул в изумлении. Мы с Еленой переглянулись.

— Пожалуйста, простите. Так как эта соль S-ранга, мы не сможем приобрести у вас ее в больших количествах.

Оценщик вынул маленький пузырек.

— Что насчет 10000 аурумов за один полный такой флакон?— Тогда, по рукам, пожалуйста.— Хорошо. Прошу простить, я пересыплю пока.

Оценщик вытащил еще и маленькую ложечку и стал пересыпать соль в пузырек дрожащими руками. Он был весь в поту по завершению чрезвычайно напряженной работы.

— Здесь 10000 аурумов. Пожалуйста, проверьте.

В мешочке, который нам передали, лежало 100 золотых монет. Размером они были с золотую медаль с надписью «100» на одной из сторон.

Хотя я не в курсе стоимости одного 1 аурума, интересно, смогу ли я воспользоваться этой сотней монет в маленьком магазине.

— Простите, можно ли разменять одну золотую?— Да, понял.

Так, я поменял одну золотую монету номиналом в 100 аурумов на 9 серебряных, которые по 10 аурумов, и 10 медных, стоимостью по 1 ауруму.

Выручив много денег всего лишь за продажу соли, я с удовлетворенным лицом покинул гильдию торговцев.

Когда мы выходили из здания, все сотрудники гильдии выстроились в линию, чтобы попрощаться. Знаю, это сервис гильдии, но не переусердствуют ли они?

Покинув гильдию, наступило время отправиться в гостиницу! Тут внезапно сработал мой навык [Бдительности], и открылась карта. А на ней появилась желтая точка.

Хм. Желтая точка?

http://tl.rulate.ru/book/956/892543

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь