Даже не глядя на указатели, я поняла, что карета въехала на территорию герцогства.
На ухоженной дороге тряска уменьшилась, и благодаря этому я тут же провалилась в сон.
Из легкой дремоты меня вывела крупная рука, трясущая за плечо.
— Эй. Эй. Вставай.
— Угх... п-приехали?
— Пять минут осталось. Чтобы твоя госпожа меня не заметила, мне нужно снова залезть в сумку.
Точно.
Я потерла сонные глаза и открыла кожаную сумку.
С тихим звуком вжух Арвен юркнул внутрь.
Я вытянула ноги, наслаждаясь простором в наемном экипаже.
Вчера, остановившись в отеле, я отправила Шарлотте письмо, что вернусь сегодня вечером.
Ответа я не получила, но, зная характер Шарлотты, она наверняка выйдет меня встречать.
С магией Арвена мы могли бы сразу телепортироваться в особняк, но ни к чему вызывать лишние подозрения.
«Хорошо, что удалось поймать экипаж прямо в городе».
Пейзаж за окном, который был ярким до того, как я заснула, теперь окрасился оранжевым закатом.
Вскоре показались массивные железные ворота герцогского особняка.
За ними виднелась знакомая фигура.
«Это Шарлотта».
Как и ожидалось от моей главной героини.
С радостью глядя в окно, я вдруг заметила крупный силуэт рядом с ней.
«Э?»
Я прильнула к стеклу обеими руками.
— Это что... герцог?
Мужчина, стоящий рядом с Шарлоттой, несомненно, был Оскаром.
Неужели, пока меня не было, у них с Шарлоттой наметился прогресс?
Хотя... расстояние между ними было как-то двусмысленно большим.
Вскоре экипаж остановился.
Стоило мне выйти, как ко мне подбежала Шарлотта.
— Элин! С возвращением!
— Да, миледи. Но... тот...
Мой взгляд скользнул с сияющего лица Шарлотты на бесстрастное лицо Оскара позади нее.
Глядя на медленно приближающегося Оскара, я неловко присела в реверансе.
— Приветствую... Вашу Светлость?..
— Здесь не официальный прием, так что этикет можно опустить.
Оскар поднял руку, останавливая меня, суетящуюся как щенок.
Я прошептала, едва шевеля губами, чтобы слышала только Шарлотта:
— А почему Ваша Светлость вышел?
— Я просто проходил мимо.
Какой у него слух-то острый.
Из-за Оскара, ответившего вместо нее, мы с Шарлоттой лишь неловко улыбнулись.
Шарлотта, видимо, желая разрядить застывшую атмосферу, потянулась к моей сумке.
— Т-ты, наверное, устала с дороги. Давай сумку сюда. Я понесу.
— Что?! О, нет. Миледи! Я сама могу!
Я крепко вцепилась в кожаный ремень.
Как же так. Знатная леди понесет сумку служанки, такого быть не мож...
«Подождите-ка».
Может, это шанс?
Можно прямо сейчас, на глазах у Оскара, продемонстрировать доброе сердце Шарлотты.
Отлично. Притворюсь, что так устала, что шатаюсь, и как бы невзначай позволю Шарлотте...
«А?»
Пока я строила подлый план, достойный гиены, мое плечо стало легче.
— Пойдемте внутрь.
Потертая коричневая кожаная сумка уже была в руке Оскара.
— …….
— …….
— Или вы хотите прогуляться?
Если так, то наслаждайтесь прогулкой и заходите.
С этим бесстрастным напутствием Оскар направился к особняку.
Мы с Шарлоттой ошарашенно смотрели ему в спину.
«...Это же просто грабеж средь бела дня».
Какая еще прогулка.
Мне ничего не оставалось, как пойти следом за герцогом в особняк.
Нельзя же позволить ему унести мою драгоценную сумку с Арвеном внутри.
Пока я сверлила взглядом аккуратный затылок герцога, послышался тихий голос:
— Я слышал о том, что случилось в отеле.
— Что? А...
Герцог не оборачивался, продолжая медленно идти.
— Оказалось, там останавливался внук графа Беккера. Ты не собиралась мне рассказывать?
Где этот граф Беккер вообще?
Раз я даже имени не помню, значит, это просто какая-то массовка.
Он что, первым делом доложил герцогу о скандале? Зря я только приняла извинения...
Я ответила неловко, как ребенок, пойманный на шалости:
— Ну, они извинились, и это было не так уж серьезно...
Однако голос герцога был холодным:
— Раз я лично оставил распоряжение, ты была там гостем, представляющим герцогский дом. И все же обращение с тобой было не просто плохим, а грубым. Это не просто неуважение к тебе, это оскорбление меня и всего дома Росберг.
— …….
Неужели настолько?..
Я была ошеломлена таким скачком логики, характерным для доиндустриальной эпохи.
В такие моменты я реально ощущала, что главные герои — аристократы, для которых честь дороже жизни.
Из-за пустяка говорить об оскорблении рода, потере чести, хвататься за меч или карать...
От таких сугубо аристократических мыслей я потеряла дар речи.
Оскар оглянулся на меня, хранящую молчание.
Когда наши взгляды встретились, я невольно вздрогнула. Увидев это, Оскар тихо вздохнул.
— Цени себя больше. И перестань оглядываться по сторонам.
— Д-да.
Как только мы вошли в особняк, высокий лакей поспешно принял у него мою сумку.
— Я тебя не ругаю, так что не бойся попусту.
«Да я и не особо боялась».
С этими словами Оскар скрылся в коридоре.
Почему-то его спина выглядела одинокой.
Наверное, мне показалось.
«...Мне тоже пора в комнату».
Я повернулась, чтобы вместе с лакеем, несущим сумку, пройти через проход для слуг.
К моему уставшему от дороги и внезапного выговора телу бесшумно приблизилась чья-то фигура, о которой я уже забыла.
Обернувшись, я увидела крайне озадаченное лицо Шарлотты.
— Элин, отель? О чем это он?
— …….
— И что за жалоба? Что-то случилось, пока тебя не было?
Шарлотта смотрела на меня с тревогой.
Ее ясные голубые глаза сияли.
Я ведь специально ничего не говорила Шарлотте, чтобы не вызывать лишних недоразумений.
Этот болтливый герцог.
— Эм... ну, дело в том...
Из-за герцога, сующего нос не в свои дела, мне пришлось напрягать уставший мозг и придумывать кучу оправданий.
Я пришла в комнату и распаковала вещи.
Арвен, видимо, тоже устал, потому что сразу уснул в кошачьем обличье.
Мое тело, на которое навалилась сонливость, тоже хотело рухнуть в кровать, но перед этим мне нужно было зайти в одно место.
— Юная леди, вы у себя?
После стука в белоснежную дверь из комнаты послышался шорох.
Вскоре дверь приоткрылась, и в щель выглянуло знакомое детское личико.
— ...П-почему?
Тонкий, тихий голосок Мейчел.
Она смотрела на меня снизу вверх с вопросом и страхом на лице, не понимая, зачем я пришла к ней так поздно.
— У меня есть кое-что для вас, леди.
— Д-для меня?
Я оглядела коридор, а затем присела на корточки, чтобы оказаться на одном уровне с Мейчел.
— Вот.
Я достала картонную коробочку, которую прятала за спиной, и Мейчел приняла ее своими маленькими ручками.
— …….
Черные глаза Мейчел несколько раз перебегали с меня на коробку и обратно.
— Это...
— Да, это подарок.
— ...Можно открыть?
Я кивнула с улыбкой.
Ей интересно, что внутри? Маленькие губы Мейчел шевелились в такт движениям рук.
Небрежный красный бант был развязан, коробка открыта.
Внутри лежала резинка для волос с инкрустированным голубым магическим камнем.
— …….
Увидев содержимое, Мейчел, казалось, сразу поняла его назначение.
Ее пальцы медленно гладили резинку, но взгляд, которым она ее изучала, был взглядом эксперта.
Когда этот взгляд обратился ко мне, я неловко добавила объяснение:
— Эм, знаю, это дерзко с моей стороны, но то, что у вас на шее, выглядит таким неудобным. Я слышала, что сейчас можно найти такие вещи и в таком виде...
Она, должно быть, отдыхала в комнате, но на шее Мейчел по-прежнему был чокер с красным камнем.
Говорят, это для контроля нестабильной маны, но это не казалось подходящей вещью для ребенка.
Даже во время уроков, когда она нервничала, она теребила кожу под чокером, так что было ясно, что ей в нем душно.
«Арвен сам выбрал это и проверил, так что работать должно надежно».
Выписавшись из отеля, мы с Арвеном сразу направились в город.
Бахен — самый развитый торговый город на севере.
В центре Бахена были магазины, торгующие продвинутыми магическими инструментами.
К счастью, как и говорил герцог, благодаря моему западному акценту меня не обсчитали.
Хоть я и западная жительница, но со мной был надежный маг и по совместительству скряга-помощник.
«Понравится ли ей?»
Я купила только магический камень, а резинку наскоро смастерила в карете.
Видя неизменное выражение лица Мейчел, я почему-то занервничала.
— …….
Она мяла ее в руках, но ни «спасибо», ни «красивая», ни «где ты это купила?» — никаких дежурных фраз не последовало.
Зная характер Мейчел, она вряд ли скажет прямо, если ей не понравится...
— ...Если вам не нравится, можете не носить.
На мои слова, сказанные с опаской, Мейчел резко подняла голову.
Она замотала головой и крепко сжала резинку обеими руками, словно драгоценность.
— Н-нет. Мне нравится.
— Правда?
Кив-кив. Ее застенчиво покрасневшее лицо говорило о том, что она не лжет.
С вздохом облегчения я поднялась с корточек.
— Я рада, что вам понравилось. Тогда доброго вечера, леди.
Пора возвращаться.
Когда я повернулась, чтобы уйти в свою комнату, что-то потянуло меня за юбку.
Маленькая ручка держала подол моего платья.
«Ой...»
Дверь в комнату была уже широко распахнута.
Маленькая девочка выбежала в коридор.
— Можешь завязать мне волосы?
Этим.
Помахивая резинкой в руке, Мейчел смотрела на меня снизу вверх.
С лицом, напряженным от страха получить отказ.
— …….
Я слегка улыбнулась и мягко накрыла ладонью руку, сжимающую мою юбку.
— Да, конечно, леди.
Получив согласие, Мейчел тут же просияла.
Она робко повела меня внутрь комнаты.
— Садитесь сюда, леди.
Я усадила Мейчел перед туалетным столиком.
В зеркале отразилось её маленькое личико, полное неуверенного ожидания.
Я осторожно сняла чокер с её шеи.
Щелк.
Как только замок расстегнулся, Мейчел глубоко вдохнула, словно ей наконец-то стало легче дышать. На бледной коже остался красный след от ошейника.
Сердце кольнуло жалостью.
— Не больно?
— ...Немного чешется.
Я мягко помассировала её шею. Мейчел прикрыла глаза, наслаждаясь прикосновением.
Затем я взяла расческу.
Её черные волосы были мягкими и шелковистыми, как у котенка. Я аккуратно расчесала их, собирая в хвост.
— Как бы вы хотели? Высоко или низко?
— ...Как у вас.
Я улыбнулась, глядя на своё отражение, где волосы были собраны в небрежный пучок.
— Хорошо. Сделаем красиво.
Я ловко закрутила её волосы и закрепила их новой резинкой с магическим камнем.
Голубой камень мягко засиял, соприкасаясь с её волосами.
— Готово.
Мейчел робко открыла глаза и посмотрела в зеркало.
Она повернула голову влево, вправо, разглядывая себя.
Маленькая ручка потянулась к пучку, осторожно касаясь камня.
— ...Красиво.
— Вам очень идет, леди. Этот цвет подходит к вашим глазам.
В зеркале наши взгляды встретились. В черных глазах Мейчел, обычно таких настороженных, сейчас теплился огонек благодарности.
— Спасибо... Элин.
— Не за что. А теперь вам пора спать.
Я помогла ей забраться в кровать и укрыла одеялом.
Мейчел свернулась калачиком, всё еще сжимая в руке снятый чокер, словно боясь расстаться с привычной защитой, но на её волосах уже сиял новый оберег.
— Спокойной ночи, леди.
— Спокойной ночи.
Я тихо вышла из комнаты, закрыв за собой дверь.
Усталость навалилась с новой силой, но на душе было тепло.
Вернувшись в свою комнату, я увидела, что «кот» Арвен развалился на моей подушке, заняв самую удобную позицию.
— Эй, подвинься.
Кот лениво приоткрыл один глаз, зевнул, показав розовый язычок, и... не сдвинулся ни на миллиметр.
— Наглый квартирант.
Я вздохнула, но сил спорить уже не было. Устроившись на краю кровати, я почти мгновенно провалилась в сон.
На следующее утро особняк гудел от суеты.
Причина была проста: прибытие Камиллы Уэсли.
— Говорят, она привезла с собой двадцать сундуков с платьями!
— И личного повара!
— А вы видели её карету? Она вся позолоченная!
Служанки шептались в коридорах, передавая друг другу свежие сплетни.
Я молча выполняла свою работу, протирая пыль в библиотеке, но уши держала востро.
«Значит, шоу начинается».
Дверь библиотеки распахнулась, и вошла Шарлотта.
Она выглядела немного бледной.
— Элин...
— Что случилось? Вам нездоровится?
— Нет, просто... Леди Уэсли прибыла. И она... требует видеть герцога. Но герцог сейчас занят, и Хендрик попросил меня встретить её, пока он освободится.
— Ох.
Понятно. Злодейка прибыла, и первое, что она делает — создает напряжение.
— Я пойду с вами.
— Правда? Спасибо, Элин! Мне... немного страшно одной. Говорят, у неё очень сильный характер.
«Сильный характер» — это мягко сказано.
Мы направились в приемную.
Еще издалека доносился аромат роз, тот самый, что я чувствовала в отеле.
Двери были открыты. В центре комнаты, на самом роскошном диване, сидела Камилла.
Она была одета в платье винно-красного цвета, которое идеально подчеркивало её фигуру и огненные волосы. В руке она держала веер, лениво обмахиваясь им, хотя в комнате было не жарко.
Вокруг неё суетились служанки, расставляя чай и закуски, которые, судя по их виду, были привезены с собой.
— Леди Уэсли, — Шарлотта сделала изящный реверанс. — Добро пожаловать в Росберг. Я Шарлотта Тревис, гувернантка леди Мейчел.
Камилла медленно перевела взгляд на Шарлотту.
Её красные глаза скользнули по скромному платью Шарлотты, по её лицу, и, наконец, остановились на мне, стоящей чуть позади.
Уголок её губ дрогнул в едва заметной улыбке.
— Ах, так вы и есть та самая Шарлотта.
Голос был сладким, как мед, но в нём скрывались шипы.
— Я много слышала о вас. Говорят, герцог очень... доверяет вам.
Шарлотта слегка напряглась.
— Герцог добр ко всем своим слугам.
— Хм. Слугам.
Камилла щелкнула веером, закрывая его.
— Что ж, раз герцог занят, придется довольствоваться вашей компанией. Садитесь.
Это прозвучало как приказ.
Шарлотта села напротив. Я встала за её спиной, приняв позу идеальной служанки.
Камилла снова посмотрела на меня.
— А это ваша служанка?
— Да, это Элин.
— Элин... — Камилла словно пробовала имя на вкус. — Симпатичная. У вас хороший вкус на людей, мисс Тревис.
— С-спасибо.
— Но скажите мне, — Камилла подалась вперед, и её голос стал ниже, — это правда, что вы живете в восточном крыле? Рядом с покоями герцога?
Атака в лоб. Типичный ход злодейки — сразу обозначить территорию и выяснить степень угрозы.
Шарлотта, не привыкшая к таким интригам, растерялась.
— Эм... да, но это только потому, что я занимаюсь воспитанием леди Мейчел, а её комната тоже там...
— Понятно. Воспитание. Удобный предлог.
Камилла откинулась на спинку дивана и рассмеялась. Смех был красивым, но холодным.
— Не волнуйтесь так, милочка. Я не кусаюсь. Пока что.
В этот момент дверь снова открылась.
— Прошу прощения за ожидание.
В комнату вошел Оскар.
За ним следовал Хендрик с неизменной стопкой бумаг.
Атмосфера в комнате мгновенно изменилась.
Камилла поднялась, расправляя юбки. Её лицо озарилось сияющей улыбкой, полной обожания — и такой искусственной, что мне захотелось ей поаплодировать.
— Оскар! Наконец-то! Я уже думала, что состарюсь в ожидании!
Она направилась к нему, протягивая руки.
Оскар, сохраняя ледяное выражение лица, слегка поклонился, избегая объятий.
— Приветствую вас, леди Уэсли. Надеюсь, дорога была не слишком утомительной.
— О, дорога была ужасной! Но ради того, чтобы увидеть тебя, я готова и не на такое.
Камилла, ничуть не смутившись холодным приемом, взяла его под руку.
— Ты должен мне экскурсию. Я слышала, ты переделал оранжерею?
— Хендрик покажет вам всё, что пожелаете.
— Оскар! Не будь таким жестоким!
Я наблюдала за этой сценой, стараясь не выдать эмоций.
Это было великолепно.
Настоящий театр.
И только я и Камилла знали, что это всего лишь спектакль.
Встретившись со мной взглядом через плечо Оскара, Камилла снова едва заметно подмигнула.
«Игра началась, Элин. Смотри и учись».
http://tl.rulate.ru/book/95497/6690338
Сказал спасибо 1 читатель